1016万例文収録!

「Earthquake Disaster」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Earthquake Disasterの意味・解説 > Earthquake Disasterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Earthquake Disasterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 684



例文

To provide a gas meter which displays disaster information etc. being received and information on an evacuation route etc. in an external display of the gas meter when an earthquake of prescribed seismic intensity or above is detected.例文帳に追加

所定震度以上の地震を検知すると、受信した災害情報などや避難経路などの情報をガスメータの外部表示装置に表示するガスメータを提供すること。 - 特許庁

To surely make a report high in urgency by reducing a call quantity of a monitoring center side member line at a disaster time caused in a wide area such as an earthquake.例文帳に追加

地震などの広域的に発生する災害時に、監視センター側の加入者回線の呼び量を低減し、緊急度の高い通報を確実に行う。 - 特許庁

A series of functions of the column, beam, groundsill, and a brace are rationally and effectively made clear from the viewpoint of structural mechanics based on strong reconsideration of the disaster in case of the Awaji-Hanshin Earthquake to realize a house having a strong structure equal to a steel structure even if the house is a wooden house.例文帳に追加

淡路阪神大地震などの被害の強い反省より木造と言えども鉄骨造なみに構造力学的見地より合理的に柱、はり、土台、筋違の一連の働きを有効明確にするために考案したものである。 - 特許庁

To provide a baby protection case capable of protecting a baby against a traffic accident or the like when the baby is housed in the case and placed in an automobile and protecting the baby against a disaster such as an earthquake when the baby is housed in the case.例文帳に追加

乳幼児を収納した状態で自動車に載置して交通事故等の際に乳幼児を保護し、或いは乳幼児を収納した状態で地震等の災害時に乳幼児を保護することができる乳幼児保護ケースを提供する。 - 特許庁

例文

To solve the problem associated with a disaster prevention system for an LPG storage facility, for example, an urgent safety measure can not be taken when functions of utilities, such as electricity, compressed air or the like, are lost caused by an earthquake.例文帳に追加

LPG貯蔵施設防災システムにおいて、電気や圧搾空気等のユーティリティーが大地震によって機能を喪失した場合には緊急安全対策が実際上とれない可能性が指摘されている。 - 特許庁


例文

To provide a place of installation indicating device for a fire extinguisher which makes the circumference of the fire extinguisher emit light for a long time to precisely indicate the place of installation so that primary fire fighting can be performed smoothly in case of a fire in a hospital or a home for the aged at night or in an earthquake disaster.例文帳に追加

夜間の病院、老人ホームや震災時の火災において、長時間、消火器周辺を発光させ、設置位置を正確に表示することで初期消火を円滑におこなう消火器設置場所表示装置を提供する。 - 特許庁

To solve the problem of a conventional image monitor such as that the combination of automatic start conditions of image monitoring is fixed and limited at occurrence of a natural disaster such as an earthquake, thunder, etc., or system abnormality.例文帳に追加

地震や雷などの天災やシステム異常の発生時、映像監視の自動起動条件の組合せが固定的で限定されてしまうこと - 特許庁

On the other hand, examining some of the indexes over a period before and after March 11, it had been found that most of the indices remained calm due to coordinated intervention by G7 on March 1and a consensus within the major countries of the world to mitigate the impact caused by the earthquake disaster.例文帳に追加

他方、3 月11 日を挟んでの各種の指標を見ると、3月18 日のG7 による協調介入もあり、世界の主要国が震災の影響を緩和することのコンセンサスがあり、総じて落ち着いた動きを示した。 - 経済産業省

After middle of April the Yen exchange rate both against US dollar and Euro showed upward trends, but it was lower than the level existing before the earthquake disaster and thus, the sudden rise in Yen value was controlled.例文帳に追加

4 月中旬以降、円レートは対ドル、対ユーロで上昇傾向を示したが、震災前の水準よりは円安であり、急激な円高の進行は抑制された。 - 経済産業省

例文

Another group includes countries/ regions such as Singapore, Hong Kong, Shanghai, Russia, Brazil Vietnam, France, Spain and Japan where recovery of the share prices have been slow to reach the level existing before the earthquake disaster and the prices have continued to hover at low levels (Figur1-4-1-8).例文帳に追加

次に、震災前の水準への回復が遅く、その後、株価低迷が続いた、シンガポール、香港、上海、ロシア、ブラジル、ベトナム、フランス、スペイン、日本といった国々である(第1-4-1-8 図)。 - 経済産業省

例文

In the crude oil futures markets immediately after the earthquake disaster, the prices declined due to the seriousness of the nuclear plant accident, decrease in demand for crude oil caused by economic stagnation of Japan and slower growth of world economy.例文帳に追加

震災直後の原油先物市場においては、原発事故の深刻化や震災による日本経済の停滞を受けた世界経済の成長鈍化による原油需要の減少という見方から原油価格は低下した。 - 経済産業省

The selling order increased because of a forecast that demand for the grain would decrease due to the infrastructure being damage by the earthquake disaster in Japan, which was one of the most important export destinations for the U.S. grain.例文帳に追加

震災によるインフラ被害で、米国産穀物の有力な輸出先である我が国での需要が当面抑制されるとの思わくから売り注文が膨らんだことが背景となった。 - 経済産業省

2 It was pointed out that the reasons for the rise in yen were that the yen was originally recognized to be a safe asset, and that the domestic companies' demand for funds in yen was accelerated by the earthquake disaster and that they sold their overseas assets (dollar sales) and purchased the yen.例文帳に追加

2 理由として、もともと円は安全資産と見られていること、更に、震災によって国内企業の円への資金需要が高まり、海外資産を売却して(ドル売り)円を買い戻した、との指摘がある。 - 経済産業省

3 However, there was no truth in the fact that Japan's insurance companies sold their overseas assets to prepare for the payment of insurance claims related to the earthquake disaster.例文帳に追加

3 但し、実際には、我が国の保険会社が大震災被害に関連した保険金支払の備えとして海外資産を売却しているとの事実はなかった。 - 経済産業省

In the case of the recent earthquake disaster, infrastructure superior in quake resistance and the restoration know-how, man-made satellites, which were used for grasping of the suffering situation, played very important role.例文帳に追加

先般の震災の際には、耐震性に優れたインフラ及びその復旧ノウハウ、また被災状況の把握等に使用された人工衛星等が大いに活躍した。 - 経済産業省

While production as a whole dropped substantially in March 2011 due to the earthquake disaster, transport equipment made the largest negative contribution among all industries, posting a 46.7% decline from the previous month(seasonally adjusted) (among which motor vehicle parts posted a 42.1% decline from the previous month).例文帳に追加

震災により、2011年3月の生産は大幅な減少となったが、うち輸送機械が前月比(季節調整済)▲46.7%減(うち、自動車部品は同▲42.1%減)となり、全産業のうち、最大のマイナス寄与。 - 経済産業省

After the earthquake disaster, concerns about global supply chains have been actively indicated for motor vehicle parts exported to North America. Such concerns were particularly mentioned in relation to Japan's industrial production in April 2011.例文帳に追加

震災後、これまでグローバルサプライチェーンへの懸念が北米向け自動車部品について多く見られ、特に我が国の2011年4月の鉱工業生産について言明された。 - 経済産業省

There are concerns that, because stock prices, which are one of the evaluation factors of the Japanese economy, have not returned to the level before the earthquake disaster, Japan's locational competitiveness could decline through contraction of the Japanese economy as a whole.例文帳に追加

我が国の経済の評価の一つである株価が震災前の水準に戻っていないという事態は、我が国の経済全体の縮小を通じ立地競争力の低下に繋がると懸念される。 - 経済産業省

Because the earthquake disaster could further this tendency, it is critical to promote measures to attract regional headquarters and R&D bases of foreign companies to Japan.例文帳に追加

震災は、この傾向を助長しかねないが、であるからこそ、外資系企業に対し、地域統括や研究開発の拠点誘致を促進していくことが重要。 - 経済産業省

In addition, due to concerns that overseas transfers of Japanese companies could be accelerated by the earthquake disaster, it is important to consider and implement "Strategy for Preventing the Hollowing-Out of Industry and for Developing Overseas Markets" toward increasing Japan's locational competitiveness例文帳に追加

また、震災により日本企業の海外移転が加速する懸念が生じており、我が国の立地競争力の向上に向けた「空洞化防止・海外市場開拓戦略」を検討・実施していくことが重要。 - 経済産業省

While the significance of exports has been growing due to changes in Japan's industrial structure, there are concerns that Japan's locational competitiveness could decline as an effect of the earthquake disaster. Under such circumstances, it is necessary to pay attention once again to the significance of economic partnerships.例文帳に追加

日本の産業構造の変化により、輸出の意義が高まっている状況で、震災の影響により、改めて我が国の立地競争力の低下が懸念される以上、経済連携の意義に改めて注目する必要。 - 経済産業省

Although Japan is taking utmost measures to deal with the shock brought by the great earthquake disaster, concerns about Japan's locational competitiveness have not been completely wiped away.例文帳に追加

大震災がもたらしたショックに対する最大限の対策は講じつつあるが、我が国の立地競争力についての懸念が完全に払拭されたとは言えない。 - 経済産業省

In Tokyo, which is more than 230km away from the NPS, although the numerical value increased temporarily to 0.809μGy/h (μSv/h) on March 15 just after the earthquake disaster, it has returned to almost the normal measurement range as before the NPS accident.例文帳に追加

原発から230km 以上離れた東京においては、震災直後の3月15 日に0.809 μGy/h( μSv/h)まで一時的に数値が上昇したものの、現在は概ね原発事故前の通常測定値範囲内にある。 - 経済産業省

In addition, press conferences and briefings were given for foreign media correspondents in Tokyo almost every day following the earthquake disaster until the end of April, and also the same media events were arranged even after then as necessity dictated.例文帳に追加

また、在京外国メディア特派員等を対象に、記者会見やブリーフィングを震災発生以降4月末までほぼ毎日、その後も随時実施している。 - 経済産業省

*Indicate below if the project will have any contribution to the recovery of disaster afflicted areas from the Great East Japan Earthquake (e.g. collaboration with companies located in the afflicted area, location of R&D/ Regional Headquarters in the afflicted area). 例文帳に追加

*被災地への立地、被災地の企業等との事業連携・取引の見込みなど、震災の復興に寄与する事項があれば具体的に記載すること。 - 経済産業省

It then took a sharp upward turn in May, and by June, three months after the disaster, had recovered to its pre-earthquake level. 例文帳に追加

現状判断DI は、大震災の発生を受けて2011 年3 月に大幅な落ち込みを示した後、5 月以降は大幅な上昇に転じ、大震災発生から3 か月後の6 月には、大震災前の水準にまで回復した。 - 経済産業省

While there are concerns about a labor shortage with public investment for the removal of debris and disaster recovery, the business conditions since the great earthquake may be said to be on an improvement trend. 例文帳に追加

がれき撤去作業や震災復旧のための公共投資等により、人手不足が一方で懸念されているが、大震災後の業況は、改善傾向にあるといえる。 - 経済産業省

In areas damaged by the earthquake disaster, the restoration of the business infrastructure of plants, stores and other facilities is needed for the early recovery of SMEs, which support local employment and the local economy. 例文帳に追加

大震災により、被害に遭った地域等においては、地域の雇用・経済を支える中小企業の早期復興を図るため、工場や店舗等の事業基盤の再整備が必要である。 - 経済産業省

So with the goal of resuming sales one month after the great earthquake, along with the materials from Sanriku that had escaped the disaster, the company purchased salmon roe and scallops from seafood products processors in Hokkaido and Aomori Prefecture and worked at product development. 例文帳に追加

そこで、大震災から1 か月後の販売再開を目標に掲げ、被災を免れた三陸産の素材に加え、北海道や青森県の水産加工業者のイクラやホタテを仕入れ、商品開発にも取り組んだ。 - 経済産業省

The company now plans to further improve the precision of its risk management considering the wide-ranging impacts of customers and external risks, starting with a review of the issues with the current BCP exposed by the earthquake disaster. 例文帳に追加

今後は、大震災時に露呈した現行BCP の課題の見直しを始めとし、顧客や外部リスク等の幅広い影響を踏まえ、リスク管理の精度を上げていこうと考えている。 - 経済産業省

In addition, disaster response consultants toured support providers in the affected areas (including societies and chambers of commerce and industry) to provide a wide range of advice to SMEs that have been affected by the earthquake (SME support network enhancement program). 例文帳に追加

また、災害対応の相談員が被災地域の支援機関(商工会・商工会議所等)を巡回し、被災中小企業の相談を幅広く受け付ける事業を実施した(中小企業支援ネットワーク強化事業)。 - 経済産業省

It can be said that strenuous restoration efforts made by people concerned, including those who work in the private sector, from right after the earthquake until now led to the result of strong improvement in the industrial production index in the disaster-affected area.例文帳に追加

震災直後から被災地域において、懸命に復旧活動を行ってきた企業等の関係者の方々の努力の結果が、被災地域の鉱工業生産指数の力強い改善として表れてきたと言える。 - 経済産業省

In Section 3, we summarize the influence of this earthquake disaster and subsequent accident in the nuclear power plant on Japanese economy, Japan’s export commodities, and on distribution, sightseeing, and airline industries.例文帳に追加

第3 節では、本震災及び原子力発電所事故によって、我が国輸出品への検査や規制を強化する措置を始めとする物流、観光、航空等、我が国の経済活動の広範囲に及んだ影響についてまとめた。 - 経済産業省

The status of Japan's export in 2010 before this earthquake disaster was on the track to recovery, making a complete turn from decrease of export in 2009 due to the world economy crisis (Figure 4-1-1-3).例文帳に追加

一方、本震災前の2010 年の我が国の輸出状況は、世界経済危機により大幅に減少した2009 年の輸出から一転し、回復軌道に乗っていた(第4-1-1-3 図)。 - 経済産業省

There are some characteristics found in the items and the regions in the world of which influence on global supply-chain created worries just after this earthquake disaster. Particularly, these are relatively apparent in export for automobile parts to Europe and U.S.A. (especially to United States).例文帳に追加

本震災の直後、グローバルサプライチェーンへの影響が懸念された品目及び世界の地域には特徴が見受けられ、特に自動車部品、欧米(中でも米国)向けの輸出について相対的に多かった。 - 経済産業省

Due to these characteristics of the export structure of Japanese automobile parts, Influence on the global supply-chains connected in each country/region which is originating from Japan caused by this earthquake disaster is considered to change little by little in its aspect.例文帳に追加

このような我が国自動車部品の輸出構造の特徴が、本震災により我が国を起点とした各国・地域につながるグローバルサプライチェーンに与える影響を少しずつ様相の異なるものとしていると考えられる。 - 経済産業省

Besides, the facts that origin of export of total electronic parts is mainly West Japan such as Kinki area and Kyushu area, is considered to have something to do with the influence on the global supply-chain by this earthquake disaster.例文帳に追加

また、電子部品全体の輸出元が近畿地域、九州地域といった西日本を中心とした構造になっていることが、本震災がグローバルサプライチェーンに与える影響にも関係していると考えられる。 - 経済産業省

As for the influence on global supply-chain by this earthquake disaster in relation to electronic parts, more serious Influence is added to car industry than to the electronic industry.例文帳に追加

電子部品について、本震災がもたらしたグローバルサプライチェーンへの影響としては、エレクトロニクス産業への影響にも増して、自動車産業への影響が発生している。 - 経済産業省

By estimating these indirect exports, we analyzed the size of the impact on t he global supply-chain caused by stagnation of export of automobile parts from the Tohoku region due to this earthquake disaster.例文帳に追加

この間接輸出を推計することにより、本震災による東北地域からの自動車部品の輸出の停滞が、グローバルサプライチェーンに与える影響の大きさについて分析した。 - 経済産業省

The company, which had grasped the impact on company's supply chain (damage situation of the procurement, availability of the material procurement) within one week after this earthquake disaster accounts for more than 60% in material industry, 40% in processing industry.例文帳に追加

本震災後1 週間以内に自社のサプライチェーンへの影響(調達先の被災状況、部材調達の可否等)を把握していた企業は、素材業種で6 割強、加工業種でも4 割に達していた。 - 経済産業省

As stated above as of approximately one month after this earthquake disaster, although there is the variety depending on individual company and the base location, it can be said that the production activities have been recovered to some extent.例文帳に追加

このように本震災後約1 か月の時点で、個々の企業、拠点によって幅はあるものの、生産活動は、相当程度の回復を果たしつつあったと言える。 - 経済産業省

Although in some factories production are stopped or reduced temporarily just after this earthquake disaster, they are now restored, or they have started operation totally in May. The full-scale production is expected to begin soon in June.例文帳に追加

本震災直後は一時生産が縮小・停止していた工場もあったものの、現在は復旧し、又は5 月には全面的に稼働開始し、6 月には生産も本格化する見込みである。 - 経済産業省

(C) The general condition of the automobile related industry Just after the earthquake disaster, the production of automobile was reduced or stopped in the whole country, but now, production has gradually started with adjusted operation speed for the car model that is possible to manufacture.例文帳に追加

③ 自動車関連産業の概況本震災直後は、自動車生産は全国で縮小・停止していたが、現在、生産可能な車種から、操業スピードを調整しつつ再開する等の動きが出てきている。 - 経済産業省

The need to ensure the sustainability of public finances and social security and maintain confidence in such institutions, which already had been major issues before the disaster, has increased all the more because of the earthquake. As such, we will promote sound initiatives for achieving this.例文帳に追加

従前からの大きな課題である財政・社会保障の持続可能性の確保、信認維持の必要性は、大震災によって更に高まっており、着実な取組を進める。 - 経済産業省

While the deterioration of Japan's export competitiveness and locational competitiveness has been a matter of concern for some time, there is a possibility that the earthquake disaster may exacerbate the tendency.例文帳に追加

我が国の輸出競争力や立地競争力の低下については、従前より懸念されていたが、今般の震災が、その傾向を助長する可能性がある。 - 経済産業省

The concerns about radioactive contamination and electricity shortages resulting from the earthquake disaster and nuclear power plant incident (accident?) caused many foreign companies and government agencies to temporarily evacuate from Tokyo and some other places.例文帳に追加

震災や原子力発電所の事故の影響で、放射線汚染の拡大や電力不足等が懸念されたことから、外国企業や政府機関が東京などから一時避難する事例が多数発生した。 - 経済産業省

The downward trends, experienced in many stock markets around the world after the March 11th earthquake disaster, were reversed after a while. But, among the laggards of the world, the Japanese stock market has been particularly stagnant in spite of the continued buying by foreigners (see Figure 5-3-1-1).例文帳に追加

震災後、多くの市場で下落傾向にあった株価も、既に回復している中、回復の遅い市場の中でも、日本の株価は、外国投資家の「買い越し」となっているにも関わらず、低迷が続いている(第5-3-1-1 図)。 - 経済産業省

If Japan’s locational competitiveness deteriorated as a result of the earthquake disaster, this kind of trend might be strengthened, adversely affecting the investment in Japan not only in the short run but also in the medium term.例文帳に追加

仮に震災により我が国の立地競争力が悪化することとなれば、こうした傾向が助長され、我が国への立地や投資に対し短期のみならず、中期的にも悪影響となるおそれがある。 - 経済産業省

The Guideline on Policy Promotion, decided by the Cabinet on May 17, 2011, refers to the 6 “Headquarters operations” (toukatsu jigyou) refers to operations such as deciding on subsidiariesbusiness policies. “Strategy to Prevent the Hollowing-Out of Industry and for Developing Overseas Markets”, and announced that it would restart measures for domestic investment promotion which had been stalled due to the earthquake disaster.例文帳に追加

平成23 年5 月17 日に閣議決定された「政策推進指針」では、「空洞化防止・海外市場開拓戦略」が盛り込まれ、震災で停滞した国内投資促進のための施策のリスタートが宣言された。 - 経済産業省

例文

In Japan, it was said that taking the serious impact of East Japan earthquake disaster on its domestic economy into consideration, the Bank of Japan, as the central bank of the country, should patiently continue to implement its current monetary easing policy.例文帳に追加

なお、我が国については、東日本大震災による国内経済への甚大な影響にかんがみて、引き続き、強力な金融緩和の推進等、中央銀行としての貢献を粘り強く続けていくこととしている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS