1153万例文収録!

「Compulsory」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Compulsoryの意味・解説 > Compulsoryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Compulsoryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1456



例文

In this case, the holder of the patent will be entitled to a cross-license to commercial use of protected variety on the same conditions, as applied for a compulsory license according to a special legal regulation. 例文帳に追加

この場合,当該特許所有者は,特別の法規に従い,与えられる強制ライセンスの条件と同じ条件の下に,保護される植物の品種若しくは動物の種についての商業的利用を許すクロスライセンスの設定を受けることができる。 - 特許庁

Compulsory licenses concerning semiconductor technology may only be granted for public non-commercial exploitation or for terminating an anti-competitive practice which has been established by a court decision or an administrative decision. 例文帳に追加

半導体技術に関する強制ライセンスは,公共的,非営業的実施の目的,又は裁判所の判決若しくは行政上の決定によって規定されている反競争的慣行を終了させる目的を有する場合に限り,許諾することができる。 - 特許庁

At the request of the owner of the patent, the Minister shall withdraw the compulsory license if it emerges from a final judgment that the licensee has been guilty, in respect of the owner of the patent, of an unlawful act or that he has failed to fulfill his obligations. 例文帳に追加

実施権者が特許権者に対して不法行為を行ったこと,又は実施権者が自己の義務を履行しなかったことが確定判決で明らかになる場合,大臣は特許権者の請求に基づき,強制ライセンスを取り消すものとする。 - 特許庁

Concerning expenditures related to education and science, we have enhanced our priority-driven approach, concentrating our focus on measures to promote the ''rebuilding'' of education while making steady efforts to reduce budget allocations that are similar in nature to institutional subsidies, such as the national government's contributions to compulsory education.例文帳に追加

文教及び科学振興費については、教育再生を推進する施策への重点化を図る一方、義務教育費国庫負担等の機関補助的な予算は、着実に削減に取り組み、一層のメリハリ付けを行っております。 - 財務省

例文

A compulsory license shall only be granted to persons who have not been able by agreement to obtain a license on reasonable terms and who may be considered capable of exploiting the creation in a reasonable and proper manner and in compliance with the license. 例文帳に追加

強制ライセンスについては,契約により適切な条件でライセンスを取得できなかった者で,適切かつ適宜の方法により,かつ,ライセンスに従って,当該考案を実施できるとみなすことができる者に対してのみ,これを許諾する。 - 特許庁


例文

(6) The preceding paragraph shall not apply to cases where a person who is a partner of the Specified Partnerships, etc. at the time when the profits referred to in paragraph (3) accrued proves that the Specified Partnerships, etc. has sufficient assets against which compulsory execution may be easily made. 例文帳に追加

6 前項の規定は、第三項の利益を生じた時における当該特定組合等の組合員が当該特定組合等の財産が存在し、かつ、その財産に対する強制執行が容易であることを証明したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a plating apparatus in which a contamination space is reduced, and the amount of gas to be fed and exhausted is reduced to improve contamination controllability, and further, a repeating tank and a compulsory feed pump required for the plating apparatus are integrated so that the apparatus is made compact.例文帳に追加

汚染空間を小さくして給排気量を少なくし、汚染制御性を向上させると共に、めっき処理ユニットに必要な中継槽及び圧送ポンプを単一化して装置全体をコンパクトにすることができるめっき装置を提供する。 - 特許庁

In a supply guidance equipment of slitter, the a guidance part of the slitter mechanism is prepared with a base guide at a driving side of the cutter mechanisms, and also, prepared with an auxiliary guide at the outside of the cutter mechanisms, and the broad sheet material is supplied while the both-ends edge is compulsory regulated.例文帳に追加

このスリッター機構の案内部がカッター機構の駆動側にベースガイドを設けるとともに、カッター機構の外側に補助ガイドを設けて、広幅シート材の両端縁を強制的に規制して供給するスリッターの供給案内装置である。 - 特許庁

Article 107 (1) As for the use or expropriation of land pursuant to the provision of Article 104 or 105, the provision of the Compulsory Purchase of Land Act (Act No. 219 of 1951) shall apply unless otherwise provided for in this Act. 例文帳に追加

第百七条 第百四条又は第百五条の規定による土地の使用又は収用に関しては、この法律に別段の定がある場合を除く外、土地収用法(昭和二十六年法律第二百十九号)の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) The term "drawings mentioned in Article 26-2 paragraph (2)" in Article 34-4 paragraph (2) of the Compulsory Purchase of Land Act shall be read as the "drawings and documents mentioned in Article 62 paragraph (2) of the City Planning Act (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2))". 例文帳に追加

三 土地収用法第三十四条の四第二項中「第二十六条の二第二項の図面」とあるのは、「都市計画法第六十二条第二項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の図書」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Upon receipt of an application for a ruling [for compulsory license] provided for in Article 68, paragraph (1) or the preceding Article, the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs shall notify the copyright holder concerned of such application and afford him an opportunity to state his opinion within a reasonable period of time specified by the Commissioner. 例文帳に追加

3 文化庁長官は、第六十八条第一項又は前条の裁定の申請があつたときは、その旨を当該申請に係る著作権者に通知し、相当の期間を指定して、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of item (iii) of the preceding paragraph, at the request of the copyright holder, the person who is required to pay the compensation shall pay [to the copyright holder] an amount based upon his own estimate and deposit the difference between his estimated amount and the amount of compensation fixed in the ruling [for compulsory license]. 例文帳に追加

2 前項第三号の場合において、著作権者の請求があるときは、当該補償金を支払うべき者は、自己の見積金額を支払い、裁定に係る補償金の額との差額を供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The expenses required for the petition set forth in paragraph (1) or the execution of an order under the provisions of said paragraph (excluding item (i)) (including the expenses required for retention of real property) shall be treated as administrative expenses in the compulsory auction procedure against such real property. 例文帳に追加

10 第一項の申立て又は同項(第一号を除く。)の規定による決定の執行に要した費用(不動産の保管のために要した費用を含む。)は、その不動産に対する強制競売の手続においては、共益費用とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a commencement order for compulsory administration has become effective against a person obligated to deliver pursuant to the provisions of Article 93(4), the effects of any order of provisional seizure against the delivery claim, which was already effective, shall be suspended. 例文帳に追加

2 第九十三条第四項の規定により強制管理の開始決定の効力が給付義務者に対して生じたときは、給付請求権に対する仮差押命令であつて既に効力が生じていたものは、その効力を停止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When it is possible to fully perform the claims and execution costs of the respective obligees with the amount of money deposited pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the execution court shall rescind the compulsory administration procedure, except for the procedure of liquidating distribution, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定により供託された金銭の額で各債権者の債権及び執行費用の全部を弁済することができるときは、執行裁判所は、配当等の手続を除き、強制管理の手続を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 119 (1) An execution court may, in cases where the vessel for which a commencement order for a compulsory auction has been issued is relocated to a place outside its jurisdictional district, transfer the case to the district court having jurisdiction over the location of the vessel. 例文帳に追加

第百十九条 執行裁判所は、強制競売の開始決定がされた船舶が管轄区域外の地に所在することとなつた場合には、船舶の所在地を管轄する地方裁判所に事件を移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a petition has been filed seeking an order to rescind a seizure pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, an execution court may, until a judicial decision on such petition becomes effective, order a stay of the compulsory execution, while requiring or not requiring provision of security. 例文帳に追加

3 前二項の規定により差押えの取消しの命令を求める申立てがあつたときは、執行裁判所は、その裁判が効力を生ずるまでの間、担保を立てさせ、又は立てさせないで強制執行の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the custodian prescribed in paragraph (1) has received delivery of a vessel, if a commencement order for a compulsory auction is issued for such vessel, such custodian shall be deemed to be a custodian appointed pursuant to the provisions of Article 116(1). 例文帳に追加

3 第一項に規定する保管人が船舶の引渡しを受けた場合において、その船舶について強制競売の開始決定がされたときは、その保管人は、第百十六条第一項の規定により選任された保管人とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 169 (1) Compulsory execution of delivery of movables (including securities) other than the movables prescribed in Article 168(1) shall be carried out by the method in which a court execution officer confiscates such movables from the obligor and delivers it to the obligee. 例文帳に追加

第百六十九条 第百六十八条第一項に規定する動産以外の動産(有価証券を含む。)の引渡しの強制執行は、執行官が債務者からこれを取り上げて債権者に引き渡す方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the petitioner was unable to obtain full performance of said monetary claim in the procedure of liquidating distribution, etc. (excluding a procedure that was terminated by at least six months prior to the day of filing the petition) in compulsory execution or exercise of a security interest 例文帳に追加

一 強制執行又は担保権の実行における配当等の手続(申立ての日より六月以上前に終了したものを除く。)において、申立人が当該金銭債権の完全な弁済を得ることができなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On Msy10, before this incident, Kuniomi attended the Daimyo-gyoretsu (feudal lord's costumed procession) in order to submit a petition to Narihiro KURODA (a lord of Fukuoka Domain who passed by Osaka-jo Castle on the way to his compulsory residence in Edo) complaining about the disturbances and asking for cooperation in raising an army. 例文帳に追加

国臣はこれより前の4月12日に参勤交代の途上で大坂の近くまで来ていた福岡藩主黒田斉溥へ情勢の不穏と、挙兵への協力を訴える嘆願を提出すべく、大名行列に出頭していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 20 (1) An order of provisional seizure may be issued when there is a likelihood that it will be impossible or extremely difficult to carry out compulsory execution for a claim for payment of money. 例文帳に追加

第二十条 仮差押命令は、金銭の支払を目的とする債権について、強制執行をすることができなくなるおそれがあるとき、又は強制執行をするのに著しい困難を生ずるおそれがあるときに発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A judicial decision of a non-penal fine shall be executed pursuant to the provisions of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution; provided, however, that it shall not be necessary to make a service of the judicial decision before executing it. 例文帳に追加

2 過料の裁判の執行は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他強制執行の手続に関する法令の規定に従ってする。ただし、執行をする前に裁判の送達をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A prohibition order on compulsory execution, etc. and an order to change or revoke a prohibition order, shall be effective as of the time that written orders are served upon a foreign trustee, etc. (or a recognition trustee if any recognition trustee is appointed). 例文帳に追加

4 強制執行等禁止命令及びこれを変更し、又は取り消す旨の決定は、外国管財人等(承認管財人が選任されている場合にあっては、承認管財人)に対する裁判書の送達がされた時から、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A bankruptcy trustee, pursuant to the provisions of the Civil Execution Act and other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution, may conduct realization of the collateral for a right of separate satisfaction. In this case, the holder of the right of separate satisfaction may not refuse such realization. 例文帳に追加

2 破産管財人は、民事執行法その他強制執行の手続に関する法令の規定により、別除権の目的である財産の換価をすることができる。この場合においては、別除権者は、その換価を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the cases referred to in the preceding two paragraphs, the provisions of Article 63 and Article 129 of the Civil Execution Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of said Act and other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution) shall not apply. 例文帳に追加

3 前二項の場合には、民事執行法第六十三条及び第百二十九条(これらの規定を同法その他強制執行の手続に関する法令において準用する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the object of change had already been provided with kugen, it was compulsory to attach the kugen to gejo, and in the case of loss, a prompt notification to governmental official in charge of issuance of kugen was required to be supplied a certificate confirming the loss. 例文帳に追加

また、既存の公験が存在する事物の変動に際しては、その公験を解状に添える義務があり、紛失時には速やかに公験発給官司への届出を行い公験紛失状の発給を受けるものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sputtering particles from a target is transported and deposited on an organic substrate by the compulsory gas flow of sputter gas, by using the target containing indium oxide and tin oxide and impressing a DC bias voltage or an RF bias on the organic substrate.例文帳に追加

インジウム酸化物と錫酸化物とを含むターゲットを用い、有機物基板にDCバイアス電圧、あるいはRFバイアスを印加しながら、ターゲットからのスパッタ粒子をスパッタガスの強制ガス流により有機物基板上に輸送して堆積させる。 - 特許庁

Furthermore, it comprises a counter for counting ON period of the relay and a memory function part for supporting the OFF state of the relay, and by comparing a counter value counted and a resister value for the compulsory switching-off which the system side sets, safety performance of heater control at the time of soft runaway is enhanced.例文帳に追加

さらに、リレーのON期間をカウントするカウンタと、OFF状態を保持するメモリ機能部とを有し、カウントしたカウンタ値とシステム側がセットした強制OFF用のレジスタ値とを比較して、ソフト暴走時のヒータ制御の安全性を高めている。 - 特許庁

To make one or both of a seller and a buyer submit a diagnostic certificate of a building by making submission of the certificate compulsory and to execute sales contract of the building on the basis of the diagnostic certificate in the case of concluding a sales contract of the used building.例文帳に追加

中古建造物の売買契約に当り、その建造物の売主側,買主側の単独又は双方から建造物の診断書を義務付け提出させ、診断書に基づいて建造物の売買契約を行わせることにある。 - 特許庁

(1) In order to have students acquire capabilities necessary for achieving social and vocational independence in a systematic manner in compulsory education through higher education, education programs should be improved and enhanced with priority placed on students' relationship with society and work from the viewpoint of career education.例文帳に追加

① 社会的・職業的自立に必要な能力等を、義務教育から高等教育に至るまで体系的に身に付けさせるため、キャリア教育の視点に立ち、社会・職業とのかかわりを重視しつつ教育の改善・充実を図る - 経済産業省

Article 15 (1) For the purpose of collecting the costs set forth in the preceding Article, compulsory execution may be conducted pursuant to the provisions of the Civil Execution Act and other laws and regulations concerning compulsory execution procedure, based on an order of the court where the records are kept in the case of collection from the person who is to bear the costs pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (2), or based on an order of the court of first instance in the case of collection from any other person. Such an order shall have the same effect as an enforceable title of obligation. 例文帳に追加

第十五条 前条の費用の取立てについては、第十一条第二項の規定により費用を納めるべき者に対する場合にあつては記録の存する裁判所の決定により、その他の者に対する場合にあつては第一審の裁判所の決定により、民事執行法その他強制執行の手続に関する法令の規定に従い強制執行をすることができる。この決定は、執行力のある債務名義と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The filing of a petition for a compulsory auction of real property or for an auction of real property to exercise a security interest, a petition for an order of seizure for a claim, or any other petition for compulsory execution or auction by the court or for execution by the court against earnings (excluding the petition set forth in row (11)-2(a) and a petition for an order of seizure under the provisions of Article 153, paragraph (2) of the Civil Execution Act (including cases where said paragraph is applied mutatis mutandis or where the same rule as that prescribed therein is applied)) or of a petition for a disposition of seizure for a monetary claim 例文帳に追加

イ 不動産の強制競売若しくは担保権の実行としての競売の申立て、債権の差押命令の申立てその他裁判所による強制執行若しくは競売若しくは収益執行の申立て(一一の二の項イに掲げる申立て及び民事執行法第百五十三条第二項(これを準用し、又はその例による場合を含む。)の規定による差押命令の申立てを除く。)又は金銭債権の差押処分の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 (1) In cases where a certificate of execution has been granted pursuant to the provisions of Article 27, an obligor who opposes that a fact to be proved by an obligee has actualized or that it is possible to carry out compulsory execution against or for a person other than a party concerned indicated in the title of obligation may file an action to oppose a grant of a certificate of execution in order to seek non-permission of compulsory execution based on an authenticated copy of the title of obligation attaching such certificate of execution. 例文帳に追加

第三十四条 第二十七条の規定により執行文が付与された場合において、債権者の証明すべき事実の到来したこと又は債務名義に表示された当事者以外の者に対し、若しくはその者のために強制執行をすることができることについて異議のある債務者は、その執行文の付された債務名義の正本に基づく強制執行の不許を求めるために、執行文付与に対する異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 (1) In order to withdraw a petition for a compulsory auction after a purchase offer has been made, the consent of the highest purchase offeror or the purchaser and the next-highest purchase offeror shall be obtained; provided, however, that this shall not apply when there is any other obligee(s) effecting a seizure (excluding an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction after the time limit for a demand for liquidating distribution) and the withdrawal does not cause any change to the matter set forth in Article 62(1)(ii). 例文帳に追加

第七十六条 買受けの申出があつた後に強制競売の申立てを取り下げるには、最高価買受申出人又は買受人及び次順位買受申出人の同意を得なければならない。ただし、他に差押債権者(配当要求の終期後に強制競売又は競売の申立てをした差押債権者を除く。)がある場合において、取下げにより第六十二条第一項第二号に掲げる事項について変更が生じないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 114 (1) An execution court shall, in order to commence a compulsory auction procedure, issue a commencement order for a compulsory auction, and order a court execution officer to confiscate the document proving the nationality of the vessel and any other documents necessary for the navigation of the vessel (hereinafter referred to as the "certificate of the vessel's nationality, etc.") and to submit them to the execution court; provided, however, that the order to a court execution officer is not necessary if the certificate of the vessel's nationality, etc. have already been confiscated based on a commencement order issued prior to said commencement order. 例文帳に追加

第百十四条 執行裁判所は、強制競売の手続を開始するには、強制競売の開始決定をし、かつ、執行官に対し、船舶の国籍を証する文書その他の船舶の航行のために必要な文書(以下「船舶国籍証書等」という。)を取り上げて執行裁判所に提出すべきことを命じなければならない。ただし、その開始決定前にされた開始決定により船舶国籍証書等が取り上げられているときは、執行官に対する命令を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when it finds it unlikely to cause hindrance to rehabilitation, upon the petition of the rehabilitation debtor, etc. or by its own authority, may order the continuation of the procedure for compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc. stayed pursuant to the provision of the preceding paragraph, and when it finds it necessary for rehabilitation, upon the petition of the rehabilitation debtor, etc. or by its own authority, may order the revocation of the stayed procedure for compulsory execution based on a rehabilitation claim, etc., while requiring or not requiring the provision of security. 例文帳に追加

2 裁判所は、再生に支障を来さないと認めるときは、再生債務者等の申立てにより又は職権で、前項の規定により中止した再生債権に基づく強制執行等の手続の続行を命ずることができ、再生のため必要があると認めるときは、再生債務者等の申立てにより又は職権で、担保を立てさせて、又は立てさせないで、中止した再生債権に基づく強制執行等の手続の取消しを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A discriminating circuit 26 which discriminates the need for compulsory manual degaussing estimates the variation of geomagnetism after the coil 14 and circuit 20 perform degaussing from the current position of the ship and geomagnetic data and, when the estimated value exceeds the limit, causes the circuit 20 to execute degaussing with the strong magnetic field.例文帳に追加

強制マニュアルデガウス実行可否判定回路26は、前回コイル14及び回路20によりデガウスを行ってからの地磁気変化量を自船位置及び地磁気データから推定し、推定値が限度を上回っているときは強い磁界でのデガウスを実行させる。 - 特許庁

Article 57 The unit or individual that is granted a compulsory license for exploitation shall pay reasonable royalties to the patentee, or handle the issue of royalties in accordance with the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十七条 強制実施許諾を取得した部門又は個人は、特許権者に合理的な使用料を支払うか、あるいは中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に基づいて、使用料に関わる問題を処理する。 - 特許庁

(1) For the purposes of this section, “beneficiarymeans - (a) any licensee unless the licence contract provides that the provisions of this subsection do not apply or provides different provisions; (b) the beneficiary of a compulsory licence granted under section 51.例文帳に追加

(1)本条の適用上,「受益者」とは,次に掲げる者をいう。(a)実施権者。ただし,ライセンス契約が本項の規定を適用しない旨を規定しているか又は異なる規定を定めている場合を除く。又は(b)第51条に基づいて付与された強制ライセンスの受益者 - 特許庁

In the case of compulsory licensing of patents involving semi-conductor technology, the license may only be granted in case of public non-commercial use or to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive.例文帳に追加

半導体技術に係わる特許の強制ライセンス許諾の場合は,ライセンスは,公的な非商業的使用の場合において,又は司法上若しくは行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正する目的でのみ付与することができる。 - 特許庁

(1) A specific appeal [Beschwerde] may be filed to the Federal Court of Justice appealing a judgment of a Nullity Board of the Patent Court regarding the issuance of a provisional disposition in proceedings relating to the grant of a compulsory license (Sections 85 and 85a). Section 110(7) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(1) 強制ライセンスの付与に関する手続における仮処分の発出に関する連邦特許裁判所無効部の判決(第 85条及び第 85a条)に対しては,連邦最高裁判所に特定の審判請求をすることができる。第 110条(7)が準用される。 - 特許庁

Where the owner of a patent fora biotechnological invention cannot use it without infringing an earlier plant variety right, he may apply for a compulsory license for non-exclusive use of the protected plant variety, subject to the payment of a respective remuneration 例文帳に追加

生物工学的発明についての特許所有者がそれを先の特許を侵害せずには使用できない場合は,その者は,対価の支払を条件として,保護された植物品種の非排他的実施のための強制ライセンス付与を申請することができる。 - 特許庁

A compulsory license shall be granted to a utility model owner, where the utility model cannot be used without infringing the right in another utility model the owner of which refuses to grant a license under fair conditions. 例文帳に追加

実用新案が他の実用新案の権利を侵害せずには実施できないが,当該他の実用新案の所有者が公正な条件に基づいてライセンスを付与することを拒絶する場合は,強制ライセンスは,当該実用新案の所有者に対し付与される。 - 特許庁

(5) The Hungarian Patent Office shall notify the patentee of the outcome of the access to books and records of the licensee within the framework of the request under paragraph (1). The notification of the outcome of the access may be used as evidence in the procedure for review of the compulsory license (Article 83/F).例文帳に追加

(5) ハンガリー特許庁は,(1)に基づく請求に沿った実施権者の帳簿及び記録の閲覧の結果を特許権者に通知する。閲覧の結果の通知は,強制ライセンスの再審理手続(第83/F条)において証拠として用いることができる。 - 特許庁

The decision to grant the compulsory license shall specify the scope or extent of the license, stating in particular the period for which it is granted, the subject matter and the amount and payment conditions of the adequate compensation, without prejudice to the provisions of Article 84 of this Law.例文帳に追加

第1段落に規定した強制ライセンス付与の決定においてはライセンスの範囲と内容について定め,特に,ライセンス期間,ライセンスの対象及び十分なロイヤルティの金額と支払条件を明示する。ただし,第84条の規定の適用を妨げない。 - 特許庁

In the cases provided for in this Article, licenses may be granted for working according to the provisions of Articles 70 and 71 of this Law. The grant of a compulsory license for reasons of public interest shall not prejudice the right of the owner of the patent to continue working it.例文帳に追加

本条に規定する場合は,第70条及び第71条の規定に定める内容のライセンスを与えることができる。公共の利益を理由として強制ライセンスが与えられる場合は,特許所有者は自ら特許発明を実施する権利を妨げられない。 - 特許庁

If the compulsory license is related to a patent of semiconductortechnology, the purpose of the license shall be for public non-commercialpurposes only or to control acts concerning which a decision or judgmentis issued declaring them to be acts of unlawful competition.例文帳に追加

強制ライセンスが半導体技術の特許に関係する場合は,ライセンスの目的は,公共の非商業的目的に限られ,又はある行為であってそれが不法な競争行為であると宣言する決定若しくは判断が下されたものを規制することである。 - 特許庁

(1) The Registry of Industrial Property shall make systematic efforts to promote effectively license applications for patents subject to the granting of compulsory licenses. The Registry of Industrial Property shall also publish periodically details of such patents.例文帳に追加

(1) 産業財産登録庁は,強制ライセンスを付与する対象となる特許についてライセンスの申請を効果的に促進するため計画性のある努力を行うものとする。産業財産登録庁はまた,かかる特許の詳細について定期的に公示するものとする。 - 特許庁

例文

The holder of the compulsory license may file his objection along with evidence, if any, to the application within one month from the date of receipt of the application and evidence by him to the Controller and serve a copy thereof to the applicant. 例文帳に追加

強制ライセンスの所有者は,当該申請書及び証拠を自らが受領した日から1月以内に,当該申請に対する異論を証拠(ある場合)と共に長官に提出することができ,かつ,異論の写しを申請人に送達することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS