1153万例文収録!

「HOW TO」に関連した英語例文の一覧と使い方(334ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17442



例文

The computation apparatus comprises: an acceptance section 13 for accepting an instruction relating to the execution of addition, subtraction, multiplication and division; and a counting means 151 for counting how many times the instruction is accepted when the instruction is accepted, and a numeral as a result of counting by the counting means 151 is displayed on a display section 1 as the number of inputted or computed numerals.例文帳に追加

加減乗除の実行に係る指示を受付ける受付部13と、前記指示を受付けた場合、その回数を計数する計数手段151とを備え、該計数手段151による計数結果の数字を入力又は計算された数字の数として表示部1に表示する。 - 特許庁

According to a media report, Orix and Credit Saison are negotiating about a possible business integration. Does the FSA have information regarding such a move? If this report is correct, how do you feel about such a move? 例文帳に追加

一部報道に、オリックスとクレディセゾンが経営統合に向けて交渉を始めているという報道がありましたけれども、これについての事実関係を当局として把握されているのかどうかという点と、これが事実であればこうした動きについてどういうご感想をお持ちかというのを教えてください。 - 金融庁

Depending on how you frame your questions, some differences may arise between our answers. However, I do not think that there is any inconsistency between my view and Minister Masuzoe's with regard to the basic direction of the reform and the timetable, and I confirmed this point with him today. 例文帳に追加

そういったところで、どういうことを聞くかによって若干ニュアンスの差なりはあるかと思いますけれど、基本的な改革の方向であったりとかスケジュール感について、私と舛添大臣の間で齟齬があるとは思っておりませんし、そのことも今日舛添さんと確認させていただきました。 - 金融庁

It happened only yesterday, so it is difficult to predict how much it will hurt their management. At least, I can say that we have not detected any incident, item or data suggesting that there could be a serious impact on their management. 例文帳に追加

昨日の今日でありますから、この事態でどこまで経営に悪影響が出るか、ということについてはなかなか予測をし難い部分はありますが、少なくとも経営に重大な影響を与える、こういう事象であったりとか、事項であったりとか、数値というものは確認しておりません。 - 金融庁

例文

It appears that the agreement reflects care paid to the circumstances of a host of countries about allowing the inclusion of some assets in Tier 1 capital (core equity capital), such as common shareholdings in non-consolidated financial institutions and deferred tax assets. How do you rate this recent agreement? 例文帳に追加

内容としては、連結対象外の金融機関の普通株式や繰延税金資産などの一部について、ティア1(自己資本の基本的項目)に算入できるような各国の事情が配慮された内容が含まれているようですが、大臣は今回の合意をどう評価されておられますか。 - 金融庁


例文

The direct impact of the financial crisis on the soundness of Japan's financial system itself has been limited compared with that of the U.S. and Europe. However, we need to keep a close watch on the current situation, including how the financial system will be affected by the difficult economic condition. 例文帳に追加

今般の金融危機が我が国の金融システムそのものの健全性に与える直接的な影響については、欧米と比べれば限定的でありましたが、依然として厳しい状況にある実体経済から来る影響など、引き続き状況を注視する必要があります。 - 金融庁

I have one more question. The situation in the Middle East has grown tense, producing an impact on the foreign exchange and crude oil markets. How do you expect the situation to affect the financial sector in a broad sense? 例文帳に追加

もう1点ですが、中東情勢が緊迫化して、為替だとか原油市場にも影響を与えていると思います。この辺、広い意味で金融セクターへの影響ということもあると思いますので、大臣としてはこの辺の影響をどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁

The day before yesterday, the central banks in Japan, North America and Europe announced measures to facilitate the provision of dollar funds. Yesterday, the interest rate on funds raised in the money market declined. How do you view the effect of those policy measures and the current market condition? 例文帳に追加

一昨日に、日米欧の中央銀行がドル資金の供給策を発表しまして、昨日のマーケットでは、ドル資金の調達金利は下がっているという状況なのですけれども、この政策の効果と現状のマーケットの状態について、大臣はどう見ていらっしゃるのか、お願いします。 - 金融庁

I understand that the Ministry of Health, Labour and Welfare has announced that pension fund operators that have entrusted funds to AIJ Investment Advisors have a total of 530,000 pension members and that 340,000 people are currently receiving pension benefits. How do you feel about the large number of people affected by this case? 例文帳に追加

厚生労働省がAIJ(投資顧問)の年金消失の関係で、(当社に投資残高のある基金について、)加入者が53万人、受給者が34万人というふうに発表したようなんですけれども、この人数の多さについてはどのようにお感じになりますか。 - 金融庁

例文

Today, the long-term government bond yield fell to 0.815%, the lowest level in eight years and 10 months. Although you talked about the prospects of the economy earlier, could you tell me once again how you view the bond market condition? 例文帳に追加

今日の市場で、長期金利の利回りが0.815%まで下がって、8年10か月ぶりの低い水準となったという数字が出ておりますけれども、先ほど景気の見通し等含めてお話しになられましたが、改めてこの債券市場についてどういうお考えをお持ちでしょうか。 - 金融庁

例文

I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加

二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁

I understand that debate is underway on issues such as what legal framework should be established or how to ensure an effective and reliable operation of the ADR system without a new legal framework. 例文帳に追加

具体的にどういった法制度に基づいてどういった仕組みを作るか、あるいはそもそもそういった法制度に至らなくても今申し上げたような意味で実効性のある信頼し得る制度ができるのかどうか、こういった点を含めて今ご議論をいただいているところだというふうに思っております。 - 金融庁

Generally speaking, if a problem is recognized regarding a securities company’s business operation, we will take strict action in accordance with laws and regulations after checking how the company recognizes and responds to the problem. 例文帳に追加

それから、一般論ですけれども、仮に、証券会社の業務運営等に問題が認められた場合には、これは当該証券会社がその事実をどのように把握して対応しているかも確認した上で、法令に則り、厳正に対応していくことになると考えています。 - 金融庁

What he had in mind was apparently a revision of the way in which unrealized losses on holdings of “other securities” are reflected in banks’ capital. For the moment, how does the FSA plan to deal with this matter, from the viewpoint of maintaining consistency with the Basel Accord? 例文帳に追加

念頭にあるのは、いわゆる「その他有価証券」の含み損や含み益を自己資本に反映させる際のやり方の変更等にあると思われますが、バーゼル合意等の整合性なども踏まえて、現時点で金融庁としてどういった対応をお考えでしょうか - 金融庁

When developing corporate management plans, does the Board of Directors analyze how much capital the institution needs presently and will need in the future in light of the institution’s strategic objectives and take into consideration the desirable level of capital thus determined, the amount of capital that must be raised to achieve that level and suitable capital-raising methods? 例文帳に追加

経営計画の策定に当たっては、現在及び将来において必要となる自己資本の額を戦略目標と関連付けて分析し、戦略目標に照らして望ましい自己資本水準、必要となる資本調達額、適切な資本調達方法等を踏まえているか。 - 金融庁

Usui Sadamitsu, the chief priest of Gokoku Shrine, said, "Some people may say the war-bereaved association only sponsored the kadomatsu to get into the news, but the association's members know how important life is. They are serious in their wish for a safe and peaceful year." 例文帳に追加

護国神社の宮(ぐう)司(じ)である臼(うす)井(い)貞(さだ)光(みつ)さんは,「遺族会が話題づくりのためにこの門松を奉納したと言う人もいるかもしれないが,遺族会の方たちは命の大切さを知っている。彼らは安全で平和な年を真剣に願っている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a high-frequency treatment instrument for endoscope capable of safely executing a mucosal incision by having an index for acquiring the direction of an exposed electrode on a distal tube at a low cost and facilitating a confirmation how much the exposed electrode is buried in the mucosa.例文帳に追加

露出電極の向きを把握するための指標を先端チューブに低コストで設けることができ、また、露出電極が粘膜下にどの程度潜っているか等を容易に確認することができて、粘膜切開等を安全に行うことができる内視鏡用高周波処置具を提供すること。 - 特許庁

The arithmetic circuit 62 adds the given digital image signals of the respective pixels, averages the obtained addition values by dividing it by how many times the signal processing parts 61 operate, and outputs the result as a digital image signal to an image processing part 200.例文帳に追加

演算回路62は、与えられる各画素のデジタル画像信号を加算し、その加算によって得られる各画素のデジタル画像信号の加算値を、信号処理部61の動作個数で割り算して平均し、デジタル形式の画像信号として画像処理部200に出力する。 - 特許庁

Specifically, instead of simply indicating specific sectors which lending program deals with, the ADB Group should put forward a comprehensive strategy detailing how it will combine the ADB Group's projects, programs, and researches in order to support a recipient country's own strategy, by taking part in the recipient country's PRSP formulation process and sector policy dialogue. 例文帳に追加

CSPは、ローンの新規承認セクターを示すだけでなく、相手国のPRSP策定や分野別政策対話への参加を通じて、相手国自らの戦略を支援するために、AfDBグループのプロジェクト、プログラム及び調査をどう組み合わせて行くかといった包括的な戦略を示すべきです。 - 財務省

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, Japan expects that the Bank and the “new JICA” will make their aid more effective and efficient and produce robust results by means of an exchange of best practices and know-how, and its close coordination and cooperation. 例文帳に追加

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功事例や知見を取り入れ合い、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します。 - 財務省

Recent events in Argentina and Turkey show how important it is for members' quotas to be in line with their economic power so that sufficient financial support will be provided by the IMF when a crisis hits members. This underlines the importance of a general quota increase. 例文帳に追加

特に最近のトルコやアルゼンチンに対する資金支援は、加盟国がその経済力に見合ったクォータ配分を受けることが危機において十分な量の資金支援を受けるために重要であるという事実を改めて明らかにし、クォータ見直しの重要性を裏付けました。 - 財務省

The system puts the submission in contents and a descriptor explaining them, generates a combination of the contents and descriptor from at least two submissions once receiving an order for sale, and stores the contract conditions, and the author is paid according to how many publications are sold.例文帳に追加

システムは提出物を内容及びそれを説明する記述子に格納して販売等の注文を受取り次第、少なくとも2つの提出物から内容及び記述子の組合せを作成し、また契約条件を格納して著者が出版物の販売等に応じて支払いを受取るようにする。 - 特許庁

The expansion coefficient of the saturation data is determined based on the initial color gamut vertex coordinates and user target color gamut vertex coordinates, and the saturation of the display data is expanded based on it, so that how much the saturation is expanded can be controlled according to the color gamut of the liquid crystal panel.例文帳に追加

上記初期色域頂点座標と上記ユーザ目標色域頂点座標とに基づいて彩度データの伸張係数が決定され、それに基づいて上記表示データの彩度が伸張されるため、液晶パネルの色域に応じて彩度を伸張する度合いを制御することができる。 - 特許庁

To provide a flexible pipe cutting tool with a sensing mechanism for giving simple information for how much a cutter feeding knob is rotated and a releasing mechanism for releasing the function of the sensing mechanism, when not required.例文帳に追加

本発明はフレキシブル管用切断工具に関し、刃送り用のノブをどの程度回転させたかを簡単に知ることができる感知機構、及びその感知機能が不要なときにその機能を解除する解除機構を備えたフレキシブル管用切断工具を実現することを目的とする。 - 特許庁

This tire pressure detection system is configured to satisfy such transmission cycle conditions that the lowest common multiple of transmission cycles of the predetermined two transmitters 2 selected from a plurality of transmitters 2 is a predetermined value higher than the transmission cycle of any one of the transmitters 2 regardless of how the two transmitters 2 are selected.例文帳に追加

複数の送信機2のうちから選択される所定の2つの送信機2についての送信周期の最小公倍数が、何れの送信機2の送信周期よりも所定値以上である送信周期条件を、2つの送信機2の選択の仕方にかかわらず満たすように構成する。 - 特許庁

Its count value represents how many times the top-side fixing roller 4 has rotated so far and substantially shows the operation time and print quantity, so a controller 50 always or periodically monitors the count value of the counter 53 to vary the rotational frequency of the driving source M at intervals of a certain count.例文帳に追加

このカウント値は、表側定着ローラ4がこれまで回転した量を表しており、実質的に動作時間およびプリント枚数を示すことになるので、制御装置50は、カウンタ52のカウント値を常時あるいは定期的に監視し、一定カウント毎に駆動源Mの回転数を変化させる。 - 特許庁

A radio wave generator 1 of the vehicle robbery warning device is provided with a volume switch capable of controlling the detection range and a warning output 6 is added with a timer circuit 5 capable of controlling the time of operation start and changing a warning signal corresponding to how long a moving object detecting signal is continued.例文帳に追加

車両盗難警報装置の電波発生器1は、検知範囲を調整できるボリュームスイッチを備え、警報出力器6は、その作動開始時をコントロールすると共に移動物体検知信号の継続時間によって警報信号を変化し得るタイマー回路5を付設する。 - 特許庁

The user identification device has a registeration means 27 capable of registering the output signal of a piezoelectric sensor 6 varying with the rhythm of tapping on an elastic body 7 by the user and an identifying means 28 of identifying the user according to how much current output matches the output registered by the registeration means 27.例文帳に追加

使用者が弾性体7をタップするリズムに応じて変化する圧電センサ6の出力信号を登録できる登録手段27と、登録手段27に登録された出力と現在の出力の一致度合いにより使用者を識別する識別手段28とを有している。 - 特許庁

A rapid binding operation without requiring strength or know-how is attained only by a sequential operation of installing a special cross-shaped string having designed length and shape on a binding object such as newspapers by single operation, and inserting a binding tool 2 such as a bar through the string to rotate the string.例文帳に追加

長さと形状を工夫した特殊な十字型のひもを新聞紙等の結束対象物にワンタッチ着装し、そのひもに棒などの結束具2を通して回転させるだけの一連の動作により、力いらず・コツいらずの速やかな結束作業を実現するものである。 - 特許庁

How many hours the PC 100 can be operated from shift to a stand-by state is calculated from the residual capacity of a battery in setting up the wake-up of the PC 100 and the power consumption in the stand-by state of the PC 100 and a user is informed of the operation available time through a display e.g.例文帳に追加

PC100のウェイクアップ設定が行われる時点でのバッテリ残量とスタンバイ時のPC100の消費電力から、PCがスタンバイ状態に移行してからどれだけの時間動作可能であるかを計算し、この動作可能時間をユーザに例えばディスプレイを通して知らせる。 - 特許庁

To provide a method that describes input data in an optimization system in the form that anybody can understand the input data and unites the input data in a compact manner, and a system that leaves know-how of problem setting, etc., in an application program such as the existing analysis program as a knowledge base.例文帳に追加

最適化システムにおける入力データを、誰にも理解できる形で表記すると共にコンパクトにまとめる方法の提供及び既存の解析プログラムなどの応用プログラムにおける問題設定などのノウハウを、知識ベースとして残せるようにしたシステムの提供。 - 特許庁

The video conversion system 20 is provided with: a distribution standard acquisition section 23 for acquiring the distribution standards denoting how to distribute the video information; and a conversion method determining section 24 for determining the optimum conversion processing method of the video information on the basis of the distribution standards.例文帳に追加

本発明に係る映像変換システム20は、映像情報の配信方法を示す配信規格を取得する配信規格取得部23と、配信規格に基づいて映像情報についての最適な変換処理方法を決定する変換方法決定部24とを具備する。 - 特許庁

A question sentence is generated by extracting events of which behavioral content is the same, but of which object differs day by day, using an event database 11a in which a user ID of each user is associated with attributes of the past events, that is, "when, where, whom, what, and how", and is presented to the user.例文帳に追加

それぞれの利用者の利用者IDと、過去のイベントの「いつ、どこで、だれと、何を、どうしたのか」という属性とを対応付けたイベントデータベース11aを用い、行為の内容は同じであるがその対象が日々異なるイベントを抽出して質問文を生成し、利用者に提示する。 - 特許庁

Further, when a focus program designated by a focus frame 71 is broadcast at present, the control section of the DTV displays a focus index 74 denoting how the focus program progresses within the program frame corresponding to the focus program in place of the global index 72.例文帳に追加

また、DTVの制御部は、フォーカス枠71により指定されているフォーカス番組が現在放送中である場合、フォーカス番組がどのくらい進行したかを表すフォーカス指標74を、大局指標72の代わりに、フォーカス番組に対応する番組枠内に表示させる。 - 特許庁

When the rule for how to use the friction circle, any acceleration model suitable for a driver is selected out of a plurality of acceleration models (friction circle models), and by using the acceleration model, the acceleration change pattern of the vehicle in a driving process at the corner is set based on passing data of each corner.例文帳に追加

摩擦円の使い方のルールを設定するときは、複数の加速度モデル(摩擦円モデル)の中から、ドライバに適した何れかの加速度モデルを選択し、その加速度モデルを用い、コーナーの通過点データに基づいてコーナーの走行過程における車両の加速度変化パターンを設定する。 - 特許庁

A TG control part (73) determines how to read out the image data from the CCD (20) (read-out speed, etc.) based on the magnitude of the feature detected by the face detection part (71) or the magnitude of the read-out region determined by the read-out region determination means.例文帳に追加

TG制御部73は、顔検出部(71)によって検出された特徴の大きさ又は読み出し領域決定手段で決定された読み出し領域の大きさに基づいて、CCD(20)から画像データを読み出す際の読み出し方法(読み出し速度など)を決定する。 - 特許庁

Then, one, two or more pieces of point group working data 6 are read, how the pre-work point group data 6 are to be deformed in the case of rotating and moving the working data is simulated in a point group control part 14 and point group data corrected by moving amounts of respective points are prepared and displayed at a display part 2.例文帳に追加

そして、点群加工データ6を1または複数読み込み、加工データを回転、移動した場合に加工前点群データ6がどのように変形するかを点群制御部14で模擬し、各点の移動量により修正された点群データを作成して表示部2に表示する。 - 特許庁

As this heating is constituted to have the lighting device 40 on a front face of a door 32 covering a front face of the housing 31, the light can be applied into the housing 31 from the window of the door 32 by the lighting device 40 when the cooking ingredient such as fish is baked, thus how is the cooking ingredient baked can be confirmed.例文帳に追加

筐体31の前面を覆う扉32の前面に照明装置40を設けた構成とすることによって、魚等の食材を焼く場合、照明装置40により扉32の窓から筐体31内に明かりを照らし、焼け具合を確認することとなる。 - 特許庁

To provide an information processing method, an information processor, a program and a storage medium, with which it is prevented that a user does not notice that a system is left in a reception disable state since a memory is full and that he or she does not recognize how many mails that cannot be received are left in a mail server.例文帳に追加

メモリフルで受信できない状態で放置されていることに気が付かず、また、受信できないメールがどれくらいメールサーバに残っているかが分からないということを防止することができる情報処理方法、情報処理装置、プログラム及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁

The lighting systems 8 for the corners vary the way the individual light-emitting diodes LR1 to LR64 are turned on depending on the number of jackpots, so that the player can see how many times the jackpot has occurred by looking at the light emitted from the lighting systems 8.例文帳に追加

このコーナー用照明装置8は、大当たりが発生した回数に応じて、発光ダイオードLR1乃至LR64の個々の点灯方法を変更するので、遊技者は、コーナー用照明装置8から発せられた照明でもって、何回目の大当たりであるかが分かる。 - 特許庁

When installing the valve into a diesel engine, settings can be freely made by type of fuel injection valves for how injection correction amount data that a writing device has read from a two dimensional code are allocated to an injection correction amount map in steps S214 and S216.例文帳に追加

このためディーゼルエンジンへの燃料噴射弁の組み込み時に、書き込み装置が2次元コードから読み取った噴射補正量データをステップS214,S216にてどのように噴射補正量マップ上に振り分けるかは、燃料噴射弁の種類毎に自由に設定できる。 - 特許庁

To provide a net casino system in which many users can play a game without anxiety, noticing how a net casino managed on net which serves as an imaginary casino is reliable for a user, and a server supplied for the system as well as a game controlling method.例文帳に追加

仮想カジノとしてのネット上で運営されるネットカジノを如何にユーザに対して信頼されるものにするかに着目し、多数のユーザが安心して遊技を行うことが可能なネットカジノシステム及び当該システムに供されるサーバ、並びにゲーム制御方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

To provide a net casino system in which many users can play a game without anxiety, noticing how a net casino managed on net which serves as an imaginary casino is reliable for a user, and a server supplied for the system as well as a game controlling method.例文帳に追加

仮想カジノとなるネット上で運営されるネットカジノを如何にユーザに対して信頼されるものにするかに着目し、多数のユーザが安心して遊技を行うことが可能なネットカジノシステム及び当該システムに供されるサーバ、並びにゲーム制御方法を提供せんとするものである。 - 特許庁

To provide a game device or the like which reflects how continuously an input is performed by the cooperation of a plurality of players on the result of a game and visually expresses the picture of a continuous input operation in a game screen.例文帳に追加

複数のプレーヤが協力することによりどれだけ連続して入力操作が行われたのかをゲーム結果に反映させるとともに、ゲーム画面において、連続して入力操作が行われている様子を視覚的に表現することが可能なゲーム装置等を提供すること。 - 特許庁

The system and method further includes a normalization or stabilizer ring (12, 50, 76) that prevents distortion of the tissue (15, 54, 75) in the vicinity of the infusion, so that the needle (14, 56, 72) length is a major determining factor as to how deep the infusion is delivered.例文帳に追加

このシステム及び方法は、いかに深く注入剤が送出されるかについてニードル(14、56、72)長さが、主要な決定ファクターとなるように、注入の付近の組織(15、54、75)の変形を防止する平準化または安定化リング(12、50、76)をさらに含む。 - 特許庁

In the data reproduction device, on the occurrence of read mistake of video data, a time slump extract comparator circuit 17 calculates how many frames in the unit of video frames the video data are advanced from audio data and gives information of the calculated number of frames to a DMA controller 3 as a control signal.例文帳に追加

ビデオデータの読み出し時に読み出しミスがおきた場合、タイムスランプ抽出、比較回路17は、ビデオデータがオーディオデータに対して、ビデオフレーム単位で何フレーム進んでいるかを算出し、算出したフレーム数の情報をDMAコントローラ3に制御信号として供給する。 - 特許庁

Thus, it is possible to acquire and provide how electronic communication is or should be strategically positioned and utilized between the organizations by analyzing the correlation of the different information of the electronic communication quantity, physical distance, systematic distance and distance in terms of process between the organizations.例文帳に追加

組織間の電子コミュニケーション量と、物理的距離、組織的距離、およびプロセス的距離など異なる情報の相関を解析することで、組織の間で電子コミュニケーションをどのように戦略的に位置づけて活用出来ているか、活用していくべきかの指針を取得し、提供する。 - 特許庁

Each time a customer applies the purchase of this article from the article purchase application form of this home page, the number of these article purchase applicants is counted up and displayed on this home page and it is displayed how many applications are required for reaching the predetermined application number to lower the price.例文帳に追加

顧客がこのホームページの物品購入申し込みフォームからこの物品の購入を申し込むごとに、該物品購入申し込み者数をカウントアップし、該ホームページに表示するとともに、あらかじめ定めた、価格が下がる申込数にあと何件の申し込みがあれば達するかを表示する。 - 特許庁

When female servants once complained that pickles of their dishes were salty, he inquired the complaint of the cook, and getting the following answer, he left the matter intact: "Even now, the female servants ask for another helping many times, and it is unconceivable how many more times they will become to ask for another helping when more delicious pickles are served." 例文帳に追加

また、侍女から料理の漬物がしょっぱいという苦情が出たので料理人に問いただしたところ、今でも侍女たちはたくさんおかわりしているのに、おいしい漬物を出したら何杯おかわりするかわからないと答えられ、笑ってそのままにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Regardless of how an attacker may have come into possession of a hard drive or powered-down computer, both GEOM Based Disk Encryption (gbde) and geli cryptographic subsystems in FreeBSD are able to protect the data on the computer's file systems against even highly-motivated attackers with significant resources. 例文帳に追加

攻撃者が電源の落ちたコンピュータや ハードドライブを手にいれる手段にかかわらず、 GEOM ベースのディスク暗号化 (gbde: GEOM Based Disk Encryption)は、著しい資源を持ち本気で攻撃を仕掛けるつもりでやってきた攻撃者からさえもコンピュータのファイルシステム上にあるデータを保護することができます。 - FreeBSD




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS