1153万例文収録!

「Else」に関連した英語例文の一覧と使い方(127ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Elseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6626



例文

``How else can we explain her frenzied anxiety that her second one should not enter it? 例文帳に追加

「だって、今の亭主をその離れ家の中に入れまいとして、彼女が気違いのような騒ぎをしたと云うことについて、僕たちはどう説明したらいいだろう。 - Conan Doyle『黄色な顔』

but should be frequently assaulted, lest they be over confident, lest they be indeed lifted up into pride, or else lean too freely upon the consolations of the world. 例文帳に追加

安全になり過ぎたり、プライドに満ちたり、外的な快適さをしきりと求めるようにならないために、たまには試練があるくらいの方がいいのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

You can hold your tongue, and, moreover, you can time any little irregularity of your own so that everybody else is so blind that they don't see or care. 例文帳に追加

ほら、酔って口を滑らすこともないし、それに、ハメをはずしたくなったときはだれも気にしてないようなタイミングを見計らってはずすことができるし。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The eunuch answered Philip, “Who is the prophet talking about? About himself, or about someone else?” 例文帳に追加

宦官《かんがん》はフィリポに答えた,「この預言者はだれについて語っているのでしょうか。自分自身についてですか。それともだれかほかの人についてですか」。 - 電網聖書『使徒行伝 8:34』

例文

Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? 例文帳に追加

もしできるとすれば,崇拝者たちはただ一度だけ清められ,もはや罪の意識を持たなくなるのですから,ささげ物はされなくなったはずではありませんか。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:2』


例文

yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’” 例文帳に追加

それでもこのやもめがわたしを煩わすので,彼女を弁護してやろう。そうしないと,彼女は絶え間なくやって来て,わたしを疲れ果てさせるだろう』」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:5』

Be careful that you dont do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. 例文帳に追加

「見てもらおうとして,人々の前で施しをしないよう注意しなさい。そうでないと,あなた方には天におられるあなた方の父からの報いはない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:1』

Not that anyone else would have seen a likeness to a creature so diminutive and timid in this spruce, muscular young man with the straight nose, the blue eyes, and the very firm mouth. 例文帳に追加

そういうちっぽけで臆病な動物と、このこぎれいでたくましい若い男性とのつながりを見出したものは他に誰もいなかったことだろう。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

Suppose now I ask, why I rather than anybody else? they will justly retort upon me that I above all other men have acknowledged the agreement. 例文帳に追加

と言われて僕が、何でそうなるのですかと聞いたとしよう。当然国法は、僕は他の人以上に彼らとの合意を認めていたと答えるだろう。 - Plato『クリトン』

例文

The Registrar, a Deputy Registrar or an employee commits an offence if he or she sells, acquires or traffics in: a registered design, whether granted in Australia or anywhere else; or a right to, or licence under, a registered design, whether granted in Australia or anywhere else. 例文帳に追加

登録官,副登録官又は職員は,次のものを販売,取得又は取引する場合は,違法行為をなす。オーストラリアで付与されたか外国で付与されたかを問わない登録意匠,又はオーストラリアで付与されたか外国で付与されたかを問わない登録意匠についての権利又は登録意匠に基づくライセンス - 特許庁

例文

To provide a portable electronic device, capable of generating a password which can be easily memorized by a user and hardly guessed by someone else, and to provide a method for manufacturing the electronic portable device.例文帳に追加

ユーザが覚えやすく、且つ、他人には類推され難い暗証番号を生成することが可能な携帯電子機器及び携帯電子機器の制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide a structure of a punching die for a punching machine which sets a plastic sheet with a large number of formed bodies in an arranged manner without leaving the sheet somewhere else after the forming, and generates no cut-off losses.例文帳に追加

多数の成形体が整列成形されたプラスチックシートを、成形後放置しないでセットでき、かつ切り取りロスも発生しない打抜機用抜型の構造を提供する。 - 特許庁

As I have been saying for a while, we expect, above all else, the financial industry itself to work on its corporate management, as well as business operation, with a clear awareness of its social responsibility. 例文帳に追加

これは、前から申し上げているように、まず、この金融界自体が社会的な責任をきちんと自覚して経営してもらい、かつ、事業展開をしてもらいたいと。 - 金融庁

A discharged toner storing part 10 which is nothing else but a space when a cartridge is a new one is joined to the toner storing part 7, and a joint part is partitioned by a drawing sealing material 12.例文帳に追加

カートリッジ新品時はただの空間である廃トナー収納部10とトナー収納部7とを結合し、結合部を引き抜きシール材12で仕切る構成とする。 - 特許庁

The display 4 converts a book mark file 3a into a format that can be accessed via the URL address and the link-based URL address by clicking or else before displaying it on a browser.例文帳に追加

表示部4は、URLアドレスおよびリンク元URLアドレスからクリック等によってアクセスできる形式にブックマークファイル3aを変換してブラウザで表示する。 - 特許庁

To solve incompatibility and inter-operability problems that disable communication between one computer and another computer and enable use of computer data created by someone else.例文帳に追加

非互換性及び相互操作性の問題は、一方のコンピュータが別のコンピュータと対話することを不能にし、他人の作成したコンピュータ・データの使用を不可能にする。 - 特許庁

After the fall of the Takeda family, Rakushu became popular among the general public, which read "It is ruthless to destroy a province, being blinded by gold when his prosperity is not permanent as everything else." 例文帳に追加

また武田滅亡後に庶民の間で「無情やな 国を寂滅(じゃくめつ) することは 越後の金の 諸行なりけり」という勝頼を嘲る落首がはやったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That heat resistance increases by including silica particles in a resin composition can be predicted, but without doing anything else, the impact resistance is usually decreased.例文帳に追加

樹脂組成物中にシリカ粒子を含有させることにより耐熱性が向上することは予測できるものの、そのままでは耐衝撃性は低下することが通常である。 - 特許庁

To solve the problem that with a WDT(watch dog timer) doing nothing else but interrupting a system after the timeout of the WDT, a system is stopped in the case of falling into a serious state where restoration from a fault can not be performed just by interruption.例文帳に追加

WDTタイムアウト後、システムに割り込みをかけるだけのWDTでは、割り込みだけでは障害から復帰できない深刻な状態に陥った場合、システムが停止する。 - 特許庁

To provide a projection type display device in which trapezoidal distortion or else occurring in an oblique projection method is remedied.例文帳に追加

本発明の目的は、上記した事情に鑑みてなされたもので、斜投射方式において発生する台形歪等を改善した投射型表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide an IC time card using a personal computer in order to easily solve problems of a paper time card where a user forgets punching, performs duplicate punching or someone else performs punching, in employee working management using the paper time card.例文帳に追加

紙製のタイムカードによる従業員の勤怠管理では、タイムカードの打刻忘れや二重打刻又は本人以外の打刻も可能という問題が発生している。 - 特許庁

A person of Shiragi pulled out his sword, came close to Ikina and made him take off his Fundoshi, then turned Ikina so his buttocks faced Japan and told him to call out [something], however, Ikina called out [something else] and thus he was killed. 例文帳に追加

新羅の人が刀を抜いて彼に迫り、その褌を脱がせ、尻をあらわにさせ、日本のほうへ向けさせて、と叫ばせようとし、しかし伊企儺は、と叫び、殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this letter, the sentence "must not be known to anyone else" was written, and judging from this situation that he sent secret gifts to "," their close ties is obvious. 例文帳に追加

この書状には「但し他人に知られること莫れ」とも書かれており、他人に知られたくない進物を送る様から、この「大従門」との親密な関係を見てとることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 30-2 (1) An agency registration shall be renewed every three years or over a longer period as specified by a Cabinet Order, or else cease to be effective with the lapse of such period. 例文帳に追加

第三十条の二 機関登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Conversely, there are cases where it might be appropriate to submit a problem report about something else than a bug--an enhancement or a feature request, for instance. 例文帳に追加

逆に、バグというよりも、何か別の報告として提出した方が適切な場合があります --たとえば、既存機能の拡張や新しい機能の搭載要求のようなものです。 - FreeBSD

The last line is always a single dot, matching everything else, with UUCP delivery to a UUCP neighbor that serves as your universal mail gateway to the world. 例文帳に追加

最後の行は常に他のすべてが当てはまるシングルドットです。 これは UUCP 隣接ホストへの UUCP 配送をすることで、世界に向けたあなたの普遍的メールゲートウェイとして役に立ちます。 - FreeBSD

penetrodewrote that this may also be due to bad CFLAGS settings.Although the current grub ebuild filters out -fstack-protector, it can'thurt to recompile grub with clean CFLAGS if nothing else helps. 例文帳に追加

また、penetrodeは、CFLAGSの設定が悪い可能性もあると書きました。 現在のGRUBのebuildでは、-fstack-protectorを取り除いていますが、とにかく、不要なものが無いCFLAGSでgrubを再コンパイルすれば問題はありません。 - Gentoo Linux

If an abbreviation is the same as the text that you want to type and you do not want it to be expanded into something else, press Shift-spacebar to keep it from expanding. 例文帳に追加

省略名が入力するテキストと同じであるために別のコードに展開する必要がない場合は、Shift キーを押しながらスペースキーを押して展開しないようにします。 - NetBeans

According to records, the original Kaidan-in statues of the Four Devas were bronze, so it is obvious that the current ones were moved from somewhere else later on. 例文帳に追加

記録によれば、創建当初の戒壇院四天王像は銅造であったので、今ある四天王像は後世に他の堂から移したものであることが明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a halogen gas absorbing material capable of efficiently capturing and separating a halogen gas included in a gas flow exhausted from a semiconductor apparatus or else at a dry room temperature.例文帳に追加

半導体装置等から排出されるガス流に含有されるハロゲンガスを乾燥した室温において効率よく捕集し分離するハロゲンガス吸収材を提供する。 - 特許庁

However, if on the day of the trial, the claimant went out somewhere else, did not attend the trial, failed to take out the stone, or place it on the altar by dropping it, he would be considered to be "at fault" and lose the suit immediately. 例文帳に追加

ただし、当日の他行・不参、石の取り出し及び棚への安置の失敗による取り落としなどがあれば、直ちに「失あり」とされて敗訴となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a wireless terminal obtains a content and desires to introduce it to someone else, the wireless terminal refers to the routine table and transfers the content to other wireless terminal.例文帳に追加

ある無線端末がコンテンツを入手し、これを他人に紹介したいとき、その無線端末が前記ルーティングテーブルを参照して他の無線端末へ前記コンテンツを転送する。 - 特許庁

Here we dont've any talks related to new ideas,no talks on inventions only great talk on only marks, or else job in usa we dont gain any knowledge here sir... here they only teach us how to bring good marks... now are you going to teach me how to take class?例文帳に追加

トップが何だというのです? ここでは誰も 新しいアイデアや発明の 話しなどしません 成績の話しか アメリカで就職する話しばかりです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Van pelt is missing because of the murder, ergo, we focus on catching the murderer, chances are we'll find van pelt... unless someone else finds her first, but right now?例文帳に追加

ヴァンペルトは 殺人のために 行方不明になってるんだ だからこそ僕らは 殺人犯の捜査に集中しよう 他の人が 彼女を今すぐ見つけられなかったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He was gonna use the acid to get ben to talk, to tell us who else had robbed us, who had killed our parents, but he got carried away.例文帳に追加

硫酸でベンに真実を 吐かせてもらうように使っていたけど 強盗事件に関わった人物の 名前が分かるように 親を殺した人の名前ね でもレンはやりすぎた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Conversely, although Western ingredients such as jams, cream (food), chocolate or peanut butter are wrapped inside cakes like 'an', these are not called 'an' but are considered something else. 例文帳に追加

逆に、餡と同じく、菓子の中に包み込まれる具であっても、ジャム、クリーム(食品)、チョコレート、ピーナッツバターなど、西洋風のものは餡とは呼ばれず、別のものと捉えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby but manage to live with that knowledge for two main reasons. 例文帳に追加

喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 - Tanaka Corpus

Kitsch ('vulgar' in German) has similar aspects in terms of vulgarity, but in the way that its thorough 'peculiarity' transcends everything else it sometimes receives positive aesthetic evaluation. 例文帳に追加

キッチュは、俗悪という点では野暮に類似した面もあるが、「奇妙さ」が徹底しており、突き抜けている点において、かえって肯定的な美的評価がされることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.例文帳に追加

喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 - Tatoeba例文

Description If XtGetActionKeysym is called after an action procedure has been invoked by the Intrinsics and before that action procedure returns, and if the event pointer has the same value as the event pointer passed to that action routine, and if the event is a KeyPress or KeyRelease event, then XtGetActionKeysym returns the KeySym that matched the final event specification in the translation table and, if/fImodifiers_return/fP is non-NULL, the modifier state actually used to generate this KeySym; otherwise, if the event is a KeyPress or KeyRelease event, then XtGetActionKeysym calls XtTranslateKeycode and returns the results; else it returns NoSymbol and does not examine modifiers_return.例文帳に追加

そうでない場合、イベントがKeyPressイベントまたはKeyReleaseイベントならば、XtGetActionKeysym はXtTranslateKeycodeを呼び出し、その結果を返す。 - XFree86

Moving the pointer into the icon manager also directs keyboard focus to the indicated window (setting the focus explicitly or else sending synthetic events NoTitleFocus is set).例文帳に追加

ポインタをアイコンマネージャ内へ移動させると、指定されたウィンドウ(明示的にフォーカスを設定するか、NoTitleFocus が設定されている統合的なイベントを送る)にキーボードフォーカスが与えられる。 - XFree86

Since the first file determines which tests to report on, this file must contain a superset of the tests reported in the other files, else x11perfcomp will fail.例文帳に追加

最初のファイルがレポートするテストを決めるため、このファイルは他のファイルでレポートされるテストを全て含まなければならない。 これを含まない場合にはx11perfcompは失敗する。 - XFree86

To provide a structure for mounting an indicator which can set an indicator in the state of perfectly being fallen down, prevents dust or else from entering into a casing and prevents the beauty of appearance of a device casing from being injured.例文帳に追加

表示器を完全に倒伏した状態にできるとともに、筺体内に塵埃等が侵入するのを防止し、かつ装置筺体の美観を損なうのを防止する。 - 特許庁

Further, windows or else are disposed on the inversion plate 30 and the retaining mechanism 70 so that the liquid crystal display panels on both surfaces of the double-sided liquid crystal display device 80 can be discriminated.例文帳に追加

また、反転板30と保持機構70には両面液晶表示装置80の両面の液晶表示パネルを識別できるように窓などを設けておく。 - 特許庁

while, with respect to his own feelings and circumstances, the most ordinary man or woman has means of knowledge immeasurably surpassing those that can be possessed by any one else. 例文帳に追加

しかるに、自分の感情や境遇に関しては、普通の大多数の男女が、だれか他人が持ちえるものを、計りしれなほど凌駕する認識手段を持っているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

But that tactic will never work, so long as we insist (reasonably enough) that the science curriculum should concern itself with science and nothing else. 例文帳に追加

しかし、ぼくらが(ちゃんと賢明にも)科学のカリキュラムは科学だけに関わって、それ以外は関係しないのだと主張しているかぎり、この作戦は決してうまくいかない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

In the way this strange gentleman was going on, he would leave the world without having done any good to himself or anybody else. 例文帳に追加

この奇妙な紳士のようなことをしていると、彼自身にとっても他の人にとっても、いい結果をもたらさないままに、日々過ごすことになるだろう、と考えていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

-- but because where he failed it happened too often that no one else succeeded, and that the tale was left forever without a conclusion. 例文帳に追加

ただどうかしてそんな場合にぶつかって私の仲間が失敗したような所では、他(た)の者もまた誰一人成功したものはなく、事件は未解決のまま残されるわけである。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Once the house had been painted, but the sun blistered the paint and the rains washed it away, and now the house was as dull and gray as everything else. 例文帳に追加

いちど家に色を塗っても、太陽がペンキをぶかぶかにして、雨が洗い流してしまい、今では他の何もかもと同じぐらい灰色で退屈になってしまったのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. 例文帳に追加

新しいブドウ酒を古い皮袋に入れる人はいない。そんなことをすれば,新しいブドウ酒は皮袋を破裂させ,ブドウ酒は流れ出て,皮はだめになるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:37』




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS