Functionsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 23229件
However, some theories argue that Article 20, Paragraph 2 of the Copyright Law should be construed and enforced under extremely limited circumstances. Such theories argue that Item 3 of the same paragraph is applicable to a modification for adding value to the program by, for example, eliminating a bug causing malfunctions of the computer program, or by upgrading its version equipped with some more useful functions)24. 例文帳に追加
しかし、著作権法第20条第2項は、きわめて厳格に解釈運用されるべきとの見解があり、この見解によれば、同項第3号は、プログラム上の不具合であるバグを取り除いたり、有効な機能を追加するバージョンアップといったプログラムそのものの価値を高めるための改変を予定しているとする 。 - 経済産業省
On that basis, considering the fact that a person converting a trial version into a pseudo-regular version simply destroys the limits on access to certain functions as created by the author, but neither eliminates bugs nor upgrades the version, Article 20, Paragraph 2, Item 3 of the Copyright Law will not apply, and therefore such act will constitute an infringement of the right to preserve integrity. 例文帳に追加
この見解に立てば、制限版を疑似完全版に改変することは、著作者が予定している機能制限等を機能しなくするものにすぎず、バグを取り除くものでも、バージョンアップを行うものでもないことになり、同条項の適用はなく、同一性保持権侵害に該当すると解釈されることになろう。 - 経済産業省
Case 2 Names and data indicating the locations of addresses or whereabouts which are stored in a navigation system like a commercially available car navigation system, etc. (even a case where new information such as a driving route is recorded by using functions that are initially equipped in a navigation system, etc. is not included in “the number of specific individuals”.) 例文帳に追加
事例2)市販のカーナビゲーションシステム等のナビゲーションシステムに格納されている氏名、住所又は居所の所在場所を示すデータ(ナビゲーションシステム等が当初から備えている機能を用いて、運行経路等新たな情報等を記録する場合があったとしても、「特定の個人の数」には算入しないものとする。) - 経済産業省
In fiscal 2011, 114 projects were approved for receipt of funds required for removal or partial repair of facilities damaged by the Great East Japan Earthquake or the ensuing tsunami and earthquakes in order to enable shopping districts that have suffered damaged caused by any of these disasters to swiftly recover and restore their community functions. 例文帳に追加
東日本大震災及びそれに伴う災害等による地震や津波等により被害を受けた商店街が、早期の復旧と地域のコミュニティ機能を回復させるため、災害により破損した既存施設の撤去や一部修繕等に要する経費に対し、平成23年度は114件の事業を採択した。 - 経済産業省
During the act’s extended period of effect, measures will be taken to ensure financial discipline (to ensure soundness and prevent moral hazard). At the same time, financial institutions will be encouraged to expand their consulting functions, and strong backing support will be provided to ensure that the support provided translates into real management improvements at SMEs and other businesses. (Continuation) (See p. 196.) 例文帳に追加
法の延長期間においては、金融規律の確保(健全性の確保・モラルハザード防止)のための施策を講じる一方、金融機関によるコンサルティング機能の一層の発揮を促すとともに、中小企業者等の真の意味での経営改善につながる支援を強力に押し進めていく。(継続)(p.198参照) - 経済産業省
As is apparent from the fact that many commercial clusters in central urban areas and other such locations are formed in castle towns and around railway stations, commercial functions cluster in response to need when cities form for some reason and people begin to reside there and engage in various day-today activities, rather than it being the other way round.例文帳に追加
中心市街地などの商業集積の多くが城下町や鉄道の駅周辺に形成されてきたことから分かるように、何らかの原因で都市が形成され、人が住み、日常的に様々な活動が行われるようになると、その必要に応じて、商業機能が集積していくのであり、その逆ではない。 - 経済産業省
A prerequisite to maintaining and developing the clustering of commercial and other functions in central urban areas is increasing the number of local residents and visitors to them by locating homes and offices in and around central urban areas, and facilitating access to central urban areas by car and public transport.例文帳に追加
中心市街地の商業をはじめとする各種の機能の集積は、住宅やオフィスを中心市街地やその周辺に立地させ、また、自家用車や公共交通機関による中心市街地へのアクセスを容易にすることによって、街に住む人、訪れる人を増やしていくことが維持発展の前提である。 - 経済産業省
Amid the need for action on “compact town development” and the development of new commerce and services to meets the needs of an aging society with a falling birthrate, steps are required to raise the attractiveness and inhabitability of towns, as well as to concentrate urban functions and strengthen commercial clusters in city centers, if towns are to be revitalized.例文帳に追加
「コンパクトなまちづくり」に向けた取組や、少子高齢化社会に対応する新たな商業・サービスの確保が求められている中で、「まちのにぎわい」の確保のためには、都市機能の集約や中心市街地における商業集積の強化だけでなく、まちの魅力を高め、居住性を高めていく必要がある。 - 経済産業省
In order to establish a sustainable business model, it is important to set an adequate price affordable for the local targeted customers and lucrative for companies, by reducing secondary functions to meet local market needs, as pointed out above regarding products and services, and by reflecting factors including as local income levels.例文帳に追加
冒頭の製品・サービス部分で述べられているような付加する機能を現地市場のニーズに合わせて絞ることや、現地の所得水準等を考慮すること等で、現地のターゲット層の手が出せる価格設定にし、かつ、利益のあがる適切な価格設定をすることは持続的なビジネスモデルのためにも重要である。 - 経済産業省
At present, when numerous countries are fiercely competing for advanced human resources, Japan, too, must promptly develop a more attractive employment and living environment by offering high compensation that is appropriate for their skills and executive positions and core functions in a company so as to increase the advanced human resources coming to work in the country.例文帳に追加
今、世界各国が高度人材を集めることにしのぎを削っている中で、我が国においても、能力に見合った高い処遇での人材誘致や、企業の幹部・基幹業務への登用をはじめ、より魅力的な雇用環境、生活環境の整備を早急に進め、高度人材の受入れを拡大することが必要である。 - 経済産業省
Narita International Airport continues to enhance its strengths as Japan’s largest international airport accommodating numerous networks with countries around the world, and plans to implement measures to upgrade its functions as an international logistics center will be established through the improvement of accessibility to the airport. Papers on use of the cargo areas have also been presented.例文帳に追加
また、成田国際空港については引き続き世界各国と豊富なネットワークを有する我が国最大の国際空港としての強みを強化し、空港アクセス改善及び貨物地区の整備による国際物流拠点機能の高度化実現に向けて施策を推進していくことが提示された。 - 経済産業省
At the time when the appeal of Japan as a financial center is declining as noted earlier, any inferiority of Japan to other countries (particularly other Asian countries) in the convenience of the market, institutional competitiveness, and other benefits may result in the outflow of expertise and human resources related to the financial functions of Japanese companies to other countries in the future.例文帳に追加
前述のように金融センターとしての我が国の魅力が低下している中、市場の利便性や制度面の競争力等において諸外国(とりわけ他のアジア諸国)に劣後するとすれば、今後、我が国企業の財務機能関連のノウハウや人材等が国外に流出する可能性もある。 - 経済産業省
The list includes 9 public-key cryptographic schemes (signature: 4, confidentiality: 2, key agreement: 3), 12 symmetric-key cryptographic schemes (64-bit block cipher: 4, 128-bit block cipher: 5, stream cipher: 3), 5 schemes for hash functions, and 3 schemes for pseudo-random number generators --29 schemes in total. 例文帳に追加
電子政府推奨暗号リストには、公開鍵暗号 9 方式(内訳:署名 4 方式、守秘 2 方式、鍵共有 3 方式)、共通鍵暗号 12 方式(内訳:64 ビットブロック暗号 4 方式、128 ビットブロック暗号 5 方式、ストリーム暗号 3 方式)、ハッシュ関数 5 方式、擬似乱数生成系(例示)3 方式の計 29 方式が掲載された。 - 経済産業省
To provide an image forming apparatus which enables provision of Web services without installing a plurality of drivers for using a plurality of image forming functions at a computer terminal of a user and without relying on a model or an operating system of the computer terminal.例文帳に追加
本発明の課題は、利用者が使用するコンピュータ端末に複数の画像形成機能を利用するための複数のドライバをインストールすることなく、また、該コンピュータ端末の機種又はオペレーティングシステムに依存することなく、Webサービスの提供を可能とする画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a radio base station apparatus and a temperature control method in this apparatus, which controls the heating quantity in the radio base station apparatus to suitably control the temperature, without meaninglessly limiting the functions of the apparatus and without consuming useless energy.例文帳に追加
本発明は、無意味な無線基地局装置の機能の制限を行うことなく、また、無駄なエネルギーを費やすことなく、無線基地局装置内部の発熱量を制御して適切な温度制御を行うことができる無線基地局装置および無線基地局装置における温度制御方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
In an implementation form, the system operates as a part of a compressed media form having a set of small file including meta data, menus and reproduction lists in a compiled binary form designed to reproduce on the media player of a personal computer with a lot of functions and on the media player which is low in cost.例文帳に追加
一実施形態において、本発明は、機能の豊富なパーソナルコンピュータのメディアプレーヤーならびに低コストのメディアプレーヤー上での再生のために設計されたコンパイル済みのバイナリ形式でメタデータ、メニュー、および再生リストが入っている一組の小さなファイルを有する圧縮メディア形式の一部として動作可能である。 - 特許庁
The results of a questionnaire survey carried out among major foreign affiliates operating in the East Asian market (See AN 2.3.1) indicate that all companies except for Japanese affiliates have transferred to China mainly R&D functions pertinent to applied research with the objective of localization, and to product design and development for the local markets (Fig.2.3.23).例文帳に追加
東アジア進出主要外資系企業に対して行ったアンケート調査(付注2-3-1参照)により見てみると、日系企業を除く中国進出外資系企業が中国に移転している研究開発機能は、現地化のための応用研究や商品の設計・開発に関するものが中心となっている(第2-3-23図)。 - 経済産業省
The GATT/WTO regime has provided a forum for contracting parties to negotiate the creation of trade rules and trade liberalization focused on tariff reductions, but the scope has widened in recent years from border measures to domestic measures, and from trade areas to non-trade areas, heightening the functions of these.例文帳に追加
GATT/WTO体制は、締約国に関税引下げを中心とする貿易自由化や貿易ルールをつくるための交渉を行う場を提供してきたが、最近では水際措置から国内措置へ、貿易分野から非貿易分野へと対象範囲を拡大し、よりその機能を高めている。 - 経済産業省
This will require (1) building knowledge intensive networks centered around universities, (2) boosting the functions of urban amenities to attract creative human resources, and (3) developing the conditions to foster technologies and industries taking advantage of local characteristics, building agglomerations which utilize the merits of diversity.例文帳に追加
そのためには、①大学を中心とした知識集約的なネットワークの構築、②クリエイティブな人材を惹きつけるための都市におけるアメニティ機能の向上、③地域の特性を活かした技術や産業の育成といった面での環境整備を進めつつ、多様性のメリットを活かした集積づくりを行っていくことが必要である。 - 経済産業省
Not only have incubators since expanded numerically, but they have also developed in terms of quality, including the upgrading of expert functions within incubators, the development of stronger ties with external human resources and support institutions, and the comprehensive provision of the diverse and specialist support services needed for start-ups.例文帳に追加
この時期、米国におけるインキュベータは数的に拡大したが、質的にも発展を遂げ、インキュベータ内部の専門機能が充実したものとなり、また外部の人材、支援機関との提携関係が強化され、創業者が必要とする多様で専門的な支援サービスが総合的に提供されるようになった。 - 経済産業省
In other words, although the expansion of loans for small and medium-sized enterprises, a growth sector, is highly important from a socio-economic standpoint and is expected to promote the vitalization of currently sluggish investments in East Asia, it is likely that financial institutions are not sufficiently fulfilling their capital intermediary functions at this point in time.例文帳に追加
つまり、成長セクターである中小企業向け金融の拡充は、経済社会的に重要性が高く、現在東アジアにおいて低迷している投資の活性化を促す効果も期待されるが、現時点では十分に金融機関による資金仲介機能が果たされていない可能性がある。 - 経済産業省
By strengthening the functions of the support organizations involved in industrial cluster planning, accumulation of and exchanges and cooperation between such entities as enterprises, universities, public research institutes and specialist trading companies will be promoted and advances in technology and business startups that will contribute to the strengthening of the industrial competitiveness of the nation will be promoted. (continuation) (\\6,509 million budget)例文帳に追加
産業クラスター計画に係る支援機関の機能強化等により、企業、大学、公的研究機関、専門商社等の集積とそれらの間の交流・連携を促進し、我が国産業の競争力強化に資する技術革新や新事業創出等を図る。(継続)(予算額6,509百万円) - 経済産業省
Hereafter, the government will support participation in exhibitions at home and abroad, hold conventions to invite overseas buyers, and provide fine-tuned marketing support, while providing financing support in accordance with the Act on Support for Strengthening Management Functions forSMEs57 and implementing comprehensive support measures including the development of human resources and local business environment (Figure 4-2-3-2).例文帳に追加
今後は、国内外展示会への出展支援や海外バイヤーを招聘した商談会の開催に加え、きめ細やかなマーケティング支援を行うとともに、中小企業経営力強化支援法57 に基づく資金調達支援や、人材、現地事業環境の整備も含めた総合的な支援施策を講じていく(第4-2-3-2 図)。 - 経済産業省
It is inevitable to improve Japan's business environment by strategically and intensely encouraging overseas? investment, and maintain and strengthen domestic hubs accumulating value added functions conforming to Japan's strength as well as drastically reforming systems regarding Human Resources, Equipment, Money and Knowledge.例文帳に追加
このため、海外からの投資の呼び込みを戦略的かつ重点的に実施し、また、国内拠点を維持・強化し、我が国の強みに適合した高付加価値機能の集積を図るとともに、ヒト・モノ・カネ・チエに関する大胆な制度改革等により、我が国の事業環境の魅力を飛躍的に向上させることが重要である。 - 経済産業省
In this business environment, the global expansion by companies in service industries such as distribution industry and infrastructure intensive industry, which was enabled by the enhanced “customer contact functions,” could serve as a catalyst to develop new international value chains. The newly formed value chains will promote the market expansion of Japanese consumer and capital goods industries, which have been striving to develop overseas markets.例文帳に追加
こうした中で、流通業、インフラ産業等のサービス産業のグローバル展開は、「顧客接点」機能の展開によって、海外市場の開拓に取り組んでいる我が国消費財・資本財産業の市場の拡大を誘発するバリュ・ーチェーンの形成につながり、好循環の起爆剤となりうる。 - 経済産業省
We will work to enforce rigorously our anti-bribery laws and encourage strengthening procedures and controls to conduct enhanced due diligence on accounts of individuals who are, or have been, entrusted with prominent public functions including through enhanced financial and asset disclosure consistent with domestic legislation and administrative guidelines.例文帳に追加
我々は,国内法及び行政指導と一致する金融及び資産公開の強化拡大を含め,贈賄防止法を厳密に施行し,重要な公共的機能を委任されている/されてきた個人の口座に対する強化された適切な注意を実施するための手続き及び管理の強化を奨励することに取り組む。 - 経済産業省
HGF is effective for improving the motor function and for extending the longevity of an ALS patient through both the pair of functions of a neurotrophic function activity directly acting on motoneuron and an improving activity for glutamic acid cytotoxicity indirectly acting on motoneuron via holding the level of a glutamic acid carrier in an astrocyte.例文帳に追加
HGFは、運動ニューロンに対する直接的神経栄養因子活性と、星状細胞においてグルタミン酸輸送体のレベルを保つことによる運動ニューロンに対するグルタミン酸細胞毒性の間接的な改善作用の2つの作用を通して、ALSの運動機能と寿命を改善する効果を有する。 - 特許庁
To provide superior cascade setting environment, which enables easy selection of an image output device and easy setting of an image formation mode, even in the case of performing cascade operation in a complicated cascade system, to which the plural image output devices respectively provided with different functions are connected.例文帳に追加
各々異なる機能を持つ複数の画像出力装置が接続されるような複雑な重連システムにおいて重連動作を行おうとする場合であっても、画像出力装置の選択と画像形成モードの設定を容易に行うことができる優れた重連設定環境を提供すること。 - 特許庁
First, let me talk about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Until now, I have been involved in the establishment of institutional frameworks, and I believe that each framework is based on the circumstances and needs of the time. The establishment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and the increase in the number of financial institutions utilizing it reflect the circumstances of the time. I hope that individual financial institutions will consider actively utilizing this act as part of their various efforts to strengthen their capital bases under the “forward-looking management” approach. 例文帳に追加
まず、金融機能強化法について申し上げたいと思いますが、私はこれまでいろいろな制度の制定に携わってまいりましたけれども、いろいろな制度ができるときには、必ずその時代の背景とニーズがあると考えております。今日、金融機能強化法というものが制定され、そしてまた、それを活用する金融機関も増えてきているということは、まさしくそういった時代の背景に基づくものだと思っております。各金融機関におかれましては、「先を読む経営」の中で、様々な資本増強策の中で、この金融機能強化法の活用も積極的に検討していただければ、と思っているところでございます。 - 金融庁
(iii) The performance requirements for a breakwater in the place where there is a risk of serious impact on human lives, property, or socioeconomic activity, in consideration of its structure type, shall be such that the damage from tsunamis, accidental waves, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions do not have a serious impact on the structural stability of the breakwater concerned with respect to the breakwater types even though the damage may impair the functions of the breakwater concerned. Provided, however, that as for the performance requirements for the breakwater which is required to protect the hinterland of the breakwater concerned from tsunamis, the damage due to tsunamis, Level 2 earthquake ground motions and/or other actions shall not adversely affect rehabilitation through minor repair works of the functions of the breakwater concerned. 例文帳に追加
三 当該防波堤の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある防波堤の要求性能 構造形式に応じて、津波、偶発波浪、レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該防波堤の機能が損なわれた場合であっても、当該防波堤の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、津波から当該防波堤の背後地を防護する必要がある防波堤の要求性能にあっては、津波、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復による当該防波堤の機能の回復に影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for the ancillary facilities for mooring facilities which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required of the piers concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the ancillary facilities of the mooring facilities which require further improvement in earthquake-resistant performance due to the environmental conditions, social or other conditions to which the pier concerned is subjected, the damage due to said actions shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the facilities concerned and their continued use. 例文帳に追加
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である係留施設の附帯設備の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該設備に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該設備が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある施設の附帯設備の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該設備に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the requirements provided in items (i) and (ii) of the preceding paragraph, the performance requirements for the bridge constituting a part of a road which is connected to high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the bridge concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for the bridge which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social conditions and/or other conditions to which the bridge concerned is subjected, damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the bridge concerned and its continued use. 例文帳に追加
2 前項第一号及び第二号に規定するもののほか、耐震強化施設に接続する道路に係る橋梁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該橋梁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該橋梁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある橋梁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該橋梁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the requirements specified in the preceding paragraph, the performance requirements for cargo handling areas which need to function in an integrated manner with high earthquake-resistance facilities during disasters shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the areas concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for cargo handling areas which require further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social and/or other conditions to which the cargo handling areas concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the cargo handling areas concerned and their continued use. 例文帳に追加
2 前項に規定するもののほか、災害時に耐震強化施設と一体となって機能を発揮する必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該荷さばき地が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I have another question about the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. The new law is under deliberation as a means to strengthen the financial intermediary function, while the existing law includes a provision that would promote mergers, so I suppose that it is meant to strengthen the functions of the financial system. Am I correct in understanding that the new law, which is a provisional law to remain in effect for three years, will be enforced for the purpose of strengthening the financial intermediary function throughout the three-year period? 例文帳に追加
もう一回、強化法の件で、今のお話とも係わるのですが、金融機能強化法といった時に今回の場合は、金融機能というのは仲介機能の強化法であるということで法案審議をしてもらっているわけですが、旧法の時の金融機能強化法といったときの「機能」というのは合併を促すような仕組みにもなっていたので、「金融システム機能」というような意味合いが込められていたのではないかと思うのですが、今回3年間の時限立法ということですが、これは入り口からこの3年間はずっと金融仲介機能の強化法であるという趣旨で法律は運用されていくということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁
An effective bypass capacitor decision part 23 compares a power supply source route evaluation value calculated by a power supply source route evaluation value calculation part 21 and a bypass capacitor route evaluation value calculated by a bypass capacitor route evaluation value calculation part 22 to decide whether the bypass capacitor is effective or not, that is, effectively functions or not.例文帳に追加
有効バイパスコンデンサ判定部23は、電源供給源経路評価値算出部21によって算出された電源供給源経路評価値と、バイパスコンデンサ経路評価値算出部22によって算出されたバイパスコンデンサ経路評価値とを比較して、バイパスコンデンサが有効か否かつまり効果的に機能するか否かを判定する。 - 特許庁
One PLL synthesizer SS shares functions of a RF frequency band PLL and an IF frequency band PLL among three oscillators for TX, RF, and IF frequency bands having been required for mobile communication units of prior arts, and the required number of the oscillators monopolizing a large area in a chip is decreased to reduce the number of the components.例文帳に追加
従来の移動体通信機で必要とされていたTX,RF,IF周波数帯の3つの発振器のうちRF周波数帯PLLと、IF周波数帯PLLとを1つのPLLシンセサイザSSで兼用し、チップ内で大きな面積を専有する必要な発振器の個数を低減して部品点数を削減する。 - 特許庁
To provide a liquid crystal display element ultimately having characteristics of a wide-view angle and fast response speed as one of the characteristics, to provide a liquid crystal aligner that fulfills the characteristics required when it is applied to an OCB liquid crystal display element and VA display element, and a polyimide copolymer that bears functions of the liquid crystal agent.例文帳に追加
最終的には広視野角で高速な応答速度特性を有する液晶表示素子を提供することであり、その一つとしてOCB型液晶表示素子やVA型表示素子などに適用した場合に要求される特性を充足できる液晶配向剤、該液晶配向剤の機能を担うポリイミド系共重合体を提供する。 - 特許庁
A control part 30 of the image processing server 3A functions as: a template detecting means 302 for analyzing the template 12 to detect a designated variable part or fixed part; an output aspect changing means 304 for changing an output aspect predetermined to a detected field into an output aspect different from the predetermined output aspect, or the like.例文帳に追加
画像処理サーバ3Aの制御部30は、テンプレート12を解析して、指定された可変部又は固定部を検出するテンプレート検出手段302、検出されたフィールドに対して予め定められている出力態様をこれとは異なる出力態様に変更する出力態様変更手段304等として機能する。 - 特許庁
A high frequency characteristic control coefficient generation circuit 9 functions as an enhancement characteristic control means, controls the frequency characteristic of the contour enhancement signal generation processing in the contour enhancement signal generation circuit 10, and when a G signal level is less than a prescribed threshold, suppresses the high frequency of the contour enhancement signal on the basis of the G signal level.例文帳に追加
高域特性制御係数生成回路9は、強調特性制御手段として機能し、輪郭強調信号生成回路10における輪郭強調信号生成処理の周波数特性を制御し、G信号レベルが所定のしきい値未満の場合にG信号レベルに基づいて輪郭強調信号の高域成分抑圧を行う。 - 特許庁
The electronic camera having a communication function is provided, which has a self-control mode wherein functions corresponding to various operations of a user are set in itself, and a remote control mode wherein the function setting corresponding to various operations of the user is sent to other electronic cameras via the communication function.例文帳に追加
通信機能を有した電子カメラにおいて、自己コントロールモードとリモートコントロールモードを有し、自己コントロールモードでは利用者の各種操作に対応する機能設定を自らに行い、リモートコントロールモードでは利用者の各種操作に対応する機能設定を他の電子カメラに通信機能を介して送信する機能を有することを特徴とする電子カメラを提供する。 - 特許庁
To provide an image pickup device capable of eliminating the useless consumption of power due to a failure to turn off the display of a liquid crystal display for confirming an image photographed by a camera after photographing, and controlling the display/non-display of the liquid crystal display without adding a new function by utilizing functions equipped to the camera.例文帳に追加
カメラで撮影した撮影後の画像を確認するための、液晶ディスプレイの表示消し忘れ等による、無駄な電力の消費をなくし、更にはカメラに搭載されている機能を利用することで、新たな機能を追加することなく液晶ディスプレイの表示・非表示を制御可能な撮像装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
When the search expression includes collective identification conditions for collectively specifying all identification conditions, an index management unit 55 functions as an identification deployment means, and deploys the search keywords included in the search expression on the basis of all of the plurality of identification conditions stored in the identification condition information storage unit 530.例文帳に追加
索引管理部55は、上記検索式が全ての同一視条件を一括して指定するための一括同一視条件を含む場合、同一視展開手段として機能して、同一視条件情報記憶部530に格納されている複数の同一視条件の全てに基づいて上記検索式に含まれている検索キーワードを展開する。 - 特許庁
To provide a communication device that comprises multiple communication functions, and is user friendly and allows a user to efficiently perform communication operation by making it possible to set a communication partner based on a search result by searching for histories of multiple communication types by use of one history when the user performs communication.例文帳に追加
本発明は、複数の通信機能を備えるとともに、ユーザが通信を行う際、複数の通信種別の履歴を1つの履歴によって検索して、検索結果に基づいて通信相手を設定できるようにすることで、ユーザにとって使い勝手が良く、ユーザが効率的に通信操作を行うことができる通信機器を提供する。 - 特許庁
To provide a film-forming aqueous liquid having high electroconductivity and a photocatalytic property which can exhibit various functions, such as photocatalytic, antibacterial, stainproof, antistatic and electromagnetic shielding properties, to the surfaces of various substrates, such as glasses, ceramics, metals and plastics, and to provide a production method thereof and a structure having the film.例文帳に追加
ガラス、セラミック、金属、プラスチック等の各種基材表面に光触媒性能、抗菌性能、防汚性能、帯電防止能、電磁シールド性等の各種機能を発現させることができる高導電性で、かつ光触媒能を有する被膜を形成する被膜形成用水液、その製造方法及び該被膜を有する構造体の提供。 - 特許庁
In this optical disk system, the vibration caused by drive components and the noise caused by the vibration can be prevented or suppressed by arranging an elastic sheet having functions such as elastic viscosity, damping nature, vibration-proof nature on one side or both sides of a base chassis and a casing for supporting the drive components in the optical disk system.例文帳に追加
本発明では光ディスク装置内の駆動部品を支持するベースシャーシや筐体の片面、あるいは両面に弾粘性、制振性、防振性等の機能を有する弾性シートを配置することによって、駆動部品より発生する振動やその振動に起因する騒音を防止、抑制することを特徴とする光ディスク装置を提供する。 - 特許庁
To obtain a water-proof case in which every kind of camera, especially, a flat binoculars type digital camera equipped with an LCD is attachably/ detachably housed and from the outside of which a switch part and a display part or the like for realizing various functions provided in the camera is visually confirmed and operated.例文帳に追加
各種カメラ、特に扁平な双眼鏡タイプのデジタルカメラであってLCDを備えたものを着脱自在に収容する防水カメラにおいて、カメラに装備された各種機能を実現するためのスイッチ部、表示部等を防水ケースの外側から視認、操作することを可能ならしめて従来の防止ケースの不利不便を一挙に解決する。 - 特許庁
To provide a cleaning device that prevents filming, imparts film forming prevention and cleaning functions to a blade by incorporating an abrasive into the blade itself, keeps a polishing function by preliminarily degrading a contact face of the blade to reliably expose the abrasive on the blade surface, and continuously forms preferable images even with lapse of time.例文帳に追加
フィルミングを防止しブレードそのものに研磨剤を含有させてフィルムフォーミング防止およびクリーニング機能を持たせ、かつブレードの当接面をあらかじめ劣化させることによって初期から確実に研磨剤をブレードの表面に露出させて研磨機能を確保し、経時によっても良好な画像を形成し続けるクリーニング装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
In the electric part feeder comprising a part feeder for feeding an electric part at a predetermined part feeding section, means for suppressing or preventing part feed miss functions when requiring care for part feed because of occurrence of a part feed miss or of high possibility of occurrence.例文帳に追加
電気部品を定められた部品供給部において供給する部品フィーダを含む電気部品供給装置において、部品供給ミスが発生したあるいは発生する可能性が高くて部品供給に対する注意が必要とされる要注意時にその部品供給ミスを抑制または予防する供給ミス抑制・予防手段を機能させる。 - 特許庁
The imaging device 100 includes an imaging element section 2 having functions to generate electrons and to multiply the generated electrons and a variation correcting section 5 correcting a variation in electron multiplication factor of an actually shot image 2e based on previously stored dark images 2a, 2b, and bright images 2c, 2d of different brightness.例文帳に追加
この撮像装置100は、電子を生成するとともに、生成された電子を増倍させる機能を有する撮像素子部2と、予め記憶された異なる明るさを有する暗画像2a、暗画像2b、明画像2cおよび明画像2dに基づいて、実際に撮像された画像2eの電子の増倍率のばらつきを補正するばらつき補正部5とを備える。 - 特許庁
The plurality of bits of content information whose reproduction sequence is defined based on the plurality of bits of play list information contained in the same play list set are titles in which reproduction functions needed for the information reproduction system for reproduction thereof are different from one another and logically integrated information units, and similar ones are partially constituted.例文帳に追加
同一のプレイリストセットに含まれる複数のプレイリスト情報により再生シーケンスが規定される複数のコンテンツ情報は、それらの再生のために情報再生システムに要求される再生機能が相互に異なり且つ論理的に一まとまりの情報単位であるタイトルであって相互に同一のものを少なくとも部分的に構成可能である。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
