1016万例文収録!

「DAIICHI」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DAIICHIを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

He took the entrance exam and entered the preparatory school Daiichi Daigaku-ku Igakko (present University of Tokyo, Faculty of Medicine) in November 1873 at the age of 11, faking his age to be two years older than he really was. 例文帳に追加

1873年(明治6年)11月、入校試問を受け、第一大学区医学校(現東京大学医学部)予科に実年齢より2歳多く偽り、11歳で入学。。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1909: He graduated from the elementary School attached to the Normal School of Kyoto Prefecture (present Kyoto Primary School, attached to Kyoto University of Education) and entered the Kyoto Prefectural Daiichi Junior High School (present Kyoto Prefectural Rakuhoku High School). 例文帳に追加

1909年―京都府師範学校付属小学校(現在の京都教育大学付属小学校)卒業、京都府立第一中学校(現在の京都府立洛北高等学校)に入学 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1882, he came up to Tokyo and enrolled at Daigakuyobimon (Daiichi Koto Chugakko (First High School), The present University of Tokyo, Faculty of Liberal Arts) before advancing to the law school of Tokyo University (The present faculty of law at Tokyo University). 例文帳に追加

1882年(明治15年)に上京し、大学予備門(第一高等中学校、現在の東京大学教養学部)を経て、東京大学法科大学(現在の東京大学法学部)に進学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The street runs from an area near Rokujizo, passes in front of Kamakura City DAIICHI Elementary School, through the remains of Otorii, and in front of Kamakura Jogakuin Junior and Senior High School, crosses Enma-bashi Bridge, and then ends 100 meter ahead.) 例文帳に追加

(六地蔵近くから鎌倉第一小学校前・浜の大鳥居跡・鎌倉女学院前を通り、閻魔橋を渡った約100メートル先で中絶) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is Tenchiban which is made with a different way from Tenchiban that is made based on the time divined and Gessho, which appears at the beginning of the chapter 'Shikasandenho daiichi.' 例文帳に追加

つまり巻頭の「四課三伝法第一」で解説される占った時刻と月将から作成する天地盤とは異なった方法で作成する天地盤である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The term 'Bushi no choja' (leader of samurai families) used for Yorinobu's grandson MINAMOTO no Yoshiie ("Chuyuki" - diary of FUJIWARA no Munetada) had the same meaning and Yoshiie's descendant (Kawachi-Genji (Minamoto clan)) was specifically called 'Tenka daiichi buyu no ie' (a peerless family of bravery). 例文帳に追加

頼信の孫・源義家が称された「武士之長者」(『中右記』)も同様の意味であり、義家の子孫(河内源氏)は特に「天下第一武勇之家」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 49th National Bank (Daishijuku Bank) -> purchased by the Kyoto Commercial and Industrial Bank in 1908, and then merged into the Daiichi Bank (the current Mizuho Bank) in 1916. 例文帳に追加

第四十九国立銀行(第四十九銀行)→1908年に京都商工銀行に買収された後1916年に第一銀行(現在のみずほ銀行)に合併 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I also visited the office of Iitate Village, which is located within the planned evacuation area around Fukushima Daiichi Nuclear Power Station and heard from Mayor Kanno about the village-wide evacuation. 例文帳に追加

また、福島第一原発の計画避難区域内にある飯舘村役場を訪問し、菅野村長より全村避難の状況等について説明を受けました。 - 金融庁

After the Great East Japan Earthquake and the accident of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants, Japan has made its utmost efforts to respond to requests by the international community and disseminate information in a prompt and accurate manner, while securing transparency.例文帳に追加

東日本大震災及び福島第一原発事故後、我が国は、国際社会の要請に応え、透明性を確保しつつ迅速かつ正確な情報提供に最大限努めてきた。 - 経済産業省

例文

64 The latest information concerning import control measures taken by foreign countries and regions as a result of the accident of the Tokyo Electric Power Company's Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants is published on the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries' website. "Control measures taken by foreign countries and regions"]http://www.maff.go.jp/j/export/e_info/hukushima_kakukokukensa.html例文帳に追加

64 東京電力福島第一原子力発電所事故に伴う各国・地域の輸入規制措置の現状については、農林水産省HPで最新状況を公開中。「諸外国・地域の規制措置」http://www.maff.go.jp/j/export/e_info/hukushima_kakukokukensa.html - 経済産業省

例文

Daiichi Orimono Co., Ltd. (headquarters: Fukui Prefecture; number of employees: 51; capital: ¥10 million) is engaged in the contract manufacturer of industrial textile materialssuch as sailcloth for yacht sailsusing high-density fabric weaving technology.例文帳に追加

第一織物株式会社(本社 福井県、従業員 51名、資本金 1,000万円)は、ヨットセール用を始めとして高密度織物技術による産業資材の委託加工を行ってきた。 - 経済産業省

Well-known European brand namessuch as LOUIS VUITTON, PRADA, GUCCI, and ARMANI—now manufacture Daiichi Orimono’s casual sportswear products, using the textiles produced with the companys core high-density fabric weaving technology.例文帳に追加

高密度織物技術を核とした同社の製品は、スポーツカジュアル衣料素材として、LOUIS VUITTON、PRADA、GUCCI、ARMANI等、欧州の有名ブランドに採用されている。 - 経済産業省

Ensuring the safety of TEPCO’s Fukushima Daiichi NPS, reviewing regulatory requirements (a draft of the new regulatory requirements was compiled in February 2013), and implementing investigations of fracture zones at NPS sites since October 2012例文帳に追加

東電福島第一原発の安全確保、規制基準等の見直し(2013年2月に新規制基準の骨子案取りまとめ)、2012年10月より敷地内破砕帯の調査。 - 経済産業省

Based on the lessons we have learned from the accident at TEPCO’s Fukushima Daiichi NPS, we will create a new safety culture to enhance safety without making compromises under the initiative of the Nuclear Regulation Authority.例文帳に追加

東京電力福島第一 原発事故の反省に立ち、原子力規制委員会の下で、妥協することなく安全性を高め る新たな安全文化を創り上げます。 - 経済産業省

In addition, after the accident at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima Daiichi power plant, concern about the safety of nuclear power has grown and, at the height of political controversy over restarting of nuclear power plants, pressure is being put on the electricity costs to increase.例文帳に追加

加えて、東京電力福島第一発電所の事故後に原子力発電の安全性への懸念が広がり、原子力発電所の稼働が大きな政治的な議論となる中、電力コスト上昇の圧力がかかっている。 - 経済産業省

In relation to the Great East Japan Earthquake which occurred on March 11, 2011 and the subsequent accident of the Tokyo Electric Power Company's Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants(hereinafter, the "Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants"), there were movements of some of foreign embassies in Japan, foreign-affiliated enterprises and others temporarily evacuating from Tokyo (the situation has normalized by now). Apart from this, some countries and regions implemented such measures as suspending the import of Japanese export items, mainly agricultural and marine products, requiring the submission of radioactive material inspection certificates and other documents, and strengthening inspection on the side of the importing countries.例文帳に追加

2011 年3 月11 日に発生した東日本大震災に伴う東京電力・福島第一原子力発電所(以後、福島第一原発)の事故に関連して、一部の在日大使館や外資系企業等が東京から一時退避する動きが見られた他(現在までに正常化)、一部の国・地域において、農林水産品を中心に我が国輸出品への輸入停止や放射性物質の検査証明書等の提出要求、輸入国による検査の強化といった措置がとられている。 - 経済産業省

At this moment, only the South-Interchange store and Kameoka store are directly-managed stores, the main store and Joyo-terada store are financially independent stores of a directly-managed brand, while others are franchise stores (besides 'Daiichi-Asahi,' another brand called 'Takabashi' is also owned, and directly managed separately). 例文帳に追加

現在、直営店は、南インター店、亀岡店の2店のみで、本店、城陽寺田店は直営ブランドの独立採算店、それ以外はFC店である(その他、「第一旭」とは別に、「たかばし」というブランドも有しており、直営で別展開している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of "tanabata" in Japanese is believed to be either "ototanabata" (ototanabata), which appears in a poem, according to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), written by Ajisukitakahikone when Amenowakahiko died, "ototanabata", which appears in issho-daiichi of ASHIWARA no Nakatsukuniheitei of "Nihon shoki" (Chronicles of Japan) or "tanabata, which derived from shoryodana and bata used for Bon festival. 例文帳に追加

日本語「たなばた」の語源は『古事記』でアメノワカヒコが死にアヂスキタカヒコネが来た折に詠まれた歌にある「淤登多那婆多」(弟棚機)又は『日本書紀』葦原中国平定の1書第1にある「乙登多奈婆多」また、お盆の精霊棚とその幡から棚幡という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The school was renamed Miyagi English Language School, restructured sequentially to Prefectural Sendai Junior High School, Miyagi Junior High School, and Miyagi Prefectural Ordinary Middle School upon abolishment in 1877, and finally closed in 1888 (but some view the school became the origin of today's Miyagi Prefectural Sendai Daiichi High School via private Toka School). 例文帳に追加

宮城英語学校と改称され、1877年の廃止後は県立仙台中学校→宮城中学校→宮城県尋常中学校と改編され、1888年廃校(ただし私立東華学校経由で、現宮城県仙台第一高等学校の源流とする見解がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same day Toshiaki KIRINO, Shinpachi MURATA and Shiro IKEGAMI came from Nagai-mura and made a plan of attack against Nobeoka, and they directed it at the main roads, but they failed against the Betsudo-Daini-ryodan (the second stand-alone brigade), the Daisan-ryodan (the third brigade), the Daiyon-ryodan (the fourth brigade), the Shinsen Ryodan brigade and the Daiichi-ryodan (the first brigade), and they all retreated from Nobeoka and stayed in Wada-toge. 例文帳に追加

同日、桐野利秋・村田新八・池上四郎は長井村から来て延岡進撃を部署し、本道で指揮したが、別働第二旅団・第三旅団・第四旅団・新撰旅団・第一旅団に敗れたので、延岡を総退却し、和田峠に依った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1934, Mizoguchi joined Daiichi Eiga-sha (a production company) established by Masaichi NAGATA, and made his name by releasing movies such as 'Orizuru Osen' (The Downfall of Osen), which, based on Kyoka IZUMI's novel, featured Isuzu YAMADA, 'Naniwa ereji' (Naniwa Elegy), which was produced together with a talented screenwriter Yoshikata YODA for the first time, and 'Gion no shimai' (Sisters of the Gion), a masterpiece set in Gion, Kyoto. 例文帳に追加

9年、永田雅一が設立した第一映画社に参加し、山田五十鈴出演で泉鏡花原作の「折鶴お千」、名脚本家依田義賢とはじめて組んだ「浪華悲歌」、京都の祇園を舞台にした傑作「祇園の姉妹」などを発表して名声を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied at Yogakko (School of Western Studies) (present-day Aichi Prefectural Asahigaoka High School), Tokyo Yobimon (Preparatory School of the University of Tokyo) (later became Daiichi High School [the first old-education-system high school]), graduated with a Bachelor of Arts (this Arts is just a contrast to Science, meaning he did not necessarily major in Arts) from the Department of Politics, Faculty of Letters of the University of Tokyo (later became Tokyo Imperial University). 例文帳に追加

洋学校(現・愛知県立旭丘高等学校)、東京大学予備門(のちの第一高等学校(旧制))を経て、東京大学(のちの東京帝国大学)文学部政治科卒業、文学士(当時は文学士といっても理学に対する文学なので文学を専攻したわけではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was in domestic trouble, he transferred from Shinjuku kuritsu Aijitsu shogakko to Chiyoda kuritsu Ochanomizu shogakko, and to Kinka shogakko; the reason for transferring to the last one was considered to have been in preparation for entering Tokyofu daiichi chugaku. 例文帳に追加

家庭のごたごたのなか、新宿区立愛日小学校を経て千代田区立お茶の水小学校と小学校を転校していた漱石だったが、錦華小学校への転校理由は東京府第一中学への入学が目的であったともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later, in 1883, since Soseki had to study English to prepare for the entrance examination of Daigaku Yobimon (later, daiichi kotogakko), he entered Eigakujuku Seiritsugakusha (which has no connection with present Seiritsugakuen senior high school) at Surugadai in Kanda and distinguished himself. 例文帳に追加

2年後の明治16年(1883年)、大学予備門(のちの第一高等学校(旧制))を受験するには英語が必須であったため神田駿河台の英学塾成立学舎(現在の成立学園高等学校とは無関係)に入学し、頭角をあらわした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the businessmen with political ties, Kihachiro OKURA and Zohei FUKUDA, and the holders of great capital such as the Bank of Daiichi started to enter the trade with Korea, the merchants in Tsushima were expelled economically and furthermore advanced violently to the outskirts of the open ports. 例文帳に追加

大倉喜八郎や福田増兵衛といった政商、第一銀行といった大資本が朝鮮貿易に参入するようになると、対馬商人たちは経済的に脇に追いやられるようになり、本来貿易が許されないはずの開港地の外縁へと暴力的に進出していくようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 40th National Bank (Shiju Bank) -> merged with the Shijuichi (41) Bank in 1918 and renamed the Hachijuichi (81) Bank (40+41=81), then merged into the Tokai Bank (there is no relationship with the current Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) in 1921, and merged into the Daiichi Bank (the current Mizuho Bank) in 1927. 例文帳に追加

第四十国立銀行(四十銀行)→1918年に四十一銀行と合併し八十一銀行(40+4181)に改称後1921年に東海銀行(現在の三菱東京UFJ銀行とは無関係)に合併され、1927年に第一銀行(現在のみずほ銀行)に合併 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 41st National Bank (Shijuichi Bank) -> merged with the Shiju (40) Bank in 1918 and renamed the Hachijuichi (81) Bank (40+41=81), then merged into the Tokai Bank (there is no relationship with the current Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) in 1921, and merged into the Daiichi Bank (the current Mizuho Bank) in 1927. 例文帳に追加

第四十一国立銀行(四十一銀行)→1918年に四十銀行と合併し八十一銀行(40+4181)に改称後1921年に東海銀行(現在の三菱東京UFJ銀行とは無関係)に合併され、1927年に第一銀行(現在のみずほ銀行)に合併 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this context, we expect that Japan should contribute to the international approach by sharing its knowledge and experience, including information on the Fukushima-Daiichi accident, and recognize the progress made by the Japanese Government to bring the station to a stable condition.例文帳に追加

このような状況において、我々は、日本が、福島第一原子力発1所の事故に関する情報を含む知識と経験の共有により、国際的なアプローチに貢献することを期待するとともに、発電所を安定的な状態に至らせた日本政府の取組みを認識する。 - 経済産業省

(ii) On February 8, 2013, the Council for the Decommissioning of TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station was established under the Nuclear Emergency Response Headquarters. It aims to strengthen the R&D framework and to enhance the further collaboration between on-site work and R&D program.例文帳に追加

②2013年2月8日、研究開発体制の強化を図るとともに、現場の作業と研究開発の進捗管理を一体的に進めていく体制を構築するため、原子力災害対策本部の下に東京電力福島第一原子力発電所廃炉対策推進会議を設置。 - 経済産業省

In order to review the latestBasic Energy Plan” (Strategic Energy Plan) compiled in 2010 based on the experience of the Great East Japan Earthquake and the accident at TEPCO’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, the Fundamental Issues Subcommittee was established in October 2011 under the Coordination Subcommittee of the Advisory Committee for Natural Resources and Energy例文帳に追加

2010年に策定された直近のエネルギー基本計画について、東日本大震災及び東京電力福島第一原発の事故を踏まえて見直しを行うため、2011年10月に総合エネ調総合部会に基本問題委員会を設置。 - 経済産業省

The aging technical evaluation reports for Unit 3 of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station of Tokyo Electric Power Co., Inc., Unit 1 of the Hamaoka Nuclear Power Station of Chubu Electric Power Co., Inc., and Unit 3 of the Mihama Power Station of the Kansai Electric Power Co., Inc.have already been submitted in this framework.例文帳に追加

この枠組みにおいて、東京電力㈱福島第一原子力発電所3号機、中部電力㈱浜岡原子力発電所1号機及び関西電力㈱美浜発電所3号機について、高経年化技術評価等報告書の提出があった。 - 経済産業省

As fuel removal from spent fuel pool (SFP) at Unit 4 has started on November 18, 2013, "Mid-to-Long Term Roadmap (RM) on decommissioning of Fukushima Daiichi Nuclear Power Station" has shifted into the Phase-2.例文帳に追加

福島第一原子力発電所4号機の使用済み燃料プールからの燃料取り出しが2013年11月18日から開始されたことで、「東京電力(株)福島第一原子力発電所1~4号機の廃止措置等に向けた中長期ロードマップ」は次なるフェーズ(第二フェーズ)に移行しました。 - 経済産業省

(10) Food items which are to be distributed in the market for the first time since the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident and which have not been inspected in the individual municipalities in the local governments (However, the inspection could be conducted by designating group of items such as Non-head leafy vegetables as the representative benchmark items).例文帳に追加

(10) 当該自治体内の市町村等ごとに、事故後初めて出荷するものであって、検査実績が無い品目(ただし、非結球性葉菜類のように品目群単位で、代表的な指標作物を設定して検査をすることもできる。) - 厚生労働省

Most stores use straight narrow square noodles (the Daiichi-Asahi main store uses 1.8mm-thick noodles, and most other ramen stores in Kyoto use noodles which are the same thickness or thinner. In comparison, the Shinpuku-saikan main store, which is a giant source of Kyoto ramen, uses 2.0mm-thick noodles but currently very few Kyoto ramen stores use noodles with this thickness), and cook them until relatively soft (allegedly because they more easily absorbe the soup). 例文帳に追加

麺は、細めのストレート角麺(第一旭本店では、1.8mmの麺を使っており、ほとんどの京都のラーメン店では、同じ太さの麺か、やや細めの麺を使っている。ちなみに、京都ラーメンの一大源流といわれる新福菜館本店では、2.0mmの麺を使っているが、現在の京都ラーメンの店で、この太さの麺を使っている店は少ない)で、比較的柔らかめに茹でる店が多い(スープに絡みやすいからと言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, the main store and Joyo-terada store are not included in the chain stores (Therefore, strictly speaking, the main store should be the old main store, but 'Daiichi-Asahi' uses the name of the main store as it is to mean the first store. In the current system of chain stores, it is the South-Interchange store that functions as the main store). 例文帳に追加

そのため、本店、城陽寺田店は、厳密にはチェーン店には含まれない(よって、厳密に言えば、本店は旧本店になるのだが、「第一旭」では、1号店であるとの意味も含めて、そのまま本店の呼称を使っている。現在チェーン店の体制として、いわゆる本店機能を有しているのは、南インター店である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But because of the financial difficulty following the Seinan War, English Language Schools in Aichi, Hiroshima, Nagasaki, Niigata and Miyagi were closed in 1877 (and were later transferred to their respective prefectures and reformed as junior high schools [old education system]), and those in Tokyo and Osaka were reformed to be Preparatory School of the University of Tokyo and Osaka Technical College, respectively, which became the predecessor of Daiichi High School (old education system) and Daisan High School (old education system), respectively. 例文帳に追加

しかし西南戦争後の財政難により1877年、愛知・広島・長崎・新潟・宮城の各英語学校は廃止(その後地元の県に移管され、旧制中学校に改編)、東京・大阪の英語学校はそれぞれ東京大学予備門および大阪専門学校に改組され、第一高等学校(旧制)・第三高等学校(旧制)の前身となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned in Tounkan (temporarily established as hanko (a domain school) for Fukuoka Domain during the period until Shuyukan in the Meiji period was rebuilt from hanko Shuyukan and the predecessor of current Fukuoka Prefectural Shuyukan Senior High School), went to Tokyo to study in Kyoritsu school (the predecessor of Kaisei Junior & Senior High School) and Preparatory School of the University of Tokyo (Tokyo Yobimon) (the predecessor of the former Daiichi Koto Gakko (First High School) and graduated at the top of his class from the law school of Tokyo University in 1892. 例文帳に追加

藤雲館(藩校修猷館から明治期修猷館再興までの間、一時期福岡藩の藩校として設立。現在の福岡県立修猷館高等学校の前身)に学び、上京して共立学校(開成中学校・高等学校の前身)、東京大学予備門(旧制第一高等学校の前身)を経て、明治25年(1892年)に東京大学法科大学を首席で卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the present day, the Ando family remains as one of the sightseeing spots in Motohama Town, Nagahama City, but the sites of the Yoshikawa and Shimomura families were bought by Denbei SHIMOGO (the first) who had a relation to the families by marriage, the site of the Yoshikawa family has been used as Nagahama municipal kindergarten, and the site of the Shimomura family has been used by Shimogo Kyosaikai foundation after used as Shiga prefectural Daiichi Elementary School (from 1871 to 1874, present day Nagahama municipal elementary school). 例文帳に追加

現在、長浜市元浜町の安藤家は観光地として残っているが、吉川家・下村家は跡地として、縁戚関係にあった下郷傳平(初代)が購入しており、北船町の吉川家跡地が長浜市立長浜幼稚園、西本町の下村家跡地が滋賀県第一小学校(明治4年~7年・現長浜市立長浜小学校)を経て財団法人下郷共済会となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The APEC region recognizes the importance of the safe and secure uses of peaceful nuclear energy, and its potential in diversifying our energy mix, meeting the growing energy demand, and in reducing greenhouse gas emissions in the region despite the tragic accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station in March 2011.例文帳に追加

2011 年 3 月の福島第一原子力発電所の悲劇的な事故にもかかわらず、APEC地域は平和的原子力エネルギーの安全かつ確実な利用の重要性と、地域におけるエネルギーミックスを多様化し、増大するエネルギー需要を満たし、温室効果ガスの排出を削減する可能性を認識している。 - 経済産業省

In response to the detection of radioactive materials in the neighboring areas after the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants, the Japanese government established provisional regulatory limits of radioactive materials in accordance with Article 6, Item 2 of the Food Sanitation Act, and decided and notified local governments that any food in which radioactive materials in excess of the limits were detected shall not be provided for consumption.例文帳に追加

福島第一原発の事故後周辺環境から放射性物質が検出されたことを受け、日本政府は、食品衛生法第6 条第2 号の規定に基づく放射性物質についての暫定規制値を設定し、規制値を上回る食品については食用に供されることがないよう対応することとし、各自治体に通知した。 - 経済産業省

Materials for the current status of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants and the progress of Japan's recovery have been sent to overseas diplomatic establishments and JETRO, and in each country they have engaged in lobbying activities for high-ranking government officials and experts and information dissemination through the local media, internet and other means, requesting the related parties to take rational actions.例文帳に追加

福島第一原発をめぐる現状や我が国の復興状況等に関する資料は、全在外公館及びJETRO に送付されており、各国において 相手国政府要人や有識者への働きかけ、現地メディア及びインターネット等を通じた情報発信につとめ、冷静な対応を要請することとしている。 - 経済産業省

The past experience of orders of measures such as suspension of operation issued by the regulatory body on a nuclear installation under the provisions of laws is the administrative disposition by falsification regarding the reactor containment leak rate inspection at Fukushima Daiichi Nuclear Power Station of the Tokyo Electric Power Co., Inc.in November 2002, which resulted in one-year suspension of its operation.例文帳に追加

我が国では、過去に原子炉施設に関連して規制当局がとった法に基づく停止等の措置命令の経験としては、2002年11月の、東京電力(株)福島第一原子力発電所1号機の原子炉格納容器漏えい率検査に関する不正に対する行政処分として、1年間の運転停止処分を課した経験を有している。 - 経済産業省

Owing to the accident at the Tokyo Electric Power Company’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, which occurred in March 2011, the Ministry of Health, Labour and Welfare has established provisional regulation values for radioactive substances in foods for ensuring safety of foods. Foods that exceed these regulation values have been deemed to be regulated under Article 6, Item 2 of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947;hereinafter referred to as “the Act”).例文帳に追加

平成23年3月の東京電力(株)福島第一原子力発電所の事故を受けて、厚生労働省は食品の安全性を確保する観点から、食品中の放射性物質の暫定規制値を設定し、これを上回る放射性物質が検出された食品については、食品衛生法(昭和22年法律第233号。以下「法」という。)第6条第2号に該当するものとして取り扱ってきた。 - 厚生労働省

In response to the occurrence of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident on March 11, 2011, the provisional regulation values for radionuclides were established based on the Food Sanitation Act (Law No. 233 issued in 1947) on March 17, 2011. On April 4, the “Concepts of Inspection Planning and the Establishment and Cancellation of Items and Areas to which Restriction of Distribution and/or Consumption of Foods Concerned Applies” were compiled based on findings obtained until then.例文帳に追加

平成23年3月11日に発生した東京電力(株)福島第一原子力発電所事故に対応して、同年3月17日に食品衛生法(昭和22年法律第233号)に基づく放射性物質の暫定規制値が設定され、4月4日付けで「検査計画、出荷制限等の品目・区域の設定・解除の考え方」を取りまとめた。 - 厚生労働省

Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922. 例文帳に追加

第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結集、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉川青草、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、高原会)、高木長葉、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三朗(以上、赤人社))1922年6月末結成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately after the accident of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants, Japan has been making efforts toward a recovery in the export of Japanese food and others through such methods as: thoroughly implementing measures to ensure the security of Japanese food and products; disseminating information concerning the said measures to governments, news media and people of each country in a prompt and accurate manner; and lobbying countries and regions implementing control over wider areas than shipment restrictions in Japan to eliminate the control and reduce areas/items subject to the control based on a scientific basis (Table 4-2-4-3).例文帳に追加

我が国は、福島第一原発の事故直後から、我が国の食品・製品の安全性を確保するため、徹底した措置を講じること、当該措置につき各国の政府・報道機関・国民に対し迅速かつ正確な情報発信を実施すること、我が国の出荷制限よりも広範な規制を取っている国・地域に対して科学的根拠に基づき規制の撤廃、対象地域・品目の縮小等の働きかけを行い、日本産食品等の輸出回復へ向け取り組んでいる(第4-2-4-3 表)。 - 経済産業省

Relevant ministries, agencies, and organizations, including METI, the Ministry of Foreign Affairs, and the Japan External Trade Organization (JETRO), worked together to organize briefings and similar events in Japan and overseas to explain, among other things, the action being taken to deal with the crisis at Tokyo Electric Power’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, monitoring in Japan, and measures being taken by Japan to ensure the safety of food and industrial goods. As of the end of March 2012, briefings had been held for overseas business leaders in 15 cities in 12 countries and regions, and had also been held for foreign-affiliated enterprises in Japan, consular officials in Tokyo and the Kansai region, and international organizations (four times in Tokyo and three times in Osaka). 例文帳に追加

経済産業省、外務省、(独)日本貿易振興機構(以下「ジェトロ」という)等の関係省庁及び機関が連携し、東京電力(株)福島第一原子力発電所事故への対応や、国内のモニタリング及び食品・鉱工業品の安全確保等に関する我が国の取組についての説明会等を、国内外で実施した。平成24年3月末現在、海外の産業界向け説明会(12 か国・地域、15 都市)に加え、国内の外資系企業や在京・在関西の領事団及び国際機関向けにも説明会(東京4 回、大阪3回)を開催した。 - 経済産業省

Special action was taken to enable payment of unemployment benefits to workers who are unable to receive wages even if they have not lost their jobs. This was implemented through special provisions under the employment insurance system for areas that have been designated as having suffered severe damage, and applies to workers at business establishments that have had to place workers on leave due to stoppages resulting from damage caused by the earthquake or their being located in restricted areas, deliberate evacuation areas, or emergency evacuation-prepared areas affected by the nuclear crisis at Tokyo Electric Power’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station. 例文帳に追加

震災による事業所の損壊や東京電力(株)福島第一原子力発電所事故の影響による警戒区域、計画的避難区域、緊急時避難準備区域に事業者が位置することにより、事業所が休止になり休業を余儀なくされた場合、激甚災害の指定に伴う雇用保険の特例により、賃金を受けることのできない労働者に対し、離職していなくても、失業給付を受けることができる特例措置を実施した。 - 経済産業省

People who received benefit from this system were as follows; Yoshifuru AKIYAMA, a military serviceman in the Meiji and the Taisho periods, Chung-hee PARK, a military serviceman and President of the Republic of Korea in the Showa period, (both of them entered Army War College (Japan) after a teaching career), Keita GOTO, a businessman (the first leader of the Tokyu Group; he graduated from Ueda Senior High School in Nagano Prefecture, worked as an elementary school assistant teacher, entered Tokyo Higher Normal School, working as an English teacher, and went on to The University of Tokyo), etc. (Kan KIKUCHI, a writer, was forced to enter Tokyo Higher Normal School for an economic reason, but expelled because of his bad behavior and reentered Daiichi Senior High School with financial support from a rich person). 例文帳に追加

この制度に助けられた人物に、明治・大正期の陸軍軍人秋山好古や昭和期の軍人・大韓民国大統領朴正煕(どちらも教師を経て陸軍士官学校(日本)入学)、実業家五島慶太(東急グループ初代総帥、長野県上田高等学校卒業後、小学校の代用教員を経て東京高等師範学校→英語教師→東京大学)らがいる(なお作家菊池寛は家庭の経済的事情で東京高等師範学校に進むことを余儀なくされたものの、素行が原因で退学処分を受け、素封家からの援助を取り付けて第一高等学校(旧制)に入学し直した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While, as a result of three-time corporate coalitions in Tokyo, the major companies were integrated into four companies: Daiwa Motor Transportation Co., Ltd., Nihon Kotsu Co., Ltd. (Tokyo), Teito Jidousha Kotsu Co., Ltd., and Kokusai Motorcars Co., Ltd.; in Osaka, these were integrated into five companies: Sogotaxi Co., Ltd., Sawa taxi (present day Nihon Kotsu Co., Ltd. in Osaka Prefecture), Shinko taxi (present day Mitsubishi Taxi Group), Osaka Kotsu (present day Kokusai Kogyo Osaka), and Miyakojima Jidosha; in Nagoya, these were integrated into three companies: Meitetsu Kotsu (Mei-taku), Towa Taxi, and Nagoya Sogo Kotsu (present day Daiichi Koutsu Sangyo Co., Ltd.); in Yokohama and Kawasaki, these were integrated into Toyoko taxi (present day Kanagawa Toshikoutsu Limited); and in Kobe, these were integrated into two companies: Shinki Godo Jidosha Kabushikigaisha (present day Shinki Bus) and Kobe taxi (present day Kokusai Kougyou Kobe K.K.). 例文帳に追加

東京では三度に分けて企業合同が行われた結果、大和自動車交通・日本交通(東京都)・帝都自動車交通・国際自動車の4社に集約され、また大阪では相互タクシー・澤タクシー(現:日本交通(大阪))・信興タクシー(現:三菱タクシー)・大阪交通(現:国際興業大阪)・都島自動車の5社に、名古屋は名鉄交通(名タク)・東和交通・名古屋相互交通(現:第一交通産業)の3社に、横浜・川崎は東横タクシー(現:神奈川都市交通)に、神戸は神姫合同自動車(現:神姫バス)・神戸タクシー(現在の国際興業神戸)の2社にそれぞれ集約された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS