1153万例文収録!

「Designated」に関連した英語例文の一覧と使い方(411ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Designatedの意味・解説 > Designatedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Designatedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21284



例文

(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the new trustee fails to give a definite answer to the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust caretaker at the time in question, to the trust caretaker) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person does not accept the duty. 例文帳に追加

3 前項の規定による催告があった場合において、新受託者となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者及び受益者(二人以上の受益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When there are special circumstances wherein a beneficiary is unable to supervise a trustee appropriately, if the terms of trust contains no provisions concerning a trust supervisor or if the person designated by provisions of the terms of trust as the one who is to be the trust supervisor does not accept or is unable to accept the office, the court may appoint a trust supervisor at the petition of an interested party. 例文帳に追加

4 受益者が受託者の監督を適切に行うことができない特別の事情がある場合において、信託行為に信託監督人に関する定めがないとき、又は信託行為の定めにより信託監督人となるべき者として指定された者が就任の承諾をせず、若しくはこれをすることができないときは、裁判所は、利害関係人の申立てにより、信託監督人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The detention pursuant to the provision of paragraph (1) and the judgment on release pursuant to the provision of the proviso of paragraph (2) shall be conducted by a council composed of three Board members (or, after the examinations for whether or not the application pursuant to the provisions of Article 71 should be made, the council taking charge of such examinations); provided, however, that, in a case requiring urgency, such detention or judgment may be conducted by one Board member designated by the Regional Board in advance. 例文帳に追加

4 第一項の規定による留置及び第二項ただし書の規定による釈放に係る判断は、三人の委員をもって構成する合議体(第七十一条の規定による申請をするか否かに関する審理の開始後においては、当該審理を担当する合議体)で行う。ただし、急速を要するときは、あらかじめ地方委員会が指名する一人の委員で行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 58 (1) An investigator designated pursuant to the provisions of paragraph 2 of Article 47 may attend hearings, make a claim about the facts that led to the original order, the application of laws and regulations thereto, and the appropriateness of the original order (in the case the hearings concern a case pertaining to paragraph 1 of Article 8-4, facts which fall under the monopolistic situation), offer evidences, and perform other necessary acts. 例文帳に追加

第五十八条 第四十七条第二項の規定により指定された審査官は、審判に立ち会い、原処分の原因となる事実及び法令の適用並びに原処分が相当であること(当該審判が第八条の四第一項に係る事件についての審判である場合にあつては、独占的状態に該当する事実)について主張し、証拠の申出その他必要な行為をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When an Amended Shelf Registration Statement is submitted under the preceding Article on or after the day when the Shelf Registration Statement comes into effect, the Prime Minister may order the suspension of the effect of the Shelf Registration for the period designated by him/her, which may not exceed 15 days, if he/she finds it is necessary and appropriate for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

2 発行登録が効力を生じた日以後に、前条の規定により訂正発行登録書が提出された場合には、内閣総理大臣は、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、当該訂正発行登録書が提出された日から十五日を超えない範囲内において内閣総理大臣が指定する期間、当該発行登録の効力の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 16-6 (1) A municipal mayor, etc. may order a person who stores or handles the designated quantity or a larger quantity of hazardous materials without obtaining the approval set forth in the proviso to Article 10, paragraph (1) or the permission under the provision of the first sentence of Article 11, paragraph (1), to remove the hazardous materials thus stored or handled and take other necessary measures to prevent disasters caused by the hazardous materials. 例文帳に追加

第十六条の六 市町村長等は、第十条第一項ただし書の承認又は第十一条第一項前段の規定による許可を受けないで指定数量以上の危険物を貯蔵し、又は取り扱つている者に対して、当該貯蔵又は取扱いに係る危険物の除去その他危険物による災害防止のための必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) The accused or his/her agent, defense counsel, or assistant in court shall notify the court of his/her residence or office in writing in order to receive service of documents. If said person does not have a residence or office in the district of the court, said person shall appoint a person who has a residence or office in said district as a designated service recipient, and shall notify the court thereof by a document jointly signed by said person and the person so appointed. 例文帳に追加

第六十二条 被告人、代理人、弁護人又は補佐人は、書類の送達を受けるため、書面でその住居又は事務所を裁判所に届け出なければならない。裁判所の所在地に住居又は事務所を有しないときは、その所在地に住居又は事務所を有する者を送達受取人に選任し、その者と連署した書面でこれを届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) When it is necessary for deciding on or implementing public assistance, a public assistance administrator may, in order to investigate the state of the assets, health conditions or any other matters of a person requiring public assistance, have a relevant official enter the place of residence of said person requiring public assistance and investigate these matters or order said person requiring public assistance to have a medical examination from a doctor or a dentist designated by the public assistance administrator. 例文帳に追加

第二十八条 保護の実施機関は、保護の決定又は実施のため必要があるときは、要保護者の資産状況、健康状態その他の事項を調査するために、要保護者について、当該職員に、その居住の場所に立ち入り、これらの事項を調査させ、又は当該要保護者に対して、保護の実施機関の指定する医師若しくは歯科医師の検診を受けるべき旨を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A web document collection part 101 for collecting a web document 113 on the Internet 112 has a web document collection means which follows hyperlinks, beginning at a document designated by the user, to collect documents sequentially; a site extraction means which extracts sites having strong relevancy mutually; and a site set definition means which defines a set of sites extracted by the site extraction means.例文帳に追加

インターネット112上のWeb文書113を収集するWeb文書収集部101であって、ユーザの指定した文書を起点としてハイパーリンクを辿りながら順次文書を収集するWeb文書収集手段と、相互に関連性の強いサイトを抽出するサイト抽出手段と、前記サイト抽出手段により抽出されたサイトの集合を定義するサイト集合定義手段とを有する。 - 特許庁

例文

This method for providing telephone advertisements comprises (steps 1 to 11) for selecting and providing telephone advertisements corresponding to a caller who uses a prepaid telephone card for managing card information such as a card number and available communication change by a telephone network side communication system; and a (step 15) for adding designated available call frequency corresponding to the telephone advertisements provided by the advertisement provider to the telephone card.例文帳に追加

カード番号,利用可能通話料等のカード情報を電話網側の通信システムで管理するプリペイド型のテレホンカードを用い、前記テレホンカードを利用する発信者に対応する電話広告を選択して提供し(ステップ11まで)、その対価として、広告提供者から、提供した電話広告に対応する、指定された分の利用可能通話度数を当該テレホンカードに加算する(ステップ15)ことを特徴とするもの。 - 特許庁

例文

As this stop command, there are a usual stop command altering an operation waveform to an average value immediately, a cycle stop command altering an operation waveform to an average value in a designation cycle and a throttling stop command altering the operation waveform to the average value gradually according to a designated parameter and an operator can select the optimum stop method corresponding to the kind or material of a performed test.例文帳に追加

この停止指示には、運転波形を直ちに平均値に変更して変位制御を行う通常の停止指示、指定サイクルにおいて運転波形を平均値に変更するサイクルストップ指示、指定されたパラメータに従って徐々に運転波形を平均値に変更する絞込み停止指示があり、操作者は、実行している試験の種類や材料に応じて最適な停止方法を選択することができる。 - 特許庁

A coder that encodes video data is provided with a demultiplexer circuit 106 that extracts information denoting a picture type designated in the past coding processing applied to video data from the video data and with a coding circuit 108 that encodes the video data and controls coding so that the video data are coded by the same picture type as that in the past coding processing on the basis of information denoting the picture type.例文帳に追加

ビデオデータを符号化するための符号化装置において、ビデオデータから、ビデオデータに対して施された過去の符号化処理において指定されたピクチャタイプを示す情報を抽出する分離回路106と、ビデオデータを符号化すると共に、ピクチャタイプを示す情報に基づいて、過去の符号化処理と同じピクチャタイプでビデオデータが符号化されるように符号化を制御する符号化回路108とを備える。 - 特許庁

An attribute table generating means 2 generates an attribute table 6 to classify video contents 10 stored in a video contents storage means 1, an attribute table storage means 3 stores attribute tables 6, an attribute table designating means 4 designates an attribute table 6 used for classification and a classification means 5 classifies the video contents 10, by using the attribute table 6 designated by the classification means 5.例文帳に追加

属性テーブル作成手段2により、映像コンテンツ格納手段1に格納されている映像コンテンツ10を分類するための属性テーブル6を作成し、属性テーブル格納手段3により属性テーブル6を格納し、属性テーブル指定手段4により分類に使用する属性テーブル6を指定し、分類手段5により指定された属性テーブル6によって、映像コンテンツ10を分類する。 - 特許庁

A plurality of document data extracted by retrieval is presented to a user in first display configurations as the next processing key and selectable display items, and according the selection of the display item by the user, the document data corresponding to the selected display item are presented to the user in second display configurations designated by the user as the next processing key and selectable display items.例文帳に追加

検索により抽出された複数の文献のデータが次の処理キー及び選択可能な表示項目として第1の表示形態にてユーザに提示されると共に、ユーザによる表示項目の選択に応じて、選択された表示項目に対応する文献のデータを、さらに次の処理キー及び選択可能な表示項目としてユーザにより指定された第2の表示形態にてユーザに提示されるようになる。 - 特許庁

In an exemplary embodiment of the mesh router, a mesh router can establish a radio mesh network with other mesh routers, the mesh router further designates a mesh router as the neighborhood administrator, and the mesh router is adapted to exclude another mesh router correlated to a specific certificate when a specific certificate is identified to be bad by the mesh router as the designated neighborhood administrator.例文帳に追加

例示的なメッシュルータの実施例では、メッシュルータは、他のメッシュルータと無線メッシュネットワークを確立することができ、メッシュルータはさらに、近隣範囲管理者とするメッシュルータを指定することができ、メッシュルータは、指定された近隣範囲管理者であるメッシュルータにより特定の証明書が不良であると識別された場合に、その特定の証明書に関連付けられた別のメッシュルータを排除するように適合される。 - 特許庁

A license information issuing server 101 comprises an application designation module 108 for specifying software, a commodity type designation module 109 for designating a commodity type of software, a registration module 113 for registering the designated commodity type in association with identification information of the software, and a LI issuing module for issuing license information needed at the time of installation for the software registered in a database.例文帳に追加

ライセンス情報発行サーバ101は、ソフトウェアを特定するためのアプリケーション指定モジュール108と、ソフトウェアの商品タイプを指定する商品タイプ指定モジュール109と、指定された商品タイプを、ソフトウェアの識別情報と関連づけてデータベースに登録する登録モジュール113と、データベースに登録されたソフトウェアについて、インストール時に必要となるライセンス情報を発行するLI発行モジュールと、を有する。 - 特許庁

A management section 18 designates a conference room 16 being an exchange connection destination of each line with respect to the lines received by a voice reply board 6, the voice signals of the lines are composited in the designated conference room 16 to make exchange connection and transmits the synthesized voice signal from the voice reply board 6 to each phone so as to allow people to make a simultaneous conversation via each phone.例文帳に追加

音声応答ボード6で受信した複数の回線に対して管理部18が各回線の交換接続先の会議ルーム16を指定し、指定された会議ルーム16で複数の回線の音声信号を合成して交換接続し、合成した音声信号を音声応答ボード6から各電話機に発信することによって、複数人が各人の電話機を介して同時に会話できる。 - 特許庁

When an image printing operation based on an operation list by an operation command designated by an address held in a stopping register 106 is restarted in response to a stopping instruction or a restarting instruction input from the outside, a sequencer 111 controls to allow a BPU 110 to print an image by dividing an image printing command in a detected overrun band during an idling term of one of precedent bands.例文帳に追加

外部から入力される停止命令あるいは再開命令によって、停止レジスタ106に保持されたアドレスが示す処理コマンドから停止した処理リストによる描画動作を再開する際に、BPU110が検出されるオーバーランバンド中の描画コマンドを先行するいずれかのバンドのアイドル期間中に分割して先行描画させるようにシーケンサ111が制御する構成を特徴とする。 - 特許庁

The surface characteristics measuring apparatus provided with the detector for measuring the surface roughness of a workpiece, relatively rotates the workpiece and the detector for measuring surface roughness, inputs the output of the detector when the detector scans the surface of the workpiece to prepare measured data, performs rolling circle undulation filter processing on the measured data when the shape analysis of the workpiece is designated, and then performs the shape analysis.例文帳に追加

ワークの表面粗さを測定する検出器を備えた表面性状測定機において、ワークと表面粗さ測定用検出器とを相対的に回転駆動させ、検出器がワークの表面を走査した際に検出器の出力を入力して測定データとし、ワークの形状解析が指定された際に、測定データに転がり円うねりフィルタ処理を施した後、形状解析を行う。 - 特許庁

The display control unit 12 has a function for jointly displaying the waveform of at least one data from among molding data at a specified shot number which is designated through the inputting unit 14 and the logging data corresponding to the specified shot number, in addition to a function for displaying molding data including a plurality of kinds of data collected from a plurality of sensors for each shot together with a shot number as the logging data.例文帳に追加

表示制御部12は、ショット毎に複数のセンサーから収集された複数種類のデータを含む成形データをショット番号と共にロギングデータとして表示させる機能の他、入力部14を通して指定された特定のショット番号における成形データのうちの少なくとも1つのデータの波形と、該特定のショット番号に対応するロギングデータとを合わせて表示させる機能を有する。 - 特許庁

An information recording instruction device performs following steps; acquiring processing object information including executable information from a designated acquisition source; executing processing according to the executable information included in the processing object information; generating execution result information; performing predetermined pre-processing to the processing object information; and providing instruction to record the processing object information after the pre-processing and the execution result information.例文帳に追加

指定された取得元から、実行可能情報を含んだ処理対象情報を取得し、当該処理対象情報に含まれる実行可能情報に従った処理を実行し、実行結果情報を生成し、処理対象情報に対して予め定めた前処理を行い、当該前処理後の処理対象情報と、実行結果情報とを記録するよう指示する情報記録指示装置である。 - 特許庁

The bus monitor device for monitoring and analyzing a signal transmitted on an interface connecting a plurality of equipment and modules is provided with a control means (control part 14) for retrieving a similar command among standard commands registered based on a database connected via a network and for controlling comparison of differences with the monitored unanalyzable command when the unanalyzable code is designated among the monitoring results.例文帳に追加

複数の機器・モジュールを接続するインターフェース上で伝送される信号をモニターし解析するためのバスモニター装置において、モニター結果の中から、解析不可能となったコードを指定すると、ネットワークで接続されたデータベースを元に登録されている標準コマンドから類似コマンドを検索し、モニターした解析不可コマンドとの差異を比較する制御を行う制御手段(制御部14)を備えた。 - 特許庁

The drive circuit for supplying gradation voltage to each of the signal lines of a display device is equipped with a gradation voltage output means for outputting the gradation voltage, a precharge voltage generation means for generating a precharge voltage during a designated period of time, prior to start scanning and an amplifying circuit for amplifying an input signal and outputting the amplified signal to the display device.例文帳に追加

また、表示装置の各信号線に階調電圧を供給する駆動回路は、階調電圧を出力する階調電圧出力手段と、表示装置で表示を行う際に、走査が始まる前の所定の期間に、プリチャージ電圧を生成するプリチャージ電圧生成手段と、入力信号を増幅し、前記増幅した信号を前記表装置へ出力する増幅回路とを備える。 - 特許庁

The data management method includes: a confidential box information storage step for registering and storing a data format to confidential box management information associated with a confidential box; and a format conversion step for referencing the confidential box management information when the confidential box is designated as a data storage destination and converting data into data with the data format associated with the confidential box.例文帳に追加

親展ボックスに関連付けてデータフォーマットを親展ボックス管理情報に登録及び保持する親展ボックス情報記憶工程と、データの格納先として親展ボックスが指定された場合に、親展ボックス管理情報を参照して、データを前記指定された親展ボックスに関連付けられたデータフォーマットに変換するフォーマット変換工程とを含むデータ管理方法により上記課題を解決できる。 - 特許庁

The method for constructing a database to be used to select a medication for a patient includes the steps for: in a computer system, receiving a plurality of genotypes for a panel of genes; receiving a plurality of medication profiles designated based on the genotypes; and storing the plurality of genotypes and the medication profiles such that each medication profile is associated with a kind of the genotypes.例文帳に追加

患者に対する薬物を選択するのに使用されるデータベースを構築する方法であって、コンピュータシステムにおいて、1パネルの遺伝子に対する複数の遺伝子型を受け取るステップと、前記遺伝子型に基づいて指定される複数の薬物プロフィールを受け取るステップと、各薬物プロフィールが前記遺伝子型の1種類に関連するように前記複数の遺伝子型と前記薬物プロフィールを保存するステップとを含む方法。 - 特許庁

In a mobile terminal device with a radio communication function, a CPU 101 sets operations on a negotiation with a partner terminal designated beforehand by a user based on a control program stored in a memory 102, stores them in the memory 102, and determines a radio communication system with the mating terminal in accordance with operations on the negotiation stored in the memory 102 when making the negotiation with the partner terminal.例文帳に追加

無線通信機能付携帯端末装置においては、CPU101がメモリ102に格納されている制御プログラムに基づき、ユーザーにより予め指定された相手端末とのネゴシエーションに関する動作を設定し、メモリ102に記憶し、相手端末とのネゴシエーション時にメモリ102に記憶されているネゴシエーションに関する動作に従い相手端末との無線通信方式を決定する。 - 特許庁

To provide a document storage system and document storage method having a service site for determining optimum storage designation information based on the attribute information of a document to be stored that is designated from a user site and a preset storage designation determination table, and a storage site having a storage designation determined by a service site from storing the document to be stored received from the user site; and an information recording medium therefor.例文帳に追加

利用者サイトから指定された保管対象文書の属性情報と、予め設定されている保管先判定テーブルとに基づいて、最適な保管先情報を決定するサービスサイトと、利用者サイトから受信した保管対象文書を保管するサービスサイトにより決定された保管先を有する保管サイトとを備えている文書保管システム、文書保管方法および情報記録媒体を提供する。 - 特許庁

An IC card comprises a card initialization part 109 which accepts, from external equipment, an initialization command consisting of an operation code part which commands an initializing operation of a user area having a plurality of files stored therein and an operand part including file identification information which designates a predetermined file, and initializes a user area other than the area having stored therein a file designated by a file initialization information of the accepted initialization command.例文帳に追加

ファイルを複数格納しているユーザ領域の初期化動作を指示するオペコード部と、所定のファイルを指定するファイル識別情報を含むオペランド部とからなる初期化コマンドを外部機器から受け付け、受け付けた初期化コマンドのファイル識別情報により指定されるファイルが格納されている領域以外のユーザ領域を初期化するカード初期化部109とを備えることを特徴とするICカード。 - 特許庁

The invitation control part 131 temporarily registers a user who should participate in the community as a participants as a temporary registered person, by enabling the manager of the community to designate the temporary registered person, in order to perform processing to encourage a user designated by the manager of the community to participate in the community, and periodically performs automatic distribution of an invitation mail to a client terminal 11 of each temporary registered person.例文帳に追加

勧誘制御部131は、コミュニティの管理者が指定したユーザに対してそのコミュニティへの参加を促すための処理を行うために、コミュニティの管理者に仮登録者を指定させることによってコミュニティへ参加者として参加させるべきユーザを仮登録者として仮登録し、その仮登録者それぞれのクライアント端末11に対して上述の勧誘メールを定期的に自動配信する。 - 特許庁

When a car navigation device 6 designates the time and area to request prediction of the facility congestion information, the facility congestion information prediction part 18 acquires predicted traffic information of the road link from the traffic information center 2, calculates the facility congestion prediction information of the designated area and time based on the predicted traffic information and the regression equation, and offers the facility congestion predicted information to the car navigation device 6.例文帳に追加

そして、カーナビ装置6が時刻やエリアを指定して施設混雑情報の予測を要求すると、施設混雑情報予測部18は、通情報センタ2から道路リンクの予測交通情報を取得し、その予測交通情報と前記回帰式とに基づき指定されたエリアおよび時刻の施設混雑予測情報を算出し、その施設混雑予測情報をカーナビ装置6に提供する。 - 特許庁

A verifying means 18 reads out the data of the number of sectors designated in the verify list 141 from the HDD 121 in accordance with a logical block address registered in the verify list 141, and compares the ID of each sector with the ID of the verify list 141 to verify that those ID are matched, and erases the pertinent region from the verify list, and degenerates the HDD 121 in the unmatched case.例文帳に追加

検証手段18は、ベリファイリス141に登録されている論理ブロックアドレスから、ベリファイリスト141に指定されているセクタ数のデータをHDD121から読み出し、各セクタのIDとベリファイリスト141のIDとを比較して一致していることを検証し、該当領域をベリファイリスト141から削除するとともに、検証が不一致であればHDD121を縮退させる。 - 特許庁

In the case where a browsing request containing time granularity designation information of the event information is received from a user terminal, on the basis of the designated time granularity and the calculated first, second and third importance degrees, event information of a display target is selected by a display event selection processing section 26 and on the basis of the selected event information, browsing data are generated and transmitted to the user terminal.例文帳に追加

そして、ユーザ端末からイベント情報の時間粒度指定情報を含む閲覧要求を受信した場合に、表示イベント選択処理部26により上記指定された時間粒度と上記算出された第1、第2及び第3の重要度とに基づいて表示対象のイベント情報を選択し、この選択されたイベント情報をもとに閲覧データを生成してユーザ端末へ送信する。 - 特許庁

The laminate jacket battery 11 has flexible laminate films 21, 22, a power generating element 31 sealed by heat sealing the outer peripheral part 23 of the laminate films, and a gas exhaust mechanism 50 installed in a heat sealed portion of the laminate films and exhausting gas to the outside by cleaving a heat sealed state in the outer peripheral part when gas generated inside the battery reaches the designated pressure.例文帳に追加

ラミネート外装電池11は、可撓性を有するラミネートフィルム21、22と、ラミネートフィルムの外周縁部23を熱融着することにより密封される発電要素31と、ラミネートフィルムの熱融着された部分に配置され、電池内で発生したガスが所定の圧力に達したときに外周縁部の熱融着状態を開裂してガスを外部に放出するガス放出機構50と、を有している。 - 特許庁

A digital broadcast receiver 80 includes a reception processing block 92 for decoding a video signal, contained in a digital broadcast signal on a designated channel and processing text information contained in the digital broadcast signal; a video processing section 96 for receiving the output of the reception processing block 92 and generating a display screen; and a central processing unit 104 for controlling the reception processing block 92 and the video processing section 96.例文帳に追加

デジタル放送受信装置80は、指定されたチャンネルのデジタル放送信号に含まれる映像信号を復号し、デジタル放送信号に含まれる文字情報を処理する受信処理ブロック92と、受信処理ブロック92の出力を受け表示画面を作成する映像処理部96と、受信処理ブロック92及び映像処理部96を制御する中央処理部104とを含む。 - 特許庁

The image processor includes: an input part which inputs a plurality of images obtained by picking up the object for a plurality of times within a predetermined period; a time designating part designating time shorter than the predetermined period within the predetermined period; and an image generation part which generates an image in which the exposure time is adjusted, by overlapping images picked up within the designated time among the plurality of images.例文帳に追加

本発明の画像処理装置は、所定の期間内で被写体を複数回撮像して得られた複数の画像を入力する入力部と、所定の期間内の所定の期間より短い時間を指定可能な時間指定部と、複数の画像のうち、指定された時間内に撮像された画像を重ね合わせることにより露光時間が調節された画像を生成する画像生成部とを備える。 - 特許庁

To provide an image communication unit among image communication units where image information is transmitted in a ring shape that supports color reception and recording, receives color reception information in its memory, converts the information as required, and can transmit the color image information to a succeeding destination in the ring type reception when color communication is designated even when the transmission processing to a succeeding destination cannot be executed.例文帳に追加

リング状に画像情報が送信される複数の画像通信装置のうちの1つの画像通信装置が、カラー受信、記録をサポートするが、カラー受信情報をメモリ受信し、必要に応じて変換し、次宛先に送信する処理を実行することができなくても、リング型受信において、カラー通信が指定された場合、次宛先に送信することができる画像通信装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁

(3) The period during which an alien may reside as set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as "period of stay") shall be determined for each status of residence by a Ministry of Justice ordinance; and when the status of residence is one other than that of diplomat, official or permanent resident, the period of stay shall not exceed 3 years (5 years in the case of the status of residence of "Designated Activities" (except for those related to d. in the right-hand column of (5) of Appended Table I). 例文帳に追加

3 第一項の外国人が在留することのできる期間(以下「在留期間」という。)は、各在留資格について、法務省令で定める。この場合において、外交、公用及び永住者の在留資格以外の在留資格に伴う在留期間は、三年(特定活動(別表第一の五の表の下欄ニに係るものを除く。)の在留資格にあつては、五年)を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Activities by a personnel, who has acquired skills by engaging in activities as provided in the preceding item (b), in order to further develop such skills, based on an employment contract with a public or private organization in Japan designated by the Minister of Justice, to engage in operational activities requiring such skills (limited to business activities under the responsibility and control of the non-profit organization which conforms to requirements provided by Ordinance of the Ministry of Justice). 例文帳に追加

ロ 前号ロに掲げる活動に従事して技能等を修得した者が、当該技能等に習熟するため、法務大臣が指定する本邦の公私の機関との雇用契約に基づいて当該機関において当該技能等を要する業務に従事する活動(法務省令で定める要件に適合する営利を目的としない団体の責任及び監理の下に当該業務に従事するものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where the mayor or head of the city, town or village where the new place of residence is located deems it necessary, he/she may change the period which was designated by the mayor or head of the city, town or village where the former place of residence was located under Article 5, paragraph (2) (including those cases where this provision is applied mutatis mutandis under Article 6, paragraph (5), Article 6-2, paragraph (6), Article 7, paragraph (5) Article 9-2, paragraph (6) and Article 11, paragraph (5)) in writing, in accordance with the Ministry of Justice Ordinance; 例文帳に追加

二 新居住地の市町村の長は、必要があると認めるときは、法務省令で定めるところにより、書面で、旧居住地の市町村の長が第五条第二項(第六条第五項、第六条の二第六項、第七条第五項及び第十一条第五項において準用する場合を含む。)の規定により指定した期間を変更することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94-2 (1) Any aircraft shall be navigated under instrument flight rules within an airspace designated in the public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in an air traffic control area or an air traffic control zone (hereinafter referred to as "positive control airspace"), or an airspace above the height specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第九十四条の二 航空機は、航空交通管制区若しくは航空交通管制圏のうち国土交通大臣が告示で指定する空域(以下「特別管制空域」という。)又は国土交通省令で定める高さ以上の空域においては、計器飛行方式によらなければ飛行してはならない。ただし、国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case of a person who has completed the course of designated airman training school pertaining to flight radiotelephone operator qualification or for aviation English proficiency certification, upon application, paper examinations pertaining to the applicable competence certification or aviation English proficiency certifications will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable airman training school. 例文帳に追加

4 航空通信士の資格についての技能証明又は航空英語能力証明に係る指定航空従事者養成施設の課程を修了した者に対する当該技能証明又は航空英語能力証明に係る学科試験については、申請により、これを行わない。ただし、当該航空従事者養成施設の課程を修了した日から起算して一年を経過した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) Where a General Gas Utility that has obtained permission under Article 8, paragraph 1 for a change to the matters listed in Article 6, paragraph 2, item 3 does not commence its business within the period designated under Article 7, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 8, paragraph 3, in the new service area or at the new service point, the Minister of Economy, Trade and Industry may rescind that permission. 例文帳に追加

第十五条 経済産業大臣は、第八条第一項の規定による第六条第二項第三号の事項の変更の許可を受けた一般ガス事業者が第八条第三項において準用する第七条第一項の規定により指定した期間内にその増加する供給区域若しくは供給地点において事業を開始しないときは、その許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) where the applicant has received the first notice (hereinafter referred to in this Article as the "notice of reasons for refusal") under Article 50 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 159(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 174(1))and Article 163(2), hereinafter the same shall apply in this paragraph) and the said amendment is made within the designated time limit under Article 50;] 例文帳に追加

一 第五十条(第百五十九条第二項(第百七十四条第一項において準用する場合を含む。)及び第百六十三条第二項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定による通知(以下この条において「拒絶理由通知」という。)を最初に受けた場合において、第五十条の規定により指定された期間内にするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 67-2-2 (1) Where the disposition designated by Cabinet Order under Article 67(2) is unlikely to be obtained prior to 6 months before the expiration of the duration of a patent right under Article 67(1), a person filing an application for the registration of extension of the duration of a patent right shall submit to the Commissioner of the Patent Office, on or before the time limit, a document stating the following: 例文帳に追加

第六十七条の二の二 特許権の存続期間の延長登録の出願をしようとする者は、第六十七条第一項に規定する特許権の存続期間の満了前六月の前日までに同条第二項の政令で定める処分を受けることができないと見込まれるときは、次に掲げる事項を記載した書面をその日までに特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where no agreement is reached by consultations or no consultations are able to be held as provided in paragraph (2) and where a request for an award is filed under the preceding paragraph, the other person under Article 72 may request the Commissioner of the Patent Office for an award only within the time limit for the submission of a written answer by the said other person designated by the Commissioner of the Patent Office under Article 84 as applied mutatis mutandis under paragraph (7). 例文帳に追加

4 第二項の協議が成立せず、又は協議をすることができない場合において、前項の裁定の請求があつたときは、第七十二条の他人は、第七項において準用する第八十四条の規定によりその者が答弁書を提出すべき期間として特許庁長官が指定した期間内に限り、特許庁長官の裁定を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 134-2 (1) The demandee in a trial for patent invalidation may file a request for a correction of the description, scope of claims or drawing(s) attached to the application only within the time limit designated in accordance with paragraph (1) or (2) of the preceding Article, paragraph (1) or (2) of the following Article or Article 153(2); provided, however, that such correction shall be limited to the following purposes: 例文帳に追加

第百三十四条の二 特許無効審判の被請求人は、前条第一項若しくは第二項、次条第一項若しくは第二項又は第百五十三条第二項の規定により指定された期間内に限り、願書に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面の訂正を請求することができる。ただし、その訂正は、次に掲げる事項を目的とするものに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a request for a trial for correction is filed within the time limit as provided in the proviso to Article 126(2) and a request for correction under paragraph (1) of the preceding Article is filed within the time limit designated in accordance with the preceding two paragraphs, the demandee in a trial for patent invalidation may quote the description, scope of claims or drawings attached to the written request for the trial for correction. 例文帳に追加

3 特許無効審判の被請求人は、第百二十六条第二項ただし書に規定する期間内に訂正審判を請求した場合において、前二項の規定により指定された期間内に前条第一項の訂正の請求をするときは、その訂正審判の請求書に添付した訂正した明細書、特許請求の範囲又は図面を援用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where no agreement is reached by consultations or no consultations are able to be held as provided in paragraph (2) and where a request for an award is filed under the preceding paragraph, the other person under Article 17 may request the Commissioner of the Patent Office for an award only within the time limit for the submission of a written answer by said other person designated by the Commissioner of the Patent Office under Article 84 of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (7). 例文帳に追加

4 第二項の協議が成立せず、又は協議をすることができない場合において、前項の裁定の請求があつたときは、第十七条の他人は、第七項において準用する特許法第八十四条の規定によりその者が答弁書を提出すべき期間として特許庁長官が指定した期間内に限り、特許庁長官の裁定を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where no agreement is reached by consultations or no consultations are able to be held as provided in paragraph (2) and where a request for an award is filed under the preceding paragraph, the other person under Article 26 may request the Commissioner of the Patent Office for an award only within the time limit for the submission of a written answer by the said other person designated by the Commissioner of the Patent Office under Article 84 of the Patent Act as applied mutatis mutandis under paragraph (7) . 例文帳に追加

4 第二項の協議が成立せず、又は協議をすることができない場合において、前項の裁定の請求があつたときは、第二十六条の他人は、第七項において準用する特許法第八十四条の規定によりその者が答弁書を提出すべき期間として特許庁長官が指定した期間内に限り、特許庁長官の裁定を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) Regarding urban development projects listed in items (i), (iii) or (v), the scheduled executors of said urban development projects may be stipulated in the city plans from among the individuals designated as executors in the Acts concerning these projects (excluding paragraph (1), Article 45 of the New Housing and Urban Development Act), except in cases stipulated in the provisions of paragraph (1), Article 12-3. 例文帳に追加

5 第一項第二号、第三号又は第五号に掲げる市街地開発事業については、第十二条の三第一項の規定により定められる場合を除き、これらの事業に関する法律(新住宅市街地開発法第四十五条第一項を除く。)において施行者として定められている者のうちから、当該市街地開発事業の施行予定者を都市計画に定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS