1153万例文収録!

「Exercised」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Exercisedの意味・解説 > Exercisedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Exercisedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 741



例文

(3) The right to make request to an Officer or Major Shareholder of a Listed Company, etc. under the preceding two paragraphs shall be extinguished by prescription when such right is not exercised within two years from the time the claimant has obtained the right. 例文帳に追加

3 前二項の規定により上場会社等の役員又は主要株主に対して請求する権利は、利益の取得があつた日から二年間行わないときは、消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, for example, it is used in the summer season with high outside temperature, and by this, the cooling effect is exercised by evaporation heat of the sprayed mist B, a sensible temperature is lowered, and a feeling of freshness can be felt.例文帳に追加

そして例えば、外気温が高い夏季に使用され、もって、噴霧されるミストBの蒸発気化熱により冷却作用を発揮して、体感温度を下げ清涼感を体感可能とする。 - 特許庁

(5) The right to receive royalties with respect to the authorization given by the person entitled to the right provided for in paragraph (1) may be exercised through the association provided for in Article 95, paragraph (5), which shall apply mutatis mutandis in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 第一項に規定する権利を有する者の許諾に係る使用料を受ける権利は、前項において準用する第九十五条第五項の団体によつて行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a fuel pressure control device for a high pressure fuel injection system to reliably decrease a fuel pressure in a pressure storage piping as an adverse influence is prevented from being exercised on the high pressure fuel injection system.例文帳に追加

高圧燃料噴射系への悪影響を回避しつつ、蓄圧配管内の燃料圧を確実に減圧させることのできる高圧燃料噴射系の燃料圧制御装置を提供する。 - 特許庁

例文

In April 1611, he exercised his good offices by mediating a meeting between Ieyasu and Hideyori TOYOTOMI in Nijo-jo Castle, however, he became ill on the ship on his way back home and died on August 2, 1611 in Kumamoto. 例文帳に追加

慶長16年(1611年)3月には二条城における家康と豊臣秀頼との会見を取り持つなど和解を斡旋したが、帰国途中の船内で発病し、6月24日に熊本で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Article 176 A right of avoidance may not be exercised if two years have elapsed since the date of commencement of bankruptcy proceedings. The same shall apply where 20 years have elapsed since the date of the act to be avoided. 例文帳に追加

第百七十六条 否認権は、破産手続開始の日から二年を経過したときは、行使することができない。否認しようとする行為の日から二十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Having gained Emperor Gotoba's trust and taken advantage of the influence of the retired Emperor, his father in law, Tokimasa, and Maki no kata, Tomomasa exercised power typical of a shogun, holding positions as Kyoto shugo (Kyoto provincial constable) and chigyo-kokushu (provincial proprietor), 例文帳に追加

朝雅は後鳥羽天皇の信任厚く、上皇と舅の時政と牧の方の威光を受けて京都守護・知行国主となり、将軍クラスの処遇となって権勢を強めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In view of the facts that the former jail existed until recently and that ibushi-ro (smoke torture chamber) still exists today on the west side of the Imanishi-ke residence, it seems that so-doshiyori exercised police authority such as holding hold heinous criminals in custody as well. 例文帳に追加

今西家の西側面には、もと牢屋が最近まであったこと、またいぶし牢などの現存していることから、悪質犯人を拘留するといった警察権も行使していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such internal controls led by the management must be spread into every part of the internal control system, and how thoroughly they are exercised is exactly the point on which evaluation of governance will be based. 例文帳に追加

このような経営陣主導の内部統制は、内部管理態勢の隅々にまで行き渡っていなければならず、それがどこまで貫徹されているかが、まさにガバナンスの評価の目線となるのである。 - 金融庁

例文

Inspections, etc. shall complement market discipline, etc., assuming that internal control is exercised by the financial institution itself based on the principle of self-responsibility, as well as vigorous external audits conducted by the external auditor. 例文帳に追加

検査等は、自己責任原則に基づく金融機関自身の内部管理及び会計監査人等による厳正な外部監査を前提としつつ、「市場による規律」などを補強するものである。 - 金融庁

例文

These rural communities enacted as a legal provision within sosons a clearly-stated so okite (rules) under the agreement of all constituent members and exercised severely their rights to judge criminal cases against those who broke the so okite. 例文帳に追加

これらの村落では、惣内部の法規定として、明文化された惣掟(そうおきて)を全構成員の合意のもとに制定し、惣掟に違反した者へ厳しく検断権を実行していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While shugo in the Kamakura period were involved in the kendan (trials) of karita-rozeki under the supervision of Samurai-dokoro, shugo in the Muromachi period actually exercised their own authority when hearing karita-rozeki cases. 例文帳に追加

鎌倉期守護は、侍所などの監督下で刈田狼藉の検断を実施してきたが、室町期守護は自らの権能として刈田狼藉の検断を実施することができるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person appointed Keigoshi by the zuryo, who obtained the right to mobilize soldiers based on tsuibu kanpu, organized gunji and persons in the rich and powerful class in the province into a military system and exercised the right to command in the event of an emergency. 例文帳に追加

追捕官符によって兵力動員権を得た受領のもと、警固使に任じられた者は国内の郡司・富豪層を軍事的に編成し、有事に際しては指揮権を行使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, monzeki exercised their right under Eisenji (decree allowing certain rights permanently) and granted sokan (official positions given to Buddhist priests by Imperial Court) such as hokkyo (the third highest rank for Buddhist priests), hogen (the second highest rank for Buddhist priests) or hoin (the highest rank in the order of priesthood) to such bokan to secure their loyalty. 例文帳に追加

更に永宣旨による権限を行使して、本来ならば一定の資格を必要とする法橋・法眼・法印などの僧官を彼らに与えてその忠誠を確保した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the Bunka era, kengyo ICHIURA exercised his ingenuity in creating melodies differently from the shamisen melody of the original song when playing the koto for jiuta song (we call this "kaede shiki sokyoku" (koto music with accompanying melody style)) and enhanced the ensemble effect. 例文帳に追加

文化頃に大阪の市浦検校が、地歌曲に箏の手付をする際、原曲の三味線の旋律とは違う旋律を工夫し(これを替手式箏曲と呼ぶ)、合奏の効果を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the action select input and the target select input at the end of the input limit time, the action of the character exercised after the end of the input limit time and the action target are determined.例文帳に追加

入力制限時間の終了時点での行動選択入力とターゲット選択入力に基づいて、入力制限時間の終了後に発動されるキャラクタの行動と行動ターゲットを確定する。 - 特許庁

Where income in respect of personal activities exercised in a Contracting State by an individual in his capacity as an entertainer or a sportsman accrues not to the individual himself but to another person who is a resident of the other Contracting State, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the individual are exercised. 例文帳に追加

一方の締約国内で行う芸能人又は運動家としての個人的活動に関する所得が当該芸能人又は運動家以外の他方の締約国の居住者である者に帰属する場合には、当該所得に対しては、第七条及び第十四条の規定にかかわらず、当該個人的活動が行われる当該一方の締約国において租税を課することができる。 - 財務省

Where income in respect of personal activities exercised in a Contracting State by an individual in his capacity as an entertainer or a sportsperson accrues not to the individual himself but to another person who is a resident of the other Contracting State, that income may,notwithstanding the provisions of Articles 7, 15 and 16, be taxed in the Contracting State in which the activities of the individual are exercised. 例文帳に追加

一方の締約国内で行う芸能人又は運動家としての個人的活動に関する所得が当該芸能人又は運動家以外の他方の締約国の居住者である者に帰属する場合には、当該所得に対しては、第七条、第十五条及び第十六条の規定にかかわらず、当該個人的活動が行われる当該一方の締約国において租税を課することができる。 - 財務省

2. Where income in respect of personal activities exercised in a Contracting State by an individual in his capacity as an entertainer or a sportsperson accrues not to the individual himself but to another person who is a resident of the other Contracting State, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the individual are exercised. 例文帳に追加

2一方の締約国内で行う芸能人又は運動家としての個人的活動に関する所得が当該芸能人又は運動家以外の他方の締約国の居住者である者に帰属する場合には、当該所得に対しては、第七条及び第十四条の規定にかかわらず、当該個人的活動が行われる当該一方の締約国において租税を課することができる。 - 財務省

Whereby the fastening and unfastening work can be easily performed under normal temperature, the unfastening is hardly found under high temperature as strong fastening force is exercised, and the bolt properly used in a high temperature apparatus such as a turbine can be realized.例文帳に追加

これにより、常温下では締め付け及び緩め作業が容易で、且つ、高温下では強大な締め付け力を発揮して緩みが生じにくい、タービンなどの高温機器に好適に使用できるボルトを実現できる。 - 特許庁

When the attribute of a fighting technique exercised by a character is established as one small attribute symbol 22, and the predetermined number (four) of small attribute symbol 22 become the same attribute, the uniform attribute is established as the large attribute symbol 21.例文帳に追加

キャラクタが発動した術技の属性が1つの小属性シンボル22に設定され、所定数(4つ)の小属性シンボル22が同一の属性に揃うと、その揃った属性が大属性シンボル21に設定される。 - 特許庁

As a result, even with the failure of the prime mover 11, a high braking pressure pc can be produced with the same leg power as that exercised before the failure, so that a decrease in braking pressure is prevented for security.例文帳に追加

この結果、原動機11に不具合が生じても、不具合が生じる前と同じ踏力で高いブレーキ制動圧pcを発生させることが出来るので、ブレーキ制動力が低下することはなく、安全である。 - 特許庁

Article 53 Except for the compulsory license granted in accordance with the provisions of Subparagraph (2) of Article 48 or Article 50 of this Law, compulsory license shall mainly be exercised for the supply to the domestic market. 例文帳に追加

第五十三条 本法第四十八条第(二)項と第五十条の規定に基づいて強制許諾を行う状況を除き、強制許諾の実施は主に国内市場への供給を目的とする。 - 特許庁

(1) Before any discretionary power given to the registrar by the Act or these regulations is exercised to the detriment of any person, the registrar shall give the person who will be affected by the exercise of such power an opportunity to be heard.例文帳に追加

(1) 登録官は,法又は本規則により付与されている裁量権を何人かの不利になるように行使する前に,裁量権の行使により影響を受ける者に聴聞を受ける機会を与えるものとする。 - 特許庁

Governance is exercised under the Japanese accounting and audit systems, and listed companies have appropriate governance systems. I believe that the market is fair and transparent. 例文帳に追加

日本の会計制度、あるいは監査制度、あるいは証券上場企業だとか、そういったところはきちっとガバナンスがあるし、透明性があるし、公正・公平・透明性のある市場だというふうに私は信じています。 - 金融庁

The powers of the Court on an application under section 46 of this Act shall be exercised with a view to securing that the inventor or other person beneficially entitled to a patent shall receive reasonable remuneration having regard to the nature of the invention.例文帳に追加

第46条の規定に基づく申請に対する裁判所の権限は,発明者その他特許の受益者が当該発明の性質に照らして適切な対価を入手することを確保するために行使する。 - 特許庁

Provided that nothing contained in this sub-section shall render any such person liable to any punishment if he proves that the offence was committed without his knowledge or that he exercised all due diligence to prevent the commission of such offence. 例文帳に追加

ただし,本項は,自己が知らない間に違反がされたこと,又は自己が当該違反防止のため一切の相当な注意を払ったことを立証したときは,その者にまで処罰を受けさせるものではない。 - 特許庁

The Asia-Pacific region is left with challenges to be tackled, including reducing poverty and inequality, and meeting large infrastructure needs. I believe that the strong leadership exercised by President Kuroda remains essential. 例文帳に追加

アジア・太平洋地域には、持続可能な成長、貧困削減と格差是正、膨大なインフラニーズへの対応等大きな課題があり、黒田総裁が示されてきたような強いリーダーシップが引き続き必要と考えます。 - 財務省

(3) The right of rescission in the preceding paragraph shall be extinguished by prescription if not exercised within six months of the time ratification becomes possible. The right of rescission in the preceding paragraph shall be extinguished if ten years have passed since the time of acceptance or renunciation of inheritance. 例文帳に追加

3 前項の取消権は、追認をすることができる時から六箇月間行使しないときは、時効によって消滅する。相続の承認又は放棄の時から十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The right to request restitution of profits under paragraphs (3) to (5) or the preceding paragraph shall be extinguished by prescription when such right is not exercised within two years from the time the profits accrued to the assets of the Specified Partnerships, etc. 例文帳に追加

8 第三項から第五項まで又は前項の規定により利益の返還を請求する権利は、当該特定組合等の財産について利益が生じた日から二年間行わないときは、消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By this, service life commonly demanded as a press is sufficiently satisfied, there is no riding up of the ball even at maximum load, and superior durability and reliability can be exercised.例文帳に追加

これによって、プレス機として一般的に要求される寿命を充分に満足すると共に、最大荷重においてもボールの乗り上げが発生することがなく、優れた耐久性および信頼性を発揮できる。 - 特許庁

(6) The right to receive royalty with respect to the authorization given by the person entitled to the right provided for in paragraph (1) of this Article may be exercised through the association provided for in Article 97, paragraph (3), which is applied mutatis mutandis in paragraph (4) of this Article. 例文帳に追加

6 第一項に規定する権利を有する者の許諾に係る使用料を受ける権利は、第四項において準用する第九十七条第三項の団体によつて行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a game machine and a game machine unit with a stationary exercised device, which raises entertainment by adjusting relationship between exercise and game and enables a person to recover from mental and physical fatigue and enhance the health.例文帳に追加

トレーニングと遊技との相互関係を調整することによって娯楽性を高め、心身の疲労を回復し健康増進を図ることのできる遊技機及び定置式運動器具付き遊技機ユニットを提供する。 - 特許庁

It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City. 例文帳に追加

戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to ensure that voting rights are appropriately exercised under the monitoring by the market, it is important that institutional investors prepare appropriate guidelines to act as the standard when they are making decisions, and to disclose such guidelines. 例文帳に追加

市場における監視の下で議決権が的確に行使されていくためには、機関投資家においてその判断の際の基準となるガイドラインを適切に作成し、これを公表していくことが重要である。 - 金融庁

That was the same in the case where Chiten no kimi exercised his right of personnel management such that it was required to follow complicated procedures of putting on the appearance of an imperial order, conveyed to the Daijokan and further to the working-level officials. 例文帳に追加

これは治天の君が人事権を行使する場合でも同じであり、天皇の命令という体裁を取り、更に太政官に伝えられてそこから実務担当者に命令が届くという複雑な手続を要した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among Ashikaga shuguns, Yoshinori had exercised his power on par with the one of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun, but he was very suspicious, which excessively led authoritarian behaviors, and his purge directed unrelentingly at not only samurai families but also court nobles. 例文帳に追加

足利将軍の中では三代足利義満に比肩しうる権力を振るった義教だが、猜疑心にかられて過度に独裁的になり、粛清の刃は武家だけでなく公家にも容赦なく向けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is, the government did not enforce the laws of the inland (excluding the laws that should be enforced in the region due to its nature) in the Kwantung Leased Territory with the Imperial edicts, but exercised the legislative power by issuing the Imperial edicts to the Kwantung Leased Territory. 例文帳に追加

つまり、内地の法律を勅令により施行する措置は採らず(性質上外地にも施行される法律を除く)、勅令を関東州に対して発することにより立法権を行使することにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the South Sea Islands (Nanyo-cho), as in the case of the Kwantung Leased Territory, the government did not enforce the laws of the inland but exercised the legislative power by issuing the Imperial edicts of the Emperor, as those islands were not considered as Japan's territory. 例文帳に追加

南洋群島(南洋庁)についても、関東州と同様に領土ではないという点から、内地の法律を施行する措置は採られず、天皇が発する勅令により立法権を行使することにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, in the era of Yoshinori ASHIKAGA the fourth Kamakura-kubo, Mochiuji ASHIKAGA, who raised the Eikyo Rebellion, was conquered and temporarily direct rule by the shogun was exercised but eventually failed; subsequently, Mochiuji's son Shigeuji ASHIKAGA was made the new Kamakura-kubo. 例文帳に追加

このため、足利義教の代に永享の乱を起こした第4代鎌倉公方・足利持氏を攻め滅ぼして一時直接統治を図るが失敗に終わり、持氏の子・足利成氏を新しい鎌倉公方とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it is determined that at least one server did not have the right to issue the respective rights expression, the rights expressed in the last rights expression as not being trusted are not exercised by the client.例文帳に追加

少なくとも一のサーバが権利表現を各々発行する権利を有しないと決定された場合には、信頼されないとして、最後の権利表現において表現される権利をクライアントにより行使しない。 - 特許庁

The reason is, that the flame has not had time to make the fuel hot enough to burn, as it does above, where it is carried in small quantities into the wick, and has all the effect of the heat exercised upon it. 例文帳に追加

その理由は、炎が燃料を熱して燃えるようにするだけの時間がなかったからです。ロウソクが上を向いていれば、燃料は芯から少しずつ運ばれて、熱による影響をフルに受けることになるわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(2) For the purpose of the application of the provisions of item (i), paragraph (1) of Article 558, if any voting rights holder exercised only some of the voting rights he/she holds as a consent to the matters under the preceding paragraph under the provisions of paragraph (1) of that article (excluding the cases where his/her remaining voting rights were not exercised), for each such voting rights holder, "one" shall be added to the number of the voting rights holders who attended the meeting, and "one" shall be added to the number of the voting rights holders who gave their consent, respectively. 例文帳に追加

2 第五百五十八条第一項の規定によりその有する議決権の一部のみを前項の事項に同意するものとして行使した議決権者(その余の議決権を行使しなかったものを除く。)があるときの同項第一号の規定の適用については、当該議決権者一人につき、出席した議決権者の数に一を、同意をした議決権者の数に二分の一を、それぞれ加算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A control part 170 exercises safety processing milder than safety processing exercised when errors occur in the projection type video display 100 per se when the intrusion object is detected with the first detection part 150.例文帳に追加

制御部170は、第1検知部150により侵入物体が検知された場合、当該投写型映像表示装置100自体にエラーが発生した場合に発動されるセーフティ処理より、軽度なセーフティ処理を発動する。 - 特許庁

A real fiber sheet is previously attached on a real object having various curvatures, reflection light obtained from the surface is measured, and a curvature-dependent reflection characteristic considering influence exercised on reflection light intensity by the curvature is found.例文帳に追加

予め、実在の繊維シートを種々の曲率を有する実在の物体上に張り付け、表面から得られる反射光を測定し、曲率が反射光強度に及ぼす影響を考慮した曲率依存反射特性を求めておく。 - 特許庁

To clean scales in a pulp digester, etc., with a slight influence exercised over surrounding environment without a risk of corrosion of an apparatus by using an aqueous solution of a specific acidic amino acid derivative as a cleaning liquid.例文帳に追加

クラフトパルプ製造工程におけるパルプ蒸解釜内及びその周辺設備に付着したスケールに対して優れた洗浄効果を示し、生分解性が良好で、、かつ装置腐食の危険性のない洗浄液を提供する。 - 特許庁

To enable a workflow system with a function of copying a matter to make use of the copying function more flexibly, and to define a waiting condition to get together and an operation for the copied matter, so that more meticulous control can be exercised.例文帳に追加

案件をコピーする機能を有するワークフロー・システムにおいて、コピーする機能を、より柔軟に運用でき、また、コピーした案件の待ち合わせ条件と動作を定義できるようにして、よりきめの細かな制御をおこなえるようにする。 - 特許庁

Dielectric migration force is exercised on corpuscles contained in a solution 9 flowing in a solution chamber 8 by applying an AC voltage between a pair of electrodes 4, 5 to gather the corpuscles at a position where flow force is balanced with the dielectric migration force.例文帳に追加

電極対4、5間に交流電圧を印加し、溶液チャンバー8内を流れる溶液9に含まれている微粒子に誘電泳動力を働かせて、流れの力と誘電泳動力とがつりあう位置へ微粒子を集める。 - 特許庁

Accordingly, when such techniques as hand pressure and postural conversion are performed in the simulator device 4, the large intestine of a patient is virtually deformed based on the techniques, and the influence of the deformation is exercised on the endoscope for practice.例文帳に追加

このため、シミュレータ装置4に用手圧迫や体位変換などの手技が行なわれると、その手技に基づいて患者の大腸が仮想的に変形されるとともに、練習用内視鏡に対しても、その影響が及ぼされる。 - 特許庁

例文

However, he was able to survive under these circumstances by crafting alliances with Cloistered Emperor Toba and the Taira clan, with whom had originally been foes, and lived through the Hogen Disturbance and the Heiji Revolt, when FUJIWARA no Shinzei had exercised the real power. 例文帳に追加

そのような悪い状況の中でも本来対抗勢力である鳥羽法皇や平氏等院政勢力と巧みに結びつき、保元の乱に続く、平治の乱でも実質的な権力者藤原信西とは対称的に生き延び、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS