HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17442件
A usage history information and an exchange history information are memorized for each of lighting loads of dimmer control objects, and in a dimming control for a lighting load in which a controlling technique information showing how a fading control is to be carried out is memorized according to the usage history information and the exchange history information, the corresponding usage history information and the exchange history information are obtained with reference to the memory.例文帳に追加
調光制御の対象である照明負荷毎に、使用履歴情報及び交換履歴情報を記憶し、使用履歴情報と交換履歴情報とに対応させて、照明負荷に対してどのようにフェード制御を行うべきかを示す制御手法情報を記憶する照明負荷に対する調光制御に際して、記憶を参照して対応の使用履歴情報または交換履歴情報を取得する。 - 特許庁
According to the results of a questionnaire survey the Ministry of Economy, Trade and Industry conducted with institutional investors in October 2003, prior to the preparation of this Guideline, the information that investors would seek about intellectual property was not necessarily information on technological details or trade secrets but information on the total picture of the "intellectual property-backed management" of companies, such as information showing how patents and technologies are linked to the strategies and organization of companies.例文帳に追加
本指針の策定に先立って、2003年10月に経済産業省が行なった機関投資家向けアンケートによると、投資家が知的財産に関して求めている情報は、技術の詳細や営業秘密に関する情報ではなく、企業の「知財経営」の全体の態様、すなわち、特許や技術がいかに企業の戦略や組織と結び付いているかを示す情報である、という結果が得られた。 - 経済産業省
Accordingly, how to balance the protection of individual intellectual property and the competition of research and development in the whole industry is the critical issue for the future. As a concrete issue related to this, revision of “restriction on arbitrary license of use-relations” based on the agreement between Japan and the United States in 1994 was pointed out by the pharmaceutical industry, and it is indicated that careful consideration should continue to be given from the perspective of international cooperation, etc. with foreign countries.例文帳に追加
このため、個別の知的財産の保護と産業全体の研究開発競争のバランスをどう図るかが今後の重要な課題である。これに関係する具体的な課題として、医薬品業界から、1994 年の日米合意に基づく「利用関係の裁定実施権の制限」の見直しが指摘されているが、諸外国との国際協調等の観点から、今後も慎重に検討すべきこととされている。 - 厚生労働省
In addressing the question of how to choose some alternative timeout value which will guarantee the availability of client listen ports, sysadmins should take into consideration the expected delay between the time when the listener was allocated (using xfindproxy) and the time when a client actually attempts to connect to xfwp, as well the likelihood that client listeners will be re-used after the initial client data connection is closed.例文帳に追加
クライアントの待ちポートが利用可能であることを保証するような別のタイムアウト値をどうやって選べばよいかという問題に対しては、システム管理者は(xfindproxy を使って)リスナが割り当てられた時間とクライアントが実際に xfwp への接続を試みる時間との間に予想されるずれを考慮しなければならない。 また、最初のクライアントデータ接続が閉じた後にクライアントのリスナが再利用される見込みも考慮しなければならない。 - XFree86
In this section, the museum exhibits and demonstrates ASIMO, one of the most famous humanoid robots in Japan and developed for household activities. Visitors are able to actually touch or operate a wide variety of robots, including PARO, a therapeutic robot designed to interact with humans and improve user’s motivation, relaxation, as well as reduce stress. By closely interacting with robots, visitors are able to understand with their eyes and hands “how robots move,” “what robots can do,” and “what robots can do for humans.” 例文帳に追加
人間の生活空間で活動することを想定して開発されているヒューマノイドロボット「ASIMO(アシモ)」や、人との相互作用により楽しみや安らぎを与えることを重視したセラピー用ロボット「パロ」など、様々な種類のロボットに触れたり操作したりしながら、ロボットとは「どんな動きをするものか」、「どんな仕事ができるのか」、そして「人間にとってどんな存在なのか」を、目と手で確かめることができる。 - 経済産業省
At the same time, in order for SME manufacturers without experience in designing software to create business applications (production management, quality control, shipment management, etc.) and utilize accumulated know-how, etc., in their production activities, tools to support creation of such software will be developed and provided to the SMEs. In this way, continuation of core technologies owned by SMEs will be supported. (continuation) (\\271 million budget)例文帳に追加
併せて、蓄積されたノウハウ等を生産活動で活用するために、中小製造業が必要とする業務用アプリケーション(生産管理、品質管理、出荷管理等)をソフトウェア設計の知識のない中小製造業者が自ら作成可能となる支援ツールを開発し、成果を中小企業に提供することにより、中小企業の基盤技術継承を支援する。(継続)(予算額271百万円) - 経済産業省
Now let me move on to the second question, as to how Japanese banks will be affected. It is difficult to make a blanket statement on the impact of Basel III on Japanese banks. Nevertheless, Basel III is well-balanced in that it gives consideration to both the need to enhance capital in the medium and long run and the impact on the real economy, so I believe Japanese banks will be able to fulfill the requirements within the scope of management efforts without having a major impact on the real economy. 例文帳に追加
後段の質問でございますが、日本の銀行に対する影響はいかにと、こういうことでございますが、今回の合意については、日本の銀行に対する影響を一概にコメントすることは困難でございますが、しかし、今回の合意は中長期的な自己資本の強化の必要性と実体経済への影響、双方に配慮したバランスのとれたものとなっており、我が国の銀行にとりましても実体経済に大きな影響をもたらすことなく、経営努力の範囲内で達成可能な内容であるというふうに考えております。 - 金融庁
Therefore, if "a person skilled in the art" who is supposed to have ordinary skill cannot understand how to carry out the invention on the basis of teachings in the specification (excluding claims) and drawings taking into consideration the common general knowledge as of the filing, then, such a description of the invention should be deemed insufficient for enabling such a person to carry out the invention. For example, if a large amount of trials and errors or complicated experimentation are needed to find a way of carrying out the invention beyond the reasonable extent that can be expected from a person skilled in the art who is supposed to have ordinary skill, the detailed description of the invention is not described in such a manner that enables a person skilled in the art to carry out the invention. 例文帳に追加
したがって、明細書及び図面に記載された発明の実施についての教示と出願時の技術常識とに基づいて、当業者が発明を実施しようとした場合に、どのように実施するかが理解できないとき(例えば、どのように実施するかを発見するために、当業者に期待しうる程度を超える試行錯誤や複雑高度な実験等を行う必要があるとき)には、当業者が実施することができる程度に発明の詳細な説明が記載されていないことになる。 - 特許庁
Article 9-2 A local government shall, in the case where the provision of paragraph (3) of Article 244-2 of the Local Government Act (Act No. 67 of 1947) applies to administration of Public Facility etc. provided pursuant to this Act, consider matters provided in the paragraphs (4) to (6) inclusive of the article in order to promote the smooth implementation of the Qualified Project, and also shall endeavor to clarify in advance how to treat the Qualified Project in the case where paragraph (11) of the article applies. 例文帳に追加
第九条の二 地方公共団体は、この法律に基づき整備される公共施設等の管理について、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百四十四条の二第三項の規定を適用する場合においては、同条第四項から第六項までに規定する事項について、選定事業の円滑な実施が促進されるよう適切な配慮をするとともに、同条第十一項の規定に該当する場合における選定事業の取扱いについて、あらかじめ明らかにするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(C) Where the final offer stage induces the customer to make a final offer without confirming the contents of the offer due to the confusing structure of the system (unless otherwise amended by the consumer with complete attention): e.g., the configuration of the final offer stage webpage makes it nearly impossible to determine for how many units the user is making an offer Reference Note: Public guidelines exist concerning what webpage layouts pertain to the respective cases mentioned immediately above (Guidelines on "Actions to Have the Customer Request a Contract Contrary to the Wishes of the Customer" in internet trading). 例文帳に追加
c)申込みの内容として、予め(申込み者が自分で変更しない限りは)、同一商品を複数申し込むように設定してあるなど、一般的には想定されない設定がなされており、よほど注意していない限り、申込み内容を認識しないままに申し込んでしまうようになっている場合。(参考)いかなる画面が上記場合に該当するか否かについて、ガイドラインが公表されている(インターネット通販における「意に反して契約の申込みをさせようとする行為」に係るガイドライン)。 - 経済産業省
An enterprise's financial status is reflected in its financial statements, which indicate the results of its activities. As Fig. 2-1-46 shows, only around 30% of enterprises consider "acquisition of human resources with experience and knowledge of financial analysis, etc." to be necessary in order to prepare, analyze and use financial statements, compared with around 80% of enterprises of all sizes that consider it necessary to "increase entrepreneur's own knowledge." No matter how much an enterprise has grown, therefore, there is recognized to be a need for entrepreneurs themselves to acquire a better understanding of financial status rather than just delegating to others.例文帳に追加
企業の財務状況は、企業の活動の成果を表す決算書に反映されるが、第2-1-46図によると決算書の作成・分析活用のために必要なこととして、「財務分析等の経験や知識を有した人材の獲得」は3割前後でしかないのに対して、企業規模の大きさに関わらず、8割前後の企業が「経営者自身が理解を深めること」と考えている。つまり、どれだけ企業が大きくなったとしても他人任せにせず、経営者自身が財務状況の理解を深める必要が認識されている。 - 経済産業省
In response to this, explanatory meetings were held at 18 locations across Japan to widely communicate the contents of the revised Unfair Competition Prevention Act. In addition, the working group on the management of business secrets under the subcommittee on how to protect information technology of the Industrial Structure Council‘s Intellectual Property Policy Committee held several rounds of debate from August 2009, and the working group worked out a proposal for the revision of the guideline for the management of business secrets in March 2010 in order to provide further support to efforts to ensure the appropriate management of business secrets that is a prerequisite for legal protection.例文帳に追加
これを受け、改正不正競争防止法の内容を周知すべく、全国18か所において説明会を開催するとともに、2009年8月より産業構造審議会知的財産政策部会「技術情報の保護等の在り方に関する小委員会営業秘密の管理に関するワーキンググループ」において議論を重ね、法的保護を受けるために必要な企業の適切な営業秘密の管理に向けたアプローチを更に支援するため、2010 年3月に産業構造審議会WGにおいて営業秘密管理指針の改訂案の取りまとめがなされた。 - 経済産業省
A tight junction damaged-skin model made by damage-treating a tight junction of a skin or a culture skin three-dimensional model, tight junction function tracers, and fluorescence-labeled ceramide are used to visually differentiate how the function of the tight junction is restored from a change in the distribution of tracers.例文帳に追加
皮膚乃至は培養皮膚三次元モデルのタイトジャンクションを傷害処理してなる、タイトジャンクション傷害皮膚モデルと、タイトジャンクション機能トレーサー及び蛍光標識されたセラミドとを用い、トレーサーの分布の変化より、タイトジャンクションにおいてどの様にその機能の回復をせしめるかを視覚的に鑑別する。 - 特許庁
A registration request packet including user identification information and password information inputted by an arbitrary user is transmitted to the packet exchange device and when a registration failure notice is received from the packet exchange device, in accordance with the user identification information, how many times the registration failure notice is received is counted.例文帳に追加
任意のユーザにより入力されたユーザ識別情報及びパスワード情報を含む登録要求パケットをパケット交換装置に対して送信し、登録失敗通知をパケット交換装置から受信すると、そのユーザ識別情報と対応付けて登録失敗通知を受信した回数を計数する。 - 特許庁
By displaying the breakdown of the overvoltages by discriminating them from one another, it is facilitated to grasp how much ratio the activation overvoltage, the concentration overvoltage, and the resistance overvoltage each occupy in the entire loss, and it is useful for the guideline presentation for performance improvement in analyzing performance degradation causes of the fuel cell.例文帳に追加
過電圧の内訳を区別して表示することで、活性化過電圧、濃度過電圧、及び抵抗過電圧が全体の損失の中でどの程度の割合を占めているかを把握することが容易となり、燃料電池の性能低下要因を解析する上で性能向上の指針提示に役立つ。 - 特許庁
A tight junction damaged-skin model made by damage-treating a tight junction of a skin or a culture skin three-dimensional model and a fluorescence-labeled skin physiology-related component are used to visually differentiate how the function of the junction function is restored from a change in the distribution of the physiology-related component.例文帳に追加
皮膚乃至は培養皮膚三次元モデルのタイトジャンクションを傷害処理してなる、タイトジャンクション傷害皮膚モデルと、蛍光標識してなる皮膚生理関連成分とを用い、皮膚生理関連成分の分布の変化より、タイトジャンクションにおいてどの様にその機能の回復をせしめるかを視覚的に鑑別する。 - 特許庁
When a rejection list vacancy examination section 1012 finds no vacancy through confirmation, an importance degree and incoming time comparison section 1013 reads out importance degree information showing how important data registered in the incoming rejection list are and latest incoming time information showing the latest time when there is an incoming call to be rejected.例文帳に追加
要注意度及び着信時刻比較部1013は、拒否リスト空き調査部1012の確認結果で空きがなかった場合に、着信拒否リストに登録されたデータにおける注目度合を示す要注意度情報と着信拒否対象の呼が着信した最新の時間を示す最新着信時刻情報とを読み出す。 - 特許庁
A gate signal GS corresponding to the normal width of a data pulse DP is generated on the basis of timing at which a comparator 31 detects a clock pulse CP, and the number of the edges of the pulse DP is counted on the basis of how many times the pulse height of the data pulse DP received while the gate signal GS is on becomes larger/smaller than a reference value.例文帳に追加
コンパレータ31がクロックパルスCPを検出したタイミングに基づき、データパルスDPの正規の幅に対応したゲート信号GSを生成し、そのゲート信号GSのオンの間に受信したデータパルスDPの波高値が、何回、基準値との大小関係を反転したかに基づき、パルスDPのエッジ数をカウントする。 - 特許庁
Then, the voting promotion activity support device 10 estimates how a proxy is propagated according to the delegation relation stored in the delegation relation storage part based on a preliminary result, and estimates the number of the final votes of the voter under the consideration of the propagation of the proxy and the decision result.例文帳に追加
続いて、投票促進活動支援装置10は、中間集計期日における投票状態で、委任関係記憶部に記憶された委任関係に応じて、委任票がどのように伝播するかを推定し、委任票の伝播を考慮した有権者の最終的保有票数と議決結果を推計する。 - 特許庁
To provide an apparatus and a method for classifying a face type, and a record medium storing a program for achieving the method which easily perform the optimum face type classification as a reference for selecting a hair style and a makeup from face photo data of a subject without any special knowledge and know-how.例文帳に追加
専門的な知識やノウハウが無くても、ヘアスタイルやメイクアップを選ぶ際の基準として最適な顔型分類を、被験者の顔写真データから容易に実行することができる顔型分類装置、顔型分類方法および該方法を実現させるプログラムが記憶された記録媒体を提供する。 - 特許庁
A management server acquires, from a terminal connected to a network for use, mount information showing whether external connection equipment has been mounted on or unmounted from the terminal, and generates use information showing how the specific external connection equipment has been used within a predetermined time from the acquired mount information.例文帳に追加
管理サーバは、ネットワークに接続して使用されている端末から、端末において外部接続機器が着脱されたことを示す着脱情報を取得し、取得した着脱情報から、特定の外部接続機器について、所定時間内においてどのような使われ方をしたのかを示す使用情報を生成する。 - 特許庁
This display device includes the display device (100) having interconnected adjacent panels (110) of variables numbers usable for a portable computer and a video controller (60) for determining how many panels (110) are to be used for the display device (100) and dividing the signals among the panels (110).例文帳に追加
ポータブル・コンピュータに使用することができる可変数の相互接続された隣接パネル(110)を有する表示装置(100)と、ビデオ信号を受け取り、前記表示装置(100)にいくつのパネル(110)を使用するかを決定し、前記パネル(110)間で前記信号を分割するビデオ・コントローラ(60)とを含む。 - 特許庁
To provide a game machine, a picture image displaying method for a game machine, and a storage medium and a server in which a player is interested in what is displayed in future on a picture and how a game is evolved by giving an unexpected property and an impact and the player may not lose interest.例文帳に追加
遊技者に意外性やインパクトを与えることにより、画面上においてこれから何が表示されて遊技がどのように展開していくのだろうかという関心を持たせ、遊技者に飽きを感じさせない可能性を有する遊技機、遊技機の画像画面表示方法、記憶媒体及びサーバを提供する。 - 特許庁
To provide a riding comfortableness evaluating method that can describe a treatment process being performed by an experienced technician and know-how as a concrete method, incorporate them into computer software, calculate a frequency and amplitude from acceleration waveform data being recorded in a magnetic record medium, and plot the data on a riding comfortableness evaluation chart.例文帳に追加
熟練技術者が行っている処理過程とノウハウを具体的な手法として記述し、コンピュータ用ソフトウエアに組み込み、磁気記録媒体に記録された加速度波形データから周波数と振幅を算出し、それをもとに乗り心地評価線図上にプロットすることができる乗り心地評価方法を提供する。 - 特許庁
When sorting is made by another reproduction device in the state where a plurality of reproduction devices are connected through a communication means 4, an inquiry about how a certain program is ordered after the sorting is made, thereby enabling the same program to be focused before and after the sorting with a less communication amount and in a short time.例文帳に追加
通信手段4を介して複数の再生装置と接続した状態のときに、他の再生装置でソートを行う場合に、ある番組がソート後にどの順番になるかを問い合わせできるようにすることで、少ない通信量かつ短時間でソートの前後で同じ番組にフォーカスを当てることを可能にする。 - 特許庁
Thereby, the dictionary registration exclusion expression or the dictionary registration relevant expression including know-how of dictionary registration expression is obtained and registered into the dictionary information, and information suitable for the user having little knowledge of the natural language processing, and not allowed to browse all the technical information can be output.例文帳に追加
これにより、辞書登録表現のノウハウを含む辞書登録該当表現や辞書登録除外表現を得て辞書情報への登録対象とすることができるとともに、自然言語処理の知識が少なく、全ての技術情報の開示対象とできないユーザにとって適した出力を行なうことができる。 - 特許庁
To provide a game machine in which a status how stoppage of variation of patterns for discrimination is progressed and a status of progress of performance images can be easily kept track of and makes a player enjoy a fresh sensation of playing a game and expect improved elaborateness during a performance state in which performance images are displayed.例文帳に追加
演出画像を表示する演出状態中において、判定用図柄の変動停止進行状況と演出画像の進行状況との双方が把握し易いと共に、遊技者が新鮮な遊技感覚を味わうことができ、かつ趣向性の向上を期待できる遊技機の提供を目的とする。 - 特許庁
Next week, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ's computer systems are scheduled to be fully integrated. In the first stage of the integration process in May, a system problem occurred. What do you think about the full integration of systems this time, and how will the FSA monitor the situation? 例文帳に追加
週明けなのですが、三菱東京UFJ銀行のシステム統合が本番を迎えるということで、5月の第一段階ではトラブルが起きてしまったわけですけれども、今回の統合作業本番について大臣はどのように見ているのかということと、どのような監視態勢をとるのかについてお聞きしたいと思います。 - 金融庁
Recently, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ announced a plan to make a California-based bank a wholly owned subsidiary by making additional investment. How do you view the accelerating trend of Japanese banks advancing into overseas markets? 例文帳に追加
個別のお話になりますが、先日、三菱東京UFJ銀行がアメリカのカリフォルニアの銀行に追加出資という形で、完全子会社化をしようという、そういった、いわゆる邦銀が海外進出する動きがこのところかなり加速していますが、このような動きについてどのように見られているか聞かせてください。 - 金融庁
Forgive me for asking a question similar to one I asked you last week, but how do you view the continuing drop in New York stock prices and what do you think of the concern that Japanese stock prices — stock trading will start soon — may move in tandem with New York stock prices? 例文帳に追加
先週も同じようなことを聞いて恐縮なんですが、またニューヨークで株価が下がりまして、下げ止まらない状況が続いているんですが、これについてのご所見と、日本の株価、これから始まりますが、それも連動するんじゃないかという心配もありますけれども、それについて何かありましたらお願いします。 - 金融庁
In relation to the banks that will receive public funds, companies are facing great difficulty in raising funds toward the end of the fiscal year. Could you tell us how you view the relationship between the injection of public funds and corporate fund-raising? 例文帳に追加
先程の公的資金の関係ですけれども、公的資金を受けた銀行ですが、年度末に企業の資金繰りが非常に大変だということですけれども、改めてこの公的資金を注入するということと、企業の資金繰りについての点について、改めてご所見をお伺い出来ればと思います。 - 金融庁
I would like to ask you about Japan’s stock market. Yesterday, the Nikkei Average hit a new high for this year, and a bullish sentiment about the future course of the economy is apparently arising. How do you view the current stock price level and the present economic condition? 例文帳に追加
日本の株式市場について伺いたいんですが、昨日、日経平均が年初来の高値を付けているんですけれども、景気の先行きに多少明るい見方も出てきているようなんですが、現在の株価水準と景気の現状について大臣のご認識を改めて伺いたいんですけれども・・・。 - 金融庁
We need to keep a close watch on the current situation, including how the financial system will be affected by the difficult economic conditionUnder the difficult economic circumstances that I mentioned just now, we hear that small and medium-size enterprises (SMEs) remain in the severe financing situations, facing a more serious situation than ever. 例文帳に追加
こうした実体経済の状況が金融システムに与える影響など、引き続き状況を注視する必要があります。 只今申し上げたような厳しい経済情勢の下、中小・零細企業等からは、依然として資金繰りが厳しく、かつてない深刻な状況にあるとの声が上がっております。 - 金融庁
I am aware of the proposal for the strengthening of punishment. I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customers’ assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加
今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。 「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。 - 金融庁
As you pointed out, a working group set up under the Ministry of Finance is debating how the special account for earthquake reinsurance should be managed. However, I understand that a decision has not been made to revise the specifics of the reinsurance system, such as the compensation amount and insurance premium rate. 例文帳に追加
地震保険制度については、今ご指摘のとおり、財務省に設けられたワーキンググループにおいて、地震再保険特別会計のあり方等について議論されていますが、補償額や保険料率等の具体的制度について、改正方針が定まった事実はないというふうに承知をいたしております。 - 金融庁
Although this is my personal opinion, national awareness and international regulation are necessary. Although there are various opinions as to how regulation should be conducted, it is important that in an information society, Japanese citizens and people around the world live with peace of mind. Radio waves and information, which are public property, spread worldwide instantly. 例文帳に追加
これは、個人がしたり、色々な組織がしたりというのは諸説紛々もございますけれども、やっぱり情報化社会で国民が安心して、世界の人類が安心して暮らせるということが(大切で)、非常に公共財である電波とか、まさに情報というのはインターネットを通じて瞬時に世界を行きますので。 - 金融庁
It is important that countries have a close exchange of opinions and cooperate with each other in the current international financial and economic situations, and I am expecting that at the Cannes summit, the leaders will hold meaningful discussions about how to stabilize the global economy and financial system. 例文帳に追加
期待することということでございますが、現在の国際的な金融経済情勢の下で各国が緊密に意見交換を行い、適切に協力していくことは極めて重要であり、カンヌ・サミットにおいて、世界全体の経済・金融の安定に向けた有意義な議論が首脳間でなされることを期待いたしております。 - 金融庁
Olympus has expressed an intention to submit revised securities reports for the past five years on December 14 and a quarterly report for the July-September period of this year, as I mentioned previously. In light of that, the FSA will carefully monitor how the company will deal with the situation. 例文帳に追加
オリンパスは、当期12月14日に、過去5年分の訂正有価証券報告書と、この前も申し上げましたように、本年の7月から9月までの四半期報告(書)を提出することを表明しておりますので、そういったことを踏まえて、金融庁としては、今後の会社側の対応を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
In the world of finance - I am now serving as the Minister for Financial Services although I am talking about pension funds today - I believe that all politicians should judge how to strike the balance based on their views of what our country should be like, their historical perspectives and values. 例文帳に追加
その辺、金融の世界も、特に私は今こんなことをさせていただきまして、今日は年金の問題ですが、そこのところのバランスというのは、派手ではないかもしれないけれども、政治家が一人一人、国家観と、歴史観と、価値観を持ってきちんと決めていく問題だというふうに私は思っています。 - 金融庁
According to opinion polls, a very large proportion of people say that they see no prospect of post-disaster recovery. What do you think of this situation? Also, how do you think the FSA should implement policy measures toward recovery? 例文帳に追加
世論調査だと「復興への道筋が見えていない」という人の割合が非常に高くなっているんですけれども、改めてこの現状をどのように受け止めているかということと、今後、金融当局として復興に向けた政策展開というのをどのように行っていくべきだと考えているか、教えてください。 - 金融庁
Japan imports around 10% of its crude oil supply from Iran. As you know, the Strait of Hormuz is off the coast of Iran, and the “Strait of Hormuz dependency” is used as a yardstick for how much oil supply to Japan depends on this narrow passage. I was parliamentary secretary for international trade and industry when the first Gulf War broke out. 例文帳に追加
やはり、日本国はイランから大体10%の原油を輸入しておりまして、これは、皆さん方よくご存じのようにホルムズ海峡依存度というのがありまして、日本の石油エネルギーはどれくらいのホルムズ海峡依存度かということでありまして、私は第一次湾岸戦争のとき、通産政務次官だったのです。 - 金融庁
By last weekend, all non-life insurance companies reported their financial results. Of the three major non-insurance groups, two reported a large amount of losses, following the poor performance of the previous year due to the impact of the Great East Japan Earthquake. How do you view the condition of the non-life insurance industry? 例文帳に追加
先週末に損保の決算が出揃ったのですけれども、大手3グループのうち2グループが大きな赤字を出したことと、その前の年も東日本大震災の関係でかなり決算が厳しかったと思うのですが、損保業界の状況について今どのようにご覧になっているか教えてください。 - 金融庁
To attain a device which can electronically record all data written on a whiteboard and all data erased from the board, and accurately display how information has been generated and changed on the whiteboard in real time or later on a computer screen by a relatively simple and inexpensive method.例文帳に追加
ホワイトボード上に書かれたものの全て、及びボードから消されたものの全ては、電子的に記録され、リアルタイムに又は後から、ホワイトボードにどのように情報が生成され、変更されたかを、正確にコンピュータ・スクリーン上に表示させることができる装置を、比較的に簡単で安価な方法で実現する。 - 特許庁
We expect the Bank to actively contemplate how the Bank, and Regional Development Banks, could compensate for the decline in private capital flows that have been the primary funding source for developing countries, and what kind of catalytic roles the World Bank Group could play in bolstering withered private capital flows. 例文帳に追加
我々は、世銀に対しては、これまで民間資金が主役となってきた途上国への資金の流れを、どのように世銀や地域開銀が代替していくことができるか、また、萎縮する民間資金に対して世銀グループとしてどのような触媒機能を果たせるかについて、積極的に検討することを期待します。 - 財務省
Notice of opposition to such proposal shall be given in Form TM-41 in triplicate within three months from the date of the advertisement or within such period not exceeding one month in the aggregate and shall be accompanied by a statement in triplicate showing how the proposed amendment would contravene the provisions of sub-section (1) of section 60.例文帳に追加
当該提議に対する異議申立書は,様式 TM-41により3通で,当該公告の日から3月以内又は総計1月を超えない延長期間内に,これを提出するものとし,提議された補正が第60条 (1)の規定に如何に違反するかを示す陳述書3通を添付しなければならない。 - 特許庁
When the procedure or function corresponding to those stated in a claim is described merely in an abstract or functional manner in the detailed description of the invention, so that it is unclear how the procedure or function is implemented or realized by hardware or software 例文帳に追加
発明の詳細な説明の記載において、請求項に係る発明に対応する技術的手順又は機能が抽象的に記載してあるだけで、その手順又は機能がハードウエアあるいはソフトウエアでどのように実行又は実現されるのか記載されていない結果、請求項に係る発明が実施できない場合。 - 特許庁
To provide an information alteration detection system, a noncontact type recording medium, an information alteration detection method, and a computer program capable of detecting in subsequent processes after a processing process performed alteration where alteration of information is carried out among a plurality of processing processes and how the altered information is recorded in the noncontact type recording medium.例文帳に追加
複数の処理工程のどこで情報の改竄が行われて非接触型記録媒体に記録されたかを、改竄が行われた処理工程以降の処理工程で検知することができる情報改竄検知システム、非接触型記録媒体、情報改竄検知方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a temporal transition display method of a financial index value capable of specifically presenting, when specifically further deepening the understanding of a characteristic of a financial product and when designating the temporal transition of the financial product, how the value of the financial index used as its source should change.例文帳に追加
金融商品の特性を具体的に更に理解を深めること更に金融商品の時間的推移を指定する場合にその元となる金融指標の値がどのように変化すればよいかを具体的に提示可能な金融指標値の時間的推移表示方法及びそのシステムを提供すること。 - 特許庁
As evaluation items of communication quality, a transmittable bandwidth is added newly as a parameter for evaluating how much the communication band is vacant is added, in addition to the communication speed, and a communication system having maximum execution throughput is selected, based on the communication quality evaluation points calculated by evaluating both the communication rate and transmittable bandwidth.例文帳に追加
通信品質の評価項目として、通信レートのほか、通信帯域の空き具合を評価するパラメータとして新たに送信可能帯域幅を追加し、通信レートと送信可能帯域幅の両方を評価して算出した通信品質評価点により、実行スループットが最大となる通信方式を選択することとした。 - 特許庁
Regarding the respective objects Oi, the maximum number of plotting odts dxi, dyi, dzi to indicate how many dots x, y, z directions are expressed at maximum when the objects are plotted on a picture is calculated based on the maximum dimensions Xi, Yi, Zi of each of the x, y, z directions, display magnification and the viewpoint direction (a step 108).例文帳に追加
各オブジェクトO_iについて、x,y,z方向の夫々の最大寸法X_i,Y_i,Z_iと、表示倍率および視線方向とに基づいて、画面上に描画した際にx,y,z方向が夫々最大何ドットで表されるかを示す最大描画ドット数dx__i,dy_i,dz_iが計算される(ステップ108)。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
