DISPATCHEDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1571件
The following story is described in Kojiki (the Records of Ancient Matters) : Izanagi and Izanami used 'Chibiki no iwa' (a huge boulder) as kekkai (barrier) to keep off the pursuers dispatched by the demon when returning from Tokoyo (the world of the dead), and the boulder became associated with iwasaka (the area a deity sits), then the god of the barrier 'Sai no kami' appeared. 例文帳に追加
古事記はイザナギとイザナミが、常世(とこよ・黄泉の国)から逃げ帰る時に、鬼神の追っ手を防ぐために、「千引きの岩」(ちびきのいわ)を結界として用いたことと、磐境が結びつき、「結界の神」である「賽の神」(さいのかみ・幸の神)がうまれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although sumo was held among both samurai and ordinary citizens, Sumai no Sechie is thought to have been especially established based off of wrestling performed in the ancient Chinese Court, which was introduced into Japan before Japanese envoys to China during the Sui and the Tang Dynasties were dispatched, and it is also believed that envoys from Balhae who visited Japan multiple times influenced Sumai no Sachie. 例文帳に追加
武家相撲であり、庶民の相撲であるが、とりわけ「相撲節会」は、古代中国の宮廷で行われた角力が遣隋使・遣唐使の歴史以前にも往来があり、来渤海使も何度も日本へ赴いたなかで影響も推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reader 2 is lent to the helper dispatched from the operator on the recipient side, the job repot of the helper is inputted by the reader 2 on the recipient side and thus, the job report of the helper is transmitted from the reader 2 to the management computer 15 on the operator side.例文帳に追加
受給者側では読取機2を事業者から派遣されるヘルパーに貸し渡し、受給者側の読取機2によりヘルパーの業務報告を入力することにより、ヘルパーの業務報告が読取機2から事業者側の管理コンピュータ15に送信される。 - 特許庁
Experts in a range of fields registered with SMRJ were dispatched to 202 regions in fiscal 2011 (as of the end of January 2012) to help tackle various challenges faced by councils for the revitalization of city centers and shopping districts in city centers and other areas. 例文帳に追加
中心市街地活性化協議会、中心市街地内外の商店街が抱える様々な課題に対応するため、中小機構に登録された商業活性化に関する各分野の専門家を平成23年度は202地域(平成24年1月末現在)に派遣した。 - 経済産業省
Therefore, such human resources tend to refrain from seeking employment in Japanese companies’ local affiliates where high managerial positions are filled by people dispatched from Japan. Also, it is thought that slow promotion may be a factor that damages the motivation of local employees.例文帳に追加
そのため、経営幹部等が日本からの派遣者で占められている日本企業の現地法人への就職は、優秀な人材に敬遠される傾向があり、また、昇進の遅れ等を原因として従業員のモチベーションも阻害されていると考えられる。 - 経済産業省
3) In the SME Agency's Survey of the Employment Environment and the Nurturing and Hiring of Human Resources, corporate employees are divided into five categories: "salaried directors," "regular employees and staff," "part-time and arubaito (side-job) workers," "temporary employees," and "people dispatched from other companies."例文帳に追加
3 中小企業庁「雇用環境および人材の育成・採用に関する実態調査」では、法人企業における従業者を「有給役員」、「正社員・正職員」、「パート・アルバイト」、「臨時雇用者」および「他の会社から派遣されてきている人」の5つに分類している。 - 経済産業省
Lastly, it should be noted that Japan carried out alternative production in a wide range of fields and a number of Thai employees of inundated Japanese factories were temporarily dispatched to Japan with a view to maintaining supply chains and early reconstruction in the post-flood period.例文帳に追加
最後に洪水後、サプライチェーンの維持及び早期の復旧等の観点から、我が国の幅広い分野で代替生産が行われ、タイの浸水した日系企業の工場から我が国に多数のタイ人従業員が一時的に派遣されたことにも触れておきたい。 - 経済産業省
A vehicle loaded with a medical imaging apparatus (102) is dispatched to the site of objects to be photographed to pick up medical images according to a medical image standard, and the medical images are converted (104) into images based on a general-purpose image standard and are stored in a portable storage medium (300).例文帳に追加
医用画像撮影装置(102)を搭載した車両を撮影対象の所在地に派遣して、医用画像規格に基づく医用画像を撮影するとともにその医用画像を汎用画像規格に基づく画像に変換(104)して可搬性を有する記憶媒体(300)に記憶する。 - 特許庁
Each lot processed in a preceding manufacturing process is dispatched to an optimum process facitity of a succeeding manufacturing process for quality improvement based on the result of a systemwise analysis of correlation between the progress result in a preceding manufacturing process for a certain lot and the performance and/or the characteristics of a plurality of the succeeding manufacturing processed.例文帳に追加
あるロットに対する先行工程の工程結果と複数個の後行工程装備の性能および/または特性との間の相関性のシステム的な分析結果に基づいて先行工程で加工された各ロットをその品質改選に最適である後行工程装備にディスパッチングする。 - 特許庁
A maintenance worker who prepares required materials and moves to a trouble location in the shortest time is selected from maintenance workers having skills required for taking countermeasures against troubles and is dispatched to the trouble location.例文帳に追加
上記目的を達成するために,障害対策に必要なスキルを所有する保守員の中から,必要資材を調達して障害地点に移動するまでの所要時間が最も短いと予測される保守員を選択し,障害発生現場に派遣するようにしたものである。 - 特許庁
Next, an instruction is acquired from a program dispatched from the front end part 2 and in accordance with the instruction, language specification analyzed result information is acquired by analyzing the registered language specification analysis function and embedded in the program by a language specification analyzed result information embedding part 8.例文帳に追加
次に、フロントエンド部2から渡されたプログラムから命令を獲得し、その命令に対して、登録された言語仕様情報解析関数を解析して言語仕様解析結果情報を取得し、それを言語仕様解析結果情報埋め込み部8がプログラムに埋め込む。 - 特許庁
The remaining amount detecting part has an acoustic wave oscillator 70 installed in the unit body and dispatching acoustic waves to the fuel cartridge and an acoustic wave receiver 72 installed so as to face the acoustic wave oscillator and interpose the fuel cartridge and receiving the acoustic waves dispatched from the acoustic oscillator.例文帳に追加
残量検出部は、ユニット本体に設けられ燃料カートリッジに向けて音波を発信する音波発信器70と、燃料カートリッジを間に挟んで音波発信器と対向して設けられ、音波発信器から発信された音波を受信する音波受信器72と、を有している。 - 特許庁
A base priority determining unit 106 determines the priorities of a base to which the candidate employee, currently belongs and a base to which the employee is despatched, and if the priority of the base to which the employee is despatched is high, a despatched personnel decision unit 108 decides the candidate as personnel to be dispatched.例文帳に追加
拠点優先度判定部106は、上記候補者である従業員が現在所属する拠点と派遣先の拠点との優先度を判定し、派遣先の拠点の優先度が高い場合には、派遣者決定部108が上記候補者を派遣者として決定する。 - 特許庁
On the basis of the business trip and repair request from the repair requester 6, the position information of the latitude and longitude of a business trip and repair requesting party is retrieved, a specified service car 3 is selected from all the service cars 3 whose locations are clarified beforehand and the service person is dispatched to the repair requesting party 6.例文帳に追加
修理依頼者6からの出張修理依頼に基づき、出張修理依頼先の緯度・経度の位置情報の検索を行い,予め所在位置が明らかになっている全サービスカー3の中から特定のサービスカー3の選定を行い,修理依頼先6にサービスマンを派遣する。 - 特許庁
To provide a slip sorting device and a recording medium recording slip sorting program with which a copy slip can be sorted to plural distribution destinations, a distribution can be set for every closing date of respective slips and the slips can be efficiently printed, sorted and dispatched.例文帳に追加
控え帳票を複数の配布先に仕分けでき、各帳票の締め日毎に配布設定が可能であり、帳票の印刷・仕分け・発送作業を効率良く行なうことができる帳票仕分け装置並びに帳票仕分けプログラムを記録した記録媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁
The Shimotsuma clan was a clan which served Hongan-ji Temple from the time of Shinran, and although Raisho was of collateral descendant, he was dispatched to Echizen as the supreme commander of the Ikko-Ikki riot by Kennyo and was recognized as the actual Shugo (military governor) or Shugodai (deputy military governor) of Echizen as written in "Asakura Shimatsuki." 例文帳に追加
下間氏は親鸞の時代から本願寺に仕えた一族で、頼照はやや傍流にあたるが、顕如によって一向一揆の総大将として越前に派遣され、『朝倉始末記』の記述やその発給文書から実質的な越前の守護、あるいは守護代であったと認識されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1113, on the occasion of the so-called 'Eikyu no goso' (direct petition in Eikyu era), together with TAIRA no Masamori, TAIRA no Tadamori, MINAMOTO no Tameyoshi, and MINAMOTO no Mitsukuni, he was dispatched to suppress priests of the Kofuku-ji Temple and, in the same year, he arrested Ninkan, who was a priest of the Daigo-ji Temple and accused of curse against the Emperor Toba. 例文帳に追加
永久(元号)元年(1113年)、いわゆる「永久の強訴」に当たっては、平正盛、平忠盛、源為義、源光国らとともに興福寺大衆の鎮圧に派遣され、また同年、鳥羽天皇呪詛の罪状を得た醍醐寺の僧仁寛の逮捕にも当たっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1531 - when, triggered by conflict between Jitsunyo, the ninth chief priest of Hongan-ji Temple, and opposing factions, small- and large-scale uprisings took place in Kaga Province - Ietoshi and his army headed for Kaga Province to save Jitsugo (13th son of Rennyo), Renno's son, but Ietoshi was defeated and killed by enemies dispatched from Hongan-ji Temple. 例文帳に追加
1531年(享禄4年)、本願寺9世実如と一門衆との争いにより加賀国で発生した大小一揆が勃発すると、蓮能所生の実悟(蓮如の13男)救援のために加賀に出陣するが、本願寺から派遣された討伐軍に敗れて討ち死にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the report, the anti-communism campaign targeting the professors of Kyoto University was launched in 1952, whereby Shunjiro HATTORI, the president of Kyoto University, and the USIS Kobe office dispatched Kojiro YOSHIKAWA, a professor of literature, Masaaki KOSAKA, a professor of education, and others to the United States to train them as anticommunists. 例文帳に追加
この報告書によれば、1952年に京都大学の教授陣を対象にした反共工作が行われ服部峻治郎総長とUSIS神戸支部が、吉川幸次郎文学部教授、高坂正顕教育学部教授らを米国に派遣し反共主義者として教育した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The person required to give information under subsection (1) shall give particulars of the name and address of the manufacturer, the supplier and other prior owners of the product, of the trade customer or of the principal, as also in respect of the quantity of products that have been manufactured, dispatched, received or ordered. 例文帳に追加
(1)に基づいて情報提供を義務づけられた者は,当該製品の製造者,供給者,前所有者,顧客又は発注者の名称及び住所並びに生産され,提供され,受領され又は注文された製品の数量に関して提供しなければならない。 - 特許庁
In this regard, Japan has dispatched experts to the sites to improve techniques as well as to train producers and extension officers. I think Southeast Asian and South Asian countries, which have millennia of history and experience of rice cultivation, have substantial potential to make good use of their knowledge through south-south cooperation. 例文帳に追加
この点、我が国は、専門家を現地に派遣し、技術の改良と共に、生産者や普及員の育成に取り組んでいますが、東南アジア、南アジア諸国は稲作に関する長い歴史と経験を有しており、南南協力によりその知見を活用する余地が大いにあると考えます。 - 財務省
An appeal lies to the Federal Court from any decision of the Registrar under this Act within two months from the date on which notice of the decision was dispatched by the Registrar or within such further time as the Court may allow, either before or after the expiration of the two months. 例文帳に追加
上訴は,本法律に基づく登録官の如何なる決定に対しても,その決定の通知が登録官から発せられてから2月以内,又はその2月の満了の前後を問わず,裁判所が許可する延長期間内に連邦裁判所に対して提起することができる。 - 特許庁
(3) In lieu of the dispatch of the written notice referred to in the preceding paragraph, the incorporators may dispatch the notice by an Electromagnetic Method, with the consent of the Shareholders at Incorporation, in accordance with the provisions of the applicable Cabinet Order. In such cases, such incorporators shall be deemed to have dispatched the written notice under such paragraph. 例文帳に追加
3 発起人は、前項の書面による通知の発出に代えて、政令で定めるところにより、設立時株主の承諾を得て、電磁的方法により通知を発することができる。この場合において、当該発起人は、同項の書面による通知を発したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In lieu of the dispatch of the written notice referred to in the preceding paragraph, the directors may dispatch the notice by an Electromagnetic Method, with the consent of the shareholders, in accordance with the provisions of the applicable Cabinet Order. In such cases, such directors shall be deemed to have dispatched the written notice under such paragraph. 例文帳に追加
3 取締役は、前項の書面による通知の発出に代えて、政令で定めるところにより、株主の承諾を得て、電磁的方法により通知を発することができる。この場合において、当該取締役は、同項の書面による通知を発したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(17) Notwithstanding the provision of paragraph (9), in cases where the proviso to paragraph (11) or the proviso to paragraph (12) applies, the time limit for payment of an administrative monetary penalty shall be the day when two months have passed from the day when a transcript of documents pertaining to the disposition of change under the provision of paragraph (6) or (7) of the following Article has been dispatched. 例文帳に追加
17 第十一項ただし書又は第十二項ただし書の場合において、課徴金の納付期限は、第九項の規定にかかわらず、次条第六項又は第七項の規定による変更の処分に係る文書の謄本を発した日から二月を経過した日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Goods to be used for private purposes by ambassadors, ministers or other similar delegates of foreign countries dispatched to Japan and staff of diplomatic establishments of foreign countries located in Japan (which means embassies, legations, consulates and other similar facilities; the same shall apply hereinafter), and goods sent from diplomatic establishments of foreign countries 例文帳に追加
八 本邦に派遣された外国の大使、公使その他これに準ずる使節及び本邦にある外国公館(外国の大使館、公使館、領事館その他これに準ずる施設をいう。以下同じ。)の館員の個人的使用に供される貨物並びに外国公館が送付する貨物 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) Goods to be used for private purposes by ambassadors, ministers or other similar delegates of foreign countries dispatched to Japan and staff of diplomatic establishments of foreign countries located in Japan (which means embassies, legations, consulates and other similar facilities; the same shall apply hereinafter), and goods to be used for diplomatic establishments of foreign countries 例文帳に追加
十 本邦に派遣された外国の大使、公使その他これに準ずる使節及び本邦にある外国公館(外国の大使館、公使館、領事館その他これに準ずる施設をいう。以下同じ。)の館員の個人的使用に供される貨物及び外国公館の使用に供される貨物 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A control part 21 in an arriving quantity prediction server 20 uses an actually dispatched quantity from a reporting branch and an arriving quantity arrived at each branch on the next day to calculate an arriving quantity prediction formula for calculating an arriving quantity of mail at the each branch, and stores the formula in a prediction formula data storage part 24.例文帳に追加
到着量予測サーバ20の制御部21は、報告支店の実際の差立数と、翌日に各支店に到着した到着数とを用いて、各支店における郵便物の到着量を算出する到着量予測式を算出して予測式データ記憶部24に記憶する。 - 特許庁
A center device is provided with a security guard address table 15 in which the address of a guarding device of an object to be guarded is associated with the security guard address of a security guard in charge of the object to be guarded and a flag showing whether the security guard is currently dispatched or on standby is also attached to each security guard address.例文帳に追加
センタ装置は、警備物件の警備装置のアドレスと、当該警備物件を担当する警備員の警備員アドレスが対応付けられ、且つ各警備員アドレスには、現在出動中か待機中かを示すフラグが付けられた警備員アドレステーブル15を備えている。 - 特許庁
When reading electronic mail with image, image data are displayed on the main display part 30, message data are dispatched to an illuminated display control part, lighting of display units is controlled for illuminated display on the illuminated display part 10, and the message data are displayed on the illuminated display part 10 as illuminated display characters.例文帳に追加
画像付きの電子メールの閲覧にあたり、画像データが主表示部30に表示され、メッセージデータは電光表示制御部に渡され、電光表示部10において電光表示されるように表示単位の点灯が制御され、電光表示文字として電光表示部10に表示される。 - 特許庁
The method results in that corruption due to various germs is unfailingly inhibited by hermetically packaging the noodle after adhesion of the powder and subjecting the noodle to heat sterilization, the noodle becomes long-life one, and thus the noodle can be taken out as a souvenir in boiled condition or dispatched via mail or parcel delivery service.例文帳に追加
その結果、粉体付着後に真空包装して加熱殺菌することにより、雑菌による腐敗がより確実に抑制され、日持ちが長くなるので、茹で麺の状態で土産品などとして持ち帰ったり、郵便や宅配便などで発送することが可能となる。 - 特許庁
Concerning the link of DLCI=x, z to which the reception enable information is not set, the reception interface part abandons the received frame at hardware level and only concerning the link of DLCI=y to which the reception enable information is set, the received frames is not abandoned but dispatched to the layer 2 data link control part.例文帳に追加
受信インタフェース部は、受信可情報が設定されていないDLCI=x,zのリンクについて受信フレームをハードウェアレベルで廃棄し、受信可情報が設定されたDLCI=yのリンクのみ受信フレームを廃棄せずにレイヤ2データリンク制御部に渡す。 - 特許庁
This staff dispatch management system 10 comprises an interactive voice response device 11, a dispatched staff database 12, a mail server 13 which creates and transmits an absence notifying mail, an operation terminal 14 under management of a dispatch agency, and a client terminal 16 under management of a dispatch destination company.例文帳に追加
人材派遣管理システム10は、音声自動応答装置11と、派遣スタッフデータベース12と、欠勤連絡メールの作成及び送信を行うメールサーバ13と、派遣会社の管理下にある業務端末14と、派遣先企業の管理下にあるクライアント端末16を備えている。 - 特許庁
A management computer 21 specifies a CE dispatched to the customer destination on the basis of each maintenance level of the CE data of a CE data storage part 31, the schedule of a CE schedule data storage part 32 and failure contents/causes and failure level inputted by an operator.例文帳に追加
上記実施形態では、管理コンピュータ21は、CEデータ記憶部31のCEデータの各保守レベルと、CEスケジュールデータ記憶部32のスケジュールと、オペレータにより入力された障害内容/原因及び障害レベルに関する情報とに基づいて顧客先に派遣するCEを特定する。 - 特許庁
On the other hand, when the Donghak Peasant Revolution began in Korea, he dispatched troops in opposition of the invasion of Qing; on July 23, he established a pro-Japanese regime after the occupation of the royal palace of Korea, and on July 25 began the Sino-Japanese War by the Battle of Toyo-shima Island, and succeeded in neutralization of England and Russia. 例文帳に追加
一方、同年5月に朝鮮で甲午農民戦争がはじまると清国の出兵に対抗して派兵、7月23日朝鮮王宮占拠による親日政権の樹立、25日には豊島沖海戦により日清戦争を開始、イギリス、ロシアの中立化にも成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although King Munmu dispatched a messenger of apology in February 675 to temporarily create peace, he continued small-scaled battles and gave heavy damages to Tang's army in 伎伐浦 (長項, Seocheon County, North Chungcheong Province) at the mouth of 白江河 River in November 676, and as a result, Tang finally gave up punitive invasion into Silla and conquest of the peninsula. 例文帳に追加
文武王は675年2月に謝罪使を派遣して一時的和平を現出したが、その後も小規模な戦闘を繰り返し、676年11月には白江河口部の伎伐浦(忠清北道舒川郡長項)で唐軍に大打撃を与え、ついに唐の新羅征討と半島支配とをあきらめさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) The business of measurement certifications of length, weight, area, volume or heat concerning goods to be loaded/unloaded or entered/dispatched for transportation, deposit or sale or purchase (excluding the measurement certifications of mass or volume of goods to be loaded on or unloaded from ship). 例文帳に追加
一 運送、寄託又は売買の目的たる貨物の積卸し又は入出庫に際して行うその貨物の長さ、質量、面積、体積又は熱量の計量証明(船積貨物の積込み又は陸揚げに際して行うその貨物の質量又は体積の計量証明を除く。)の事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) A person who intends to receive Worker Dispatching services (excluding Employment Placement Dispatching services) shall, in concluding a worker dispatch contract, endeavor not to commit any act intended to specify the workers to be dispatched under the Worker Dispatching arrangements based on the worker dispatch contract concerned. 例文帳に追加
7 労働者派遣(紹介予定派遣を除く。)の役務の提供を受けようとする者は、労働者派遣契約の締結に際し、当該労働者派遣契約に基づく労働者派遣に係る派遣労働者を特定することを目的とする行為をしないように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49-3 (1) Where a business operator carrying out Worker Dispatching or a person receiving Worker Dispatching services violates this Act or the provisions of orders based on this Act, a Dispatched Worker may notify the Minister of Health, Labour and Welfare of such fact. 例文帳に追加
第四十九条の三 労働者派遣をする事業主又は労働者派遣の役務の提供を受ける者がこの法律又はこれに基づく命令の規定に違反する事実がある場合においては、派遣労働者は、その事実を厚生労働大臣に申告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1-2 (1) The written application referred to in paragraph (2) of Article 5 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Act") shall be in the form of a written application for a license for a general worker dispatching undertaking (Form 1). 例文帳に追加
第一条の二 労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「法」という。)第五条第二項の申請書は、一般労働者派遣事業許可申請書(様式第一号)のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
item (vi) of paragraph 1 of Article 7 which is applied pursuant to the provisions of paragraph 4 of Article 41 of the Ordinance for Enforcement of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Ordinance for Enforcement of the Worker Dispatching Act") 例文帳に追加
労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律施行規則(以下「労働者派遣法施行規則」という。)第四十一条第四項の規定により適用される第七条第一項第六号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A person who carries out a dispatching undertaking prescribed in paragraph 3 of Article 44 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Worker Dispatching Act") (hereinafter such undertaking shall be simply referred to as a "dispatching undertaking") 例文帳に追加
労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十四条第三項に規定する派遣元の事業(以下単に「派遣元の事業」という。)を行う者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A business operator (including a person deemed to be a business operator who shall appoint a safety manager pursuant to the provisions of paragraph 3 of Article 45 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Worker Dispatching Act")) 例文帳に追加
事業者(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十五条第三項の規定により安全管理者を選任すべき事業者とみなされる者を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 of the Ordinance on Industrial Safety and Health (including the case where it is applied pursuant to the provisions of paragraph 3 of Article 41 of the Ordinance for Enforcement of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Ordinance for Enforcement of the Worker Dispatching Act")) 例文帳に追加
安衛則第四十二条(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律施行規則(以下「労働者派遣法施行規則」という。)第四十一条第三項の規定により適用される場合を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The monk Dokyo, who had the ultimate trust of Empress Shotoku (an empress regnant, a second enthronement of Empress Koken), obtained a revelation from Hachiman-Daibosatsu stating 'Dokyo is to be the next Emperor' but Empress Shotoku dispatched WAKE no Kiyomaro in order to reaffirm the divine will to Usa-jingu Shrine in Kyushu where Hachiman-Daibosatsu was enshrined. 例文帳に追加
称徳天皇(女帝・孝謙天皇重祚)の信任が厚かった僧・道鏡は「八幡大菩薩のお告げ」により皇位を継ぐ者とされていたが、称徳天皇は神意を再確認すべく、和気清麻呂を八幡大菩薩が鎮座する九州の宇佐神宮へ派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Go-Daigo dispatched his sons to strategically important places to oppose the Northern Court, Princes Takayoshi and Tsuneyoshi to Hokuriku accompanied by Yoshisada NITTA, Prince Kaneyoshi to Kyushu as Seiseishogun (general in charge of the western conquest), Prince Muneyoshi to the East and Emperor Go-Murakami to Mutsu Province, respectively. 例文帳に追加
後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に奉じさせて北陸へ向かわせ、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、後村上天皇を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Emperor Godaigo dispatched his princes to various places to rally the forces of the Southern Court throughout Japan, Yoshinori, along with Imperial Prince Muneyoshi, Chikafusa KITABATAKE and others, left for Oshu from Ominato in Ise province, but on the way, they were overtaken by a storm and broken up, and then Yoshinori returned to Yoshino. 例文帳に追加
後醍醐天皇が全国の南朝勢力を結集するため各地に自分の皇子を派遣する中、義良も1338年(延元3年/建武5年)に宗良親王や北畠親房らとともに伊勢国大湊から奥州へ向かうが、途中で暴風に遭い一行は離散し、義良は吉野に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takehani Yasubiko attempted to attack the capital from Yamashiro Province while his wife, Princess Atahime attempted to attack from Osaka but the emperor dispatched the forces of Hiko Isaseribiko no Mikoto (Kibitsuhiko no Mikoto) to attack Princess Atahime's army while Obiko no Mikoto and Hikokunibuku (an ancestor of the Wani clan) attacked Yasubiko's forces. 例文帳に追加
武埴安彦は山背国から、その妻吾田媛は大坂からともに都を襲撃しようとしたが、天皇は五十狭芹彦命(吉備津彦命)の軍を遣わして吾田媛勢を迎え討ち、一方の安彦勢には、大彦命と彦国葺(ひこくにぶく、和珥氏の祖)を差し向かわせ、これを打ち破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having achieved his long desired objective, Yoshitsune received an imperial envoy dispatched by the Cloistered Emperor to glorify his victory, after which he made a triumphal return to Kyoto on April 24 (old old lunar calendar); it was here that, as the leading figure in the Battle of Dannoura (for which the strategy had been more successful than that of the Battle of Ichinotani and the Battle of Yashima), he embraced the mirror Yata no Kagami and the jewel Yasaka no Magatama (two of the Three Sacred Treasures of Japan), which had been recovered from the Taira family. 例文帳に追加
宿願を果たした義経は法皇から戦勝を讃える勅使を受け、一ノ谷、屋島以上の大功を成した立役者として、平家から取り戻した八咫鏡八尺瓊勾玉を奉じて4月24日_(旧暦)京都に凱旋する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Azuma Kagami," the court noble Tametoki TAKASHINA (it is said that he was an envoy dispatched by the Cloistered Emperor Goshirakawa) visited the accommodations where Yoshitsune was staying before his departure to Yashima on February 16, and asked Yoshitsune saying, ' I don't know a lot about military strategy, but don't you think that the commander in chief should not spearhead the battle, but should rather send his assistant chief first?' 例文帳に追加
『吾妻鏡』によると、2日16日に屋島へ出陣する義経の宿所を訪れた公家の高階泰経(後白河院の使いだったとされる)が「自分は兵法に詳しくないが、大将たる者は先陣を競うものではなく、まず次将を送るべきではないか」と訊いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
