DISPATCHEDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1570件
Some people view that the story about Toyokino-mikoto is one of the stories concerning subjugation of the whole country by the royal family, relating to the dispatch of Shido-shogun (generals dispatched to four circuits) and the legend about Yamato Takeru, and suggesting how the early Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) extended its right of control over regional areas. 例文帳に追加
豊城命の説話は、四道将軍の派遣やヤマトタケル伝説などとも関連する王族による国家平定説話の一部であり、初期ヤマト王権による支配権が地方へ伸展する様子を示唆しているとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They had a relationship with Kamimusubi in both 'Kojiki" and "Izumo no kuni fudoki," and it was written in the former that they were dispatched by Kamimusuhi no mikoto to engage in treating Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region), and it was written in the latter that they were mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined) of Kamumusubi no mikoto. 例文帳に追加
『古事記』『出雲国風土記』の両者においてカミムスビと関係を持ち、前者では神産巣日之命に派遣されて大国主の治療に従事、後者では神魂命の御子神であると記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the mythology of Okuninushi, it described that Okuninushi no kami, who was regarded with jealousy by his brother Yasogami, was burned to death by catching the burning rock rolling down from the top of the mountain when Yasogami lied the rock was a wild boar, then both of them were dispatched there by the order of Kamimusuhi no mikoto. 例文帳に追加
大国主の神話で、兄弟の八十神から嫉視された大国主神が、八十神が猪と偽って山上より転がした焼ける岩を抱き止めて焼け死んだところへ、神産巣日之命の命令によって両神が派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other than the manager of the wakan dispatched by the Tsushima clan, among Japanese who were allowed to reside in the wakan were officers such as local governors (governors in charge of trading), Yokome (job title in samurai family, the job involves watching over officers), the secretary, translators; their respective employees; and also merchants like haberdashery shop owners, tailors, and liquor shop owners. 例文帳に追加
倭館に居住することを許された日本人は、対馬藩から派遣された館主以下、代官(貿易担当官)、横目、書記官、通詞などの役職者やその使用人だけでなく、小間物屋、仕立屋、酒屋などの商人もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hosokawa clan, who was a kanrei family (family in the position of the shogunal deputy) and conducted trade from Sakai, and the Ouchi clan based in Yamaguchi City, who had interests in Hakata, and Hyogo that they obtained during the Onin War, each conducted trading separately and dispatched their own delegations. 例文帳に追加
そして幕府の管領家で堺を貿易の拠点にしていた細川氏や、山口市を本拠に博多、応仁の乱で得た兵庫などに権益を持っていた大内氏がそれぞれ独自に使節団を派遣した貿易を経営をはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prohibition of day worker dispatching (dispatching workers employed on a daily basis or for a fixed term of 30 days or less) in principle (excluding businesses deemed not to hinder appropriate employment management or cases where securing employment opportunities for dispatched workers is exceptionally difficult, etc.)例文帳に追加
日雇派遣(日々又は30日以内の期間を定めて雇用する労働者派遣)の原則禁止(適正な雇用管理に支障を及ぼすおそれがないと認められる業務の場合、雇用機会の確保が特に困難な場合等は例外) - 厚生労働省
Masato Ozasa, who had served as the head of Toa Kinema Tojiin Studio after Makino left the company in 1925, resigned in March 1929 when Yachiyo Insurance, the parent company from which he had been dispatched, withdrew from the film business. 例文帳に追加
1925年(大正14年)の牧野の独立以来、牧野に代わって東亜キネマ等持院撮影所長をつとめた小笹正人が、同社の親会社であり小笹の出身会社である八千代生命の撤退を期に、1929年(昭和4年)3月に同社を退社した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jizo Bosatsu is considered to relieve people of Rokudo (the six posthumous worlds of Jigoku-do (paths to hell), Gaki-do (path of hungry ghosts), Chikusho-do (path of animals), Shura-do (path of bellicose demons), Ningen-do (path of humans) and Ten-do (path of heavenly beings) during the period before Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present) appears in this world, and it is believed that each Jizo Bosatsu is dispatched to each world. 例文帳に追加
地蔵菩薩は弥勒菩薩がこの世に現れるまでの無仏の間、六道(地獄・餓鬼・畜生・修羅・人間・天)へ救いの手を差し伸べるとされ、各道に各地蔵が派遣されているという考えに基づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a charging system in the case of receiving information for which a service trader need not be dispatched, such as home electric appliances including a washing machine, a microwave, a refrigerator and an air conditioner, or a security sensor group for detecting intrusion of a stranger.例文帳に追加
洗濯機、電子レンジ、冷蔵庫、エアコンといったような家庭電化製品や不審者の侵入を検知するセキュリティセンサ群である場合において、サービス業者が出動を要しない情報が吸い上げられた場合の課金の仕組みを実現すること。 - 特許庁
To provide a method for preparing/sending direct mail, with which direct mail suited to the characteristics of each client can be prepared readily, while being sorted without using any printed matter and a large quantity of direct mail can be easily dispatched in the case of sending as well.例文帳に追加
印刷物を使わないで個々の顧客特性に適したダイレクト・メールを区分して作成することが容易になり、また送付においても簡単に多量のダイレクト・メールの発送が可能となるダイレクト・メールの作成・送付方法を提供すること。 - 特許庁
In the main body 3 of PC, this signal is received and converted to base data through a demodulation/modulation circuit 31 and a demodulation/ modulation part driving circuit 32 and these data are dispatched to the main body 3 of PC by a control circuit 33 and reported to the operator by an indicator 36.例文帳に追加
パソコン本体3では、この信号を受信し、復変調回路31、復変調部駆動回路32を介し、ベースデータに変換し、これを制御回路33によりマイコン本体3に受け渡し、インジケータ36によりオペレータに報知する。 - 特許庁
The number of persons employed includes temporary transferred employees who are paid mainly by your company (your company mainly bears the cost of the wages) and those who are from other companies. Please do not include the number of dispatched workers from a worker dispatching business operator in the number of persons employed. 例文帳に追加
なお、従業者数には、貴社が主として給与を支払っている(主として負担している)出向者及び他企業からの出向者も含みます。人材派遣業者からの派遣従業者は従業者に含めないでください。 - 経済産業省
“Matchmaking Presentations” were held by SMRJ to provide matchmaking opportunities and market navigators were dispatched to matchmaking events held by prefectural support centers for SMEs, resulting in the assistance of 78 enterprises in fiscal 2011 (as of the end of December 2011). 例文帳に追加
中小機構主催のマッチングイベントであるマッチングプレゼンテーションを実施するとともに、都道府県等中小企業支援センター主催のマッチングイベントへの販路ナビゲーター派遣等を実施し、平成23 年度(平成23 年12 月末現在)は78社を支援した。 - 経済産業省
In fact, looking at the nationality of company presidents of major US and European companies, the share of presidents dispatched from the home country is only 23.1 percent, while the presidents of approximately 80 percent of the companies are either local people or people of Chinese descent (including Taiwanese nationals) (Fig. 2.3.16).例文帳に追加
実際に、欧米主要企業の社長の国籍を見てみると、本国人の派遣割合は23.1%にすぎず、約8割の企業で現地人あるいは華人系人材(台湾籍を含む)が社長に就任していることがわかる(第2-3-16表)。 - 経済産業省
vii) a person who is dispatched by an employer carrying out a business in the area where this Act is in force (excluding businesses for which the period of business is predetermined), to be engaged in a business carried out in an area outside the area where this Act is in force (excluding areas in countries specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare in consideration of the status of protection systems in relation to employment injuries and commuting injuries and other circumstances) (in cases where said business does not fall under the scope of specified business, limited to persons who are dispatched as workers employed in said business 例文帳に追加
七 この法律の施行地内において事業(事業の期間が予定される事業を除く。)を行う事業主が、この法律の施行地外の地域(業務災害及び通勤災害に関する保護制度の状況その他の事情を考慮して厚生労働省令で定める国の地域を除く。)において行われる事業に従事させるために派遣する者(当該事業が特定事業に該当しないときは、当該事業に使用される労働者として派遣する者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 A dispatching business operator shall give such due consideration as taking necessary measures to ensure that a person receiving worker dispatch services performed by Dispatched Workers he/she employs (hereinafter referred to as a "client" except in Section 4), when making the Dispatched Workers work under the client's instruction, does not violate the provisions of this Act or Acts applied under the provisions of Section 4 with regard to the dispatch work concerned and otherwise to ensure that the dispatch work concerned is properly performed. 例文帳に追加
第三十一条 派遣元事業主は、その雇用する派遣労働者に係る労働者派遣の役務の提供を受ける者(第四節を除き、以下「派遣先」という。)がその指揮命令の下に当該派遣労働者に労働させるに当たつて当該派遣就業に関しこの法律又は第四節の規定により適用される法律の規定に違反することがないようにその他当該派遣就業が適正に行われるように、必要な措置を講ずる等適切な配慮をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) With regard to the application of the provisions of paragraph (1) of Article 19 of the Industrial Safety and Health Act concerning a dispatching undertaking in which workers employed in said undertaking are dispatched for dispatch work in a client undertaking, the term "Article 17 and the preceding Article" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 17 and the preceding Article as applied pursuant to the provisions of Article 45 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers". 例文帳に追加
9 その事業に使用する労働者が派遣先の事業における派遣就業のために派遣されている派遣元の事業に関する労働安全衛生法第十九条第一項の規定の適用については、同項中「第十七条及び前条」とあるのは、「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十五条の規定により適用される第十七条及び前条」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a prescribed notice information is dispatched from the other cooperative work site provided by a cooperative work supporting device 1 or the other cooperative work supporting device, a notice information processing means 1g executes processing corresponding to that notice information.例文帳に追加
告知情報処理手段1gは、協調作業支援装置1または他の協調作業支援装置(図示せず)が提供する他の協調作業場から所定の告知情報が送付されてきた場合には、その告知情報に応じた処理を実行する。 - 特許庁
Regarding Yoshiie's failure to be rewarded despite victory in the Later Three Years' War, engaging in battle without imperial consent was illegal at that time and an ambassador carrying the "Termination of the Battle at Oshu" order had been dispatched midway through the conflict. 例文帳に追加
尚、後三年の役の勝利にも関わらず恩賞が与えられなかった点に関しては、本来朝廷の命令(官符)無しに合戦を起こすことは当時でも違法行為であり、合戦の途中においても「奥州合戦停止」の官使の派遣を決定したりしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsukasa SHIBA was one of the warriors of the Aizu clan dispatched in 1864 to the Shinsengumi which was being chased by troops which tried to capture the rest of the Shinsengumi members who caused the Ikeda-ya incident, and he caused a so-called Akihono-tei incident on July 13 in the same year and committed Seppuku, while aided by his elder brother to restore relations between the Aizu clan and Tosa clan. 例文帳に追加
元治元年、池田屋事件の残党狩りに追われる新選組に派遣された会津藩士の1人で、同年6月10日(旧暦)、いわゆる明保野亭事件を起こし、会津藩と土佐藩の関係修復のため兄の介錯のもと切腹した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His resources as an official for practical work was outstanding and this is clear from the fact that he was dispatched to the Ise-jingu Shrine as an Imperial envoy to pray for 'surrender of the enemy country' in 1281 during a life-or-death situation that encompassed the nation just before Koan no Eki (the ware against the Mongolian invaders). 例文帳に追加
彼が実務官僚としての才覚は抜群のものがあり、それは弘安4年(1281年)の弘安の役直前という国家存亡の機に際して「敵国降伏」を祈念する勅使として伊勢神宮に派遣されている事でも明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1203, soon after the second Shogun MINAMOTO no Yoriie was expelled owing to the Conspiracy of Yoshikazu HIKI and the third Shogun MINAMOTO no Sanetomo was backed up, Tomomasa was dispatched to Kyoto as Kyoto Shugo (Kyoto provincial constable) to prevent the possible insurrections that might be provoked taking advantage of the agitated situation of the Kamakura bakufu. 例文帳に追加
建仁3年(1203年)の比企能員の変によって2代将軍源頼家が追放され、3代将軍源実朝が擁立された直後、政変による鎌倉幕府の動揺に乗した謀反を防ぐべく京都守護として都に派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a human resource dispatching system by which human resources required in the internationalization can be developed by making the human resources to learn languages, customs, and further skills or the like while working in dispatched destination foreign countries and the developed human resources can be supplied to Japan and overseas.例文帳に追加
派遣先外国で就労しながら言語、慣習さらに、技術等を習得させ、これによって国際化の中で求められる人材を育成し、そのようにして育成した人材を日本国内外に供給する人材派遣システムを提供する。 - 特許庁
In a mobile station, frame discriminating information is provided by a frame discriminating means, and a quiescence determining means determines whether a mobile station is in quiescent state, then the signals containing at least the frame discriminating information and the result by the quiescence determining means are dispatched.例文帳に追加
移動局において、フレーム識別手段によりフレーム識別情報が付され、静止判定手段により移動局が静止しているか否かが判定され、少なくともフレーム識別情報と静止判定手段による結果とを含む信号が発信される。 - 特許庁
To provide a business trip and repair account settlement system in which a service person is promptly dispatched when a business trip and repair are requested from a repair requester and the account settlement of a business trip and repair cost required for the business trip and the repair on the spot is rationally processed.例文帳に追加
修理依頼者からの出張修理依頼があったときに、速やかなサービスマンの派遣を行い、現地での出張修理で掛かった出張修理費の決済を合理的に処理することのできる出張修理決済システムを提供すること。 - 特許庁
When the LSYNC instruction is dispatched, the LSYNC stop mechanism 105 monitors the use states of respective operation units 110, 120 and 130 and suppresses the execution start of the instruction after the LSYNC instruction if at least one and above instructions are in the middle of execution.例文帳に追加
LSYNC停止機構105は、LSYNC命令がディスパッチされた場合、各演算ユニット110、120、130の使用状態を監視し、少なくとも一つ以上の命令が実行中であると、LSYNC命令以降の命令の実行開始を抑止する。 - 特許庁
The method for delivering the member comprises a step where the member is dispatched from a member feed source to a physical distribution base situated near construction site, a step wherein the member is temporarily stored at the physical distribution base, and a step wherein the member temporarily stored at the physical distribution base is delivered when it is needed for construction.例文帳に追加
施工現場の近傍に所在する物流拠点に部材供給元から部材を発送するステップと、物流拠点に部材を一時保管するステップと、物流拠点に一時保管された部材を施工に必要なときに引き渡すステップとを具備する。 - 特許庁
A hypervisor 150 calculates, at the time of scheduling processing for virtual computers, the virtual computer to be preferentially dispatched and the dispatch time thereof by use of information for "virtual timer value", "accumulation of processor use time" or the like of each of virtual computers 140, 141.例文帳に追加
ハイパバイザ150は仮想計算機へのスケジューリング処理の際、各仮想計算機140,141の「仮想タイマ値」や「プロセッサ使用時間の累積」などの情報を利用して、優先的にディスパッチすべき仮想計算機とそのディスパッチ時間を算出してディスパッチを行う。 - 特許庁
On October 17, 1185 when Yoshitsune and Yoritomo confronted and Yoritomo dispatched Shoshin TOSANOBO, an assassin, to Yoshitsune's mansion in Kyoto, Yoshitsune, who chose Tadanobu from his small number of retainers remained in his mansion for a companion, jumped out of the gate and fought back himself. 例文帳に追加
文治元年(1185年)10月17日義経と頼朝が対立し、京都の義経の屋敷に頼朝からの刺客である土佐坊昌俊が差し向けられ、義経は屋敷に残った僅かな郎党の中で忠信を伴い、自ら門を飛び出して来て応戦している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August 285 in old calendar, the Emperor said to Hegurinotsuku no sukune and Ikuhanotoda no sukune, 'Go to Kaya and rescue Sotsuhiko because I'm sure that Silla disturbs his return,' and dispatched soldiers to Kaya. 例文帳に追加
応神天皇十六年八月、天皇は平群木菟宿禰(へぐりのつくのすくね)・的戸田宿禰(いくはのとだのすくね)に「襲津彦が帰ってこないのはきっと新羅が邪魔をしているのに違いない、加羅に赴いて襲津彦を助けろ」といって、加羅に兵を派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, forty percent of the national budget for education went into the overseas education expense of 260 people dispatched abroad, and the Ministry of Education was thinking of aborting their overseas education and using the expense to invite foreign teachers (foreign residents in Japan employed to teach new techniques).例文帳に追加
当時、国内の教育予算のうち40%弱が海外に派遣されていた260名の留学費用に充てられており、文部省としては彼らの留学を打ち切ってその費用で外国人教師(お雇い外国人)を招聘することを考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this strategy was put on hold, partly because 'Haihan-chiken' (the abolition of the feudal domains and establishment of the prefectures) led to the abolishment of the Izuhara domain (on account of which the domain's ambassador was dismissed and its Joseon-related diplomacy was completely transferred to the Ministry of Foreign Affairs), and partly because the Iwakura Mission was dispatched to further complicate the situation. 例文帳に追加
しかしこの策の実行は廃藩置県による厳原藩廃止(これにより同藩の朝鮮通交事務は罷免され、対朝鮮外交は外務省に完全移管された)や岩倉使節団派遣などによる混乱によって停滞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) A person who receives the provision of Worker Dispatching services from a business operator of a Worker Dispatching Undertaking shall not have, under his/her instruction, any Dispatched Worker under the Worker Dispatching arrangements engage in work falling under any of the items of paragraph (1). 例文帳に追加
3 労働者派遣事業を行う事業主から労働者派遣の役務の提供を受ける者は、その指揮命令の下に当該労働者派遣に係る派遣労働者を第一項各号のいずれかに該当する業務に従事させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the proviso of the preceding paragraph which falls under any of the following items, the relevant matters shall be clearly indicated to the dispatched worker by any of the methods listed in the items of the preceding paragraph, without delay after the commencement of the worker dispatching: 例文帳に追加
2 前項ただし書の場合であつて、次の各号のいずれかに該当するときは、当該労働者派遣の開始の後遅滞なく、当該事項を前項各号に掲げるいずれかの方法により当該派遣労働者に明示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A person deemed to be a business operator who shall appoint a health manager pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 45 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Worker Dispatching Act") 例文帳に追加
労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十五条第一項の規定により衛生管理者を選任すべき事業者とみなされる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a person carrying out a Dispatching Undertaking who dispatched a worker employed for his/her undertaking for Dispatch Work in a Client Undertaking to cause the worker to be engaged regularly in dust work and does not currently employ said worker: said person who used to be the worker; 例文帳に追加
七 その事業に使用する労働者を派遣先の事業における派遣就業のために派遣し、常時粉じん作業に従事させた派遣元の事業を行う者であつて現に当該労働者を雇用していないもの 当該労働者であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Then, 季武子 dispatched his subordinate to watch Duke Xiang and, in order to smooth over the incident, 季武子 later forged and sent him a Jisho, a report sealed with fudei, which said, 'The person in charge of the governance there raised an insurrection, so I put it down.' 例文帳に追加
この際、襄公の様子をうかがうために部下を派遣し、追って取り繕いのために「統治を任されていた者が叛乱を起こしたので鎮圧した」という嘘を書いて「璽書」=印を押した封泥で封印した報告書を与えたという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, Yoshitaka group such as Taketo SAGARA and Okitsura SUGI were attacked and killed in Chikuzen by Fusatada NOGAMI's forces dispatched by Takafusa, and the court nobles including Kinyori SANJO (father of the lawful wife of Shingen TAKEDA, Sanjou-no-kata) who left Kyoto relying on Yoshitaka were also murdered. 例文帳に追加
そして相良武任や杉興連ら義隆派は筑前で隆房が送り出した野上房忠の軍勢によって攻め殺され、義隆を頼って京より下向していた三条公頼(武田信玄正室・三条の方の父)らの公家も殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Korean documents related to Wa (Japan) or Wajin (Japanese people) such as Gwanggaeto Stele or "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Wa frequently dispatched troops to the Korean Peninsula almost at the rate of once every four years during the period from the alliance formation with Kudara in 366 to `the battle of Hakusukinoe' in 663. 例文帳に追加
広開土王碑、『三国史記』等の倭・倭人関連の朝鮮文献、『日本書紀』によれば、倭は百済と同盟した366年から「白村江の戦い(663年)」までの約300年間、ほぼ4年に1回の割合で頻繁に朝鮮半島に出兵している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It would appear that Wa had a high level of seamanship and the ability to travel across the ocean in that Wa continuously fought on the Korean Peninsula more than a few centuries and in `the battle of Hakusukinoe,' they dispatched one thousand warships and several tens of thousands of soldiers to fight against Suigun (warriors battle in the sea) of Tang at sea. 例文帳に追加
倭は朝鮮半島で数世紀に渡って継続的な戦闘を続け、「白村江の戦い」では約1千隻の軍船・数万の軍勢を派遣し唐の水軍と大海戦を行うなど、高い航海術・渡海能力を有していたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the legend of Shionomatsu, the Utsunomiya clan, dispatched by Ujimitsu ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kamakura region) who placed Ou under his jurisdiction, entered Shionomatsu in 1392, but rebellious Akimochi OSAKI, Oshu Tandai (supervisor for the civil government and military affairs in Oshu), in cooperation with Mitsunobu KASAI, searched out and killed the Utsunomiya clan in 1400. 例文帳に追加
塩松の伝承に拠れば、奥羽まで管轄下に置く事になった鎌倉公方・足利氏満によって1392年宇都宮氏が塩松に入部してきたが、反発する奥州探題・大崎詮持が1400年に葛西満信らと共に宇都宮氏を追討。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 19, 1508, Takakuni HOSOKAWA entered the capital of Kyoto; in contrast, Yoshizumi ASHIKAGA fled from Kyoto to Okayama-jo Castle in Omi Province trusting in the Kuri clan, and on November 4, 1508, Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI dispatched a punitive force after Yoshizumi, which led to the Battle of Okayama-jo Castle. 例文帳に追加
また永正5年(1508年)4月10日細川高国が入京時期に、逆に足利義澄は京から落ち延びて九里氏を頼って近江岡山城に落ち延びたが、同年10月2日に細川高国と大内義興は追討軍を差し向け岡山城の戦いに続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Yowa no Hokuriku syuppei (the dispatch of troops to Hokuriku region in the Yowa period) and the dispatch of troops in the Juei period were not to find and kill Yoshinaka but to find and kill the rebel forces in Hokuriku, and the rebel forces in Hokuriku were not under Yoshinaka's command from the time when troops were dispatched to Hokuriku. 例文帳に追加
この養和の出兵ならびに寿永の出兵は義仲討伐という名目ではなくあくまでも北陸反乱勢力の討伐であり、北陸反乱諸勢力も養和の出兵の頃から義仲の配下にいたわけではないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon being informed by Marihime of the betrayal of Yoshimasa, Katsuyori was infuriated and dispatched a troop of about 5,000 soldiers led by his cousin Nobutoyo TAKEDA (a member of the Takeda clan in Kai) to conquer Kiso Province; Katsuyori also crucified and executed Yoshimasa's mother, concubine and child. 例文帳に追加
勝頼は、真理姫から義昌の謀反を知らされると、これに激怒し従兄弟の武田信豊_(甲斐武田氏)(信玄の弟・武田信繁の子)を先手とする木曾征伐の軍勢5000余を先発として差し向け、さらに義昌の生母と側室と子供を磔にして処刑。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The United States of America dispatched Commodore Perry of the East Indian squadron and other squadrons to Japan in 1853 and the following year, and concluded a Treaty of amity and commerce between the United States and Japan; The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan followed by Treaty between the United States of America and the Empire of Japan under military threat. 例文帳に追加
また日本に対しては1853年と翌年アメリカ合衆国は東インド艦隊司令長官ペリーとその艦隊を派遣し、軍事的威圧のもとに日米和親条約つづいて日米修好通商条約を江戸幕府と締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the death of Nobunaga, Hideyoshi HASHIBA, who defeated Katsuie SHIBATA, the head of retainers of Nobunaga, at the Battle of Shizugatake, rose in power, then Ieyasu dispatched reinforcement to Nobuo ODA, who called himself the successor of Nobunaga, in the Battle of Komaki and Nagakute (between Hideyoshi and Nobuo ODA) in 1584. 例文帳に追加
信長死後、織田家筆頭家老であった柴田勝家を賤ヶ岳の戦いで破った羽柴秀吉が台頭すると、天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いにおいて信長の後継者を自称する織田信雄に対して家康は援軍を派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Qing dynasty was cornered when a secretary of the Japanese Embassy was assassinated by the soldiers of Tofukusho that guarded Beijing after being dispatched from Gansu Province in June 1900, and Klemens von Ketteler of the envoy of German Empire, was killed several days later by Boxers. 例文帳に追加
1900年6月、甘粛省から呼ばれて北京を警護していた董福祥(とうふくしょう)配下の兵士に日本公使館書記が殺害され、数日後今度はドイツ公使ケットラー(KlemensvonKetteler)が義和団に殺害されると、清朝は一層の窮地に立たされたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 27 (表記の変更), the army of Choshu Domain captured Hamada-jo Castle, which caused the flight of the regional governor of Omori Ginzan (silver mine) dispatched from Edo bakufu on August 30 (表記の変更), and after Kokura-jo Castle was abandoned by Kokura Domain on September 1(表記の変更) (occupied by the army of Choshu on September 19 [表記の変更]), various uprisings broke out simultaneously within Kokura Domain. 例文帳に追加
ところが7月18日に浜田城が長州藩軍に落とされ、21日には大森の幕府代官が逃走、8月1日には小倉藩が小倉城を放棄(11日に長州藩軍に占領)すると、その領内で一斉に一揆が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The zuryo was usually a position taken by a kami (長官, director) who was also a kami (守, governor) or a gon no kami (権守, provisional governor), but in shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes, and where the kami or the gon no kami was not dispatched), such as the provinces of Kozuke, Hitachi, and Kazusa, the position was fulfilled by a jikan (次官, assistant director) who was also a suke (介, vice governor of provincial offices) or a Gon no suke (権介, provisional vice governor). 例文帳に追加
通常長官である守(かみ)、及び権守(ごんのかみ)であるが、親王任国の上野国、常陸国、上総国など守、権守が現地赴任しない国では次官の介(すけ)、権介(ごんのすけ)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Domestic plants in Japan are supposed to play a role as “mother plants” (the base plants having the functions todevelop and accumulate the technologies and sces,who will be dispatched to overseas bases, is required. While Japan has its strength in production goods (includingkills for overseas markets), and cultivation of core human resour例文帳に追加
日本の国内工場はマザー工場(海外市場向けの技術・技能を国内で育成、蓄積する機能を有する拠点工場)としての役割を果たすことが考えられ、海外拠点に派遣する中核的人材の育成が必要である。 - 厚生労働省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
