1153万例文収録!

「Issues」に関連した英語例文の一覧と使い方(95ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Issuesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6931



例文

When receiving the road crossing announcement information by performing driver mode processing, the portable telephone carried by the driver issues a warning sound to surely make the driver to recognize the existence of the front road crossing pedestrian.例文帳に追加

運転者が携帯している携帯電話機では、運手者モード処理を行って横断報知情報を受信したときに、警告音を発することにより、前方道路横断者の存在を運転者に確実に認識させる。 - 特許庁

The broadcast receiving processing section 56 sets a threshold corresponding to presence of a camera clock at said tuning frequency, issues a mute command on the basis of the comparison of the set threshold with the level and mutes an audio signal.例文帳に追加

放送受信処理部56は前記選局周波数におけるカメラクロックの有無に応じたしきい値を設定し、当該設定されたしきい値と前記レベルとの比較に基づいてミュート指令を発して音声信号をミュートする。 - 特許庁

When the crusher of a self-propelled crusher 1 disposed downstream becomes overload and the supply in a grizzly feeder is stopped, a control signal forming means 122B issues an upstream apparatus stopping command to an upstream self-propelled crusher 1.例文帳に追加

下流の自走式破砕機1の破砕機が過負荷になり、グリズリフィーダでの供給が停止している場合、その制御信号生成手段122Bは、上流側の自走式破砕機1に対して上流装置停止指令をする。 - 特許庁

When accessing a memory array 32, the computer 2 specifies the encrypted address 91 needed by the address issuance driver 92 acquired from the memory card 3, and issues the specified encrypted address 91 to the memory card 3.例文帳に追加

そして、メモリアレイ32にアクセスするとき、コンピュータ2は、メモリカード3から取得したアドレス発行ドライバ92によって必要な暗号化済みアドレス91を特定し、特定した暗号化済みアドレス91をメモリカード3に対して発行する。 - 特許庁

例文

This drum brake device comprises supporting means for supporting the pivot lever at its adjacent ends, formed to easily follow the movement of the brake shoe in the direction of rotation of a drum, thereby achieving above issues.例文帳に追加

上記課題を解決するための手段として、ピボットレバーの隣接端同士を支承する支持手段を、ブレーキシューのドラム回転方向の動きに容易に追従できるよう構成したことを特徴とする、ドラムブレーキ装置を提供する。 - 特許庁


例文

When a client issues a contents request, a router to be connected to the client rewrites the destination address of the contents request into the address of a cache server connected directly to the router or that of the router and transfers the contents request to the address.例文帳に追加

クライアントからコンテンツ要求が発行されると、クライアントに接続されるルータでは、コンテンツ要求の宛先アドレスを当該ルータに直接接続されたキャッシュサーバまたは、ルータのアドレスに書換え、該アドレスにコンテンツ要求を転送する。 - 特許庁

A POS terminal 1 imparts characteristic identification information to a series of input sales data to be transmitted to a server 2 together with the sales data, and issues a receipt on which the identification information is described together with the sales data.例文帳に追加

POS端末1は、入力された一連の販売データに対して固有の識別情報を付与し、販売データとともにサーバ2に送信するとともに、該識別情報を販売データとともに記載したレシートを発行する。 - 特許庁

The server issues, at the time of device registration of the camera, an encryption key, and the camera stores the encryption key and imparts a camera ID for identifying the camera by encrypting the ID with the encryption key to an image file including image data obtained by shooting.例文帳に追加

サーバはカメラを機器登録した時に暗号キーを発行し、カメラはその暗号キーを記憶しておき、撮影して得られた画像データを含む画像ファイルにカメラを特定するカメラIDをその暗号キーで暗号化して付与する。 - 特許庁

When detecting the generation of the interrupt signal INT, a cache load control part 123 issues a load request to a cache control part 122 by using an address associated with the interrupt factor corresponding to the generated interrupt signal.例文帳に追加

キャッシュロード制御部123は、割り込み信号INTの発生を検出すると、発生した割り込み信号に対応する割り込み要因に関連付けられたアドレスを用いて、キャッシュ制御部122にロード要求を発行する。 - 特許庁

例文

The information processor further starts to execute the firmware of the hypervisor 1b according to the rewriting of the designation information 3 in the step S4, and issues a release instruction for releasing the inhibition instruction from the hypervisor 1b in a step S5.例文帳に追加

情報処理装置は、ステップS4でさらに、指定情報3の書き換えにしたがってハイパーバイザ1bのファームウェアの実行を開始し、ステップS5で、ハイパーバイザ1bから、抑止命令を解除する解除命令を発行する。 - 特許庁

例文

A host device issues a file type request command to the peripheral device, receives file type information of a file type selected by a user in the peripheral device from the peripheral device, and sets the file type for performing data access.例文帳に追加

ホスト装置から、ファイル種別要求コマンドを周辺装置に発行して、周辺装置からユーザーが周辺装置にて選択したファイル種別のファイル種別情報を受領し、データアクセスを行うファイル種別を設定する。 - 特許庁

To provide a holder type coaster capable of solving issues of mug, plastic cup, or the like that cups easily topple down by tottering table or carelessness and same color and shape cause a user to hardly discriminate his cup from other user's cup.例文帳に追加

本発明は、マグカップ、プラスチックコップなど、テーブルのぐらつきや不注意などにより、転倒しやすく、また、色や形が同様のため他人の物と混同しやすいため、これら問題点を解決できるホルダー式のコースターを提供する。 - 特許庁

A new address issuing part 80 issues a new mail address prepared for the old portable telephone set corresponding to the new telephone set by a reservation processing part 70 to the new portable telephone set which requests the issue of the new mail address.例文帳に追加

新アドレス発行部80は、新メールアドレスの発行を要求する新携帯電話機に対して、予約処理部70により、この新携帯電話機に対応する旧携帯電話機に対して作成された新メールアドレスを発行する。 - 特許庁

Further, on March 8, at Jin no sadame (Cabinet Council), the Emperor ordered To no chujo (the first secretary's captain) FUJIWARA no Tadanobu to send the order to submit a kanjin (a report requested from specialists concerning precedents for court rituals or other issues) on accusations against Naidaijin Korechika and Chunagon Takaie to court officials, and the order was brought to Michinaga. 例文帳に追加

更に11日には陣定の最中に、天皇から頭中将藤原斉信に対して内大臣伊周・中納言隆家の罪名勘申の旨を有司に伝達するように命令が出されて道長に伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such internal discord within the Shiba clan, along with issues involving succession to the position of the heads of the Ashikaga shogunate, Hatakeyama clan, etc., led to the outbreak of the Onin War in 1467, and Takakage played an active role in the Western squad in cooperation with the master, Yoshikane SHIBA. 例文帳に追加

このような斯波氏の内訌に加え、足利将軍家や畠山氏の家督相続問題から、応仁元年(1467年)に応仁の乱が勃発すると、孝景は主家の斯波義廉と協力して西軍として活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a private secretary he worked closely with Nobunaga not only on administrative matters but also on external issues with Shingen TAKEDA and due to a particularly amicable relationship with the Mouri family, TAKEI was appointed by Nobunaga and actively involved in negotiations between Takakage KOBAYAKAWA and Motoharu KIKKAWA etc. 例文帳に追加

秘書として信長そば近くに仕え、内政面だけではなく、外交面でも武田信玄、特に毛利家との友好関係のため小早川隆景、吉川元春らとの折衝にあたるなど、信長に重用され、活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An instruction stuffing process issues a debugging process control resume command during a predetermined execution stage on the predetermined thread, and instructs the core processor to execute the stuffing instruction during the debugging process.例文帳に追加

命令スタッフィングプロセスは、前記予め決められたスレッド上における予め決められた実行ステージ中にデバッギングプロセス制御再開コマンドを発行し、前記デバッギングプロセス中に前記スタッフ命令を実行するようにコアプロセッサに指示する。 - 特許庁

In the AHB bus interface 14, when there is an access request from the CPU bus 10, if the standby request is active, the controller issues a wait request to the CPU bus 10 immediately to make the UPU wait for the access until refresh processing is completed.例文帳に追加

AHBバスインターフェース14においては、CPUバス10からアクセス要求がある時、待機要求がアクティブであればCPUバス10へ即時ウェイト要求を出してリフレッシュ処理が終了するまでアクセスを待たせる。 - 特許庁

When the user confirms displayed information for the specific commodity, the processing device issues an invoice, and performs charging processing in the form of adding charges such as the price of the commodity, a carriage or the like to utility charges.例文帳に追加

そして、ユーザが、表示された特定の商品の情報を確認したときに、請求書を発行するとともに、商品の代金および配送料等の請求金額を公共料金に上乗せする形で課金処理を行う。 - 特許庁

(2) At the pre-hearing review, the Registrar may consider any matter including the possibility of settlement of all or any of the issues in the proceedings and may require the parties to furnish him with such information as he may require.例文帳に追加

(2)事前審理において,登録官は,手続における事案の一部又は全部の和解の可能性を含む事項について検討することができ,当事者らに対し,自己が求める情報を提供するよう求めることができる。 - 特許庁

With similar presidential decree matters concerning the service status of personnel serving the Industrial Property Organisation (O.B.I.) are adjusted, during the conversion period, such as placement, transfer to the new functions defined, as well as concerning social security issues related to such personnel. 例文帳に追加

同様の大統領令をもって,O.B.I.職員の業務上の地位に関する事項(例えば配置,規定された新職務への移動等)及び職員に関係する社会保障に関する事項は,変更期間中に調整される。 - 特許庁

Safeguards against international capital movements, better grasp of the real economy, appropriate fiscal and monetary policies and exchange rate regime for crisis prevention and resolution, Limited involvement of the IMF in structural issues, Improvements in the IMF procedures for the enhancement of the transparency and accountability例文帳に追加

国際的な資本移動への対応、実体経済把握の強化、通常時及び危機時の適切な財政・金融政策・為替制度、構造政策への関与の低下、IMFの透明性及びアカウンタビリティ向上のための手続き改善 - 財務省

We agree to strengthen our cooperation on these issues and stress the need to increase investment, production, and refining capacities, and to enhance dialogue between oil suppliers and consumers through the relevant fora, such as International Energy Forum (IEF). 例文帳に追加

これらの問題に対する協力を強化することに合意するとともに、投資・生産・精製能力の拡大及び適切なフォーラムを通じた石油供給者と消費者の間の対話の促進の必要性を強調。 - 財務省

We, the Finance Ministers and Central Bank Governors of the G-20, have agreed that as a major forum for policy dialogues between developed and emerging countries, the G-20 should play an active role in addressing critical development issues. 例文帳に追加

我々、20か国財務大臣・中央銀行総裁は、先進国と新興市場国との政策対話のための主要なフォーラムの1つとして、G20が、重要な開発問題の解決に積極的な役割を果たすべきことに合意。 - 財務省

We encourage the IMF to continue its work on the appropriate pace and sequencing of capital account liberalisation, and to explore further issues related to the Fund's role in facilitating an orderly approach to such liberalisation. 例文帳に追加

我々は、IMFに対して、資本勘定の自由化の適切なペース及び順序立てについての検討を継続し、自由化に向けた秩序だったアプローチを促進するにあたってのIMFの役割に関し、更なる論点を検討することを促した。 - 財務省

Recent events in the world economy have underlined the important link between economic and social issues; and that good economies depend both on stable relationships between governments and their citizens, and strong social cohesion. 例文帳に追加

世界経済における最近の出来事は、経済問題と社会問題との関連が重要であること、良好な経済が政府と市民の安定的な関係及び強固な社会的な連帯にかかっていることを強調した。 - 財務省

First, I would like to pay tribute to his predecessor, Mitsuo Sato, who left office in January, for the strong leadership he demonstrated during his tenure in addressing the Asian crisis and other daunting issues. 例文帳に追加

まず、本年1月に退任された佐藤前総裁が、その在任中、強力なリーダーシップを示され、アジア危機に際しての果敢な取り組みをはじめ、困難な課題に手腕を発揮されたことに、改めて敬意を表したいと思います。 - 財務省

While commending President Kohler on the work he has accomplished since taking up his post in addressing the critical issues facing the EBRD under very difficult circumstances, I sincerely hope that the Bank will evolve further under the distinguished leadership of our new president. 例文帳に追加

着任以来、EBRDを取り巻く厳しい状況の下で、困難な課題に取り組んでこられたことを評価するとともに、新総裁の卓越した指導力によりEBRDが一層発展されることを期待しております。 - 財務省

Yet, it is essential to address institutional issues in order to encourage private investments, achieve sustainable growth and then promote transition. The Bank is expected to utilise its expertise even more actively in these crucial areas. 例文帳に追加

民間投資を促進し持続的な成長を実現する上で、市場経済化を促進するために制度的な問題を解決することは極めて重要であり、EBRDがこの分野における専門性をさらに発揮することが期待されます。 - 財務省

Qatar will work with MENAFATF as it continues to address the full range of AML/CFT issues identified in its Mutual Evaluation Report, in particular compliance with Special Recommendation III (adequate procedures to identify and freeze terrorist assets). 例文帳に追加

同国はMENAFATFと協働し、相互審査報告において特定された全ての資金洗浄・テロ資金供与対策の問題、特に特別勧告Ⅲ(テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続き)の遵守、への対応を継続する。 - 財務省

Azerbaijan will work with MONEYVAL as it continues to address the full range of AML/CFT issues identified in its Mutual Evaluation Report, particularly compliance with SRIII (adequate procedures to identify and freeze terrorist assets). 例文帳に追加

同国はMONEYVALと協働し、相互審査報告において特定された全ての資金洗浄・テロ資金供与対策の問題、特に特別勧告Ⅲ(テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続き)の遵守、への対応を継続する。 - 財務省

Paraguay will work with GAFISUD as it continues to address the full range of AML/CFT issues identified in its Mutual Evaluation Report, particularly regarding further implementation of Special Recommendation VI and Special Recommendation IX. 例文帳に追加

同国は、相互審査報告において特定された資金洗浄・テロ資金供与対策の全ての問題への対応、とりわけ特別勧告Ⅵと特別勧告Ⅸの履行強化をGAFISUD(南米FATF型地域体)と協働して継続していく。 - 財務省

Despite the sustained low level of tax revenues, new issues of government bonds will amount to 44,298.0 billion yen, following maximum efforts addressing both expenditure and revenues. 例文帳に追加

以上のように、租税等の収入が依然として低水準にある中で、歳出・歳入両面において最大限の努力を行った結果、新規国債発行額については、四十四兆二千九百八十億円となっております。 - 財務省

As a result, we have reduced the amount of planned government bond issues by 2,503 billion yen and have decided to use all of the surplus funds, totaling 900.9 billion yen, as defined under Article 6 of the Fiscal Law for redeeming government bonds.例文帳に追加

この結果、国債の発行予定額を二兆五千三十億円減額するとともに、平成十七年度決算上の財政法第六条剰余金の全額九千九億円を、国債の償還に充てることとしております。 - 財務省

Focusing on the fact that a swap rate (L) consists of a JGB yield (G) and a swap spread, each term structure of the swap rate and swap spreads is modeled to represent the government bond yield curve irrelevant to the demand and supply of specific issues. 例文帳に追加

スワップカーブ(L)が国債イールドカーブ(G)とスワップスプレッドから構成されていることに着目し、スワップカーブ及びスワップスプレッドの期間構造をそれぞれモデル化し、個別銘柄の需給に左右されない国債イールドカーブを表現する。 - 財務省

These products, however, may not be fully covered by existing financial consumer protection framework, making consumers with no prior experience in dealing with financial issues more likely to make mistakes and more vulnerable to potential abuse. 例文帳に追加

しかし、これらの商品は、既存の金融消費者保護の枠組みでは十分にカバーされておらず、こうした商品に関する経験を有さない消費者が、潜在的な濫用の可能性に対して脆弱で、過ちを犯す傾向が高い。 - 財務省

For decades, Japan has actively addressed global environmental issues.First, it was in response to serious environmental issues faced during the 1950s and the 1960s, then to the so-called oil shock in the 1970s.More recently, Japan has been trying hard to achieve the Kyoto Protocol targets. 例文帳に追加

わが国は、1950から60年代にかけて直面した深刻な環境問題や1970年代の石油ショックへの対応を踏まえ、また、最近は京都議定書の目標達成のため、地球環境問題に積極的に取り組んできています。 - 財務省

Japan expects the World Bank, which is strengthened and more effective after the reforms, to exercise stronger leadership in promoting the development, growth and poverty reduction in developing countries and addressing global issues, in close collaboration with donor countries and other international institutions. 例文帳に追加

我が国は、改革により強化された世銀が、途上国の開発と成長、貧困削減、および地球規模課題への対処において、ドナー諸国や国際機関との協調の下、さらなるリーダーシップを発揮することを期待します。 - 財務省

To contribute to confidence, we need to pursue in 2012 fresh, credible approaches to furthering negotiations, including the issues of concern for Least Developed Countries and, where they can bear fruit, the remaining elements of the DDA mandate. 例文帳に追加

信認への貢献のために,我々は,2012年に,後発開発途上国の関心事項及び,成果を得られるものについては,DDAマンデートの残る要素を含め,交渉を進めるために斬新で,信頼性のあるアプローチを追求する必要がある。 - 財務省

We look forward to a productive discussion of these and other issues in the Interim and Development Committees and other meetings, including the meeting with finance ministers and central bank governors from key emerging markets. 例文帳に追加

我々は、暫定委員会及び開発委員会、そして主要な新興市場諸国からの蔵相及び中央銀行総裁との会議を含むその他の会議で、これら及びその他の問題についての生産的な議論を期待している。 - 財務省

On the fiscal side, the fiscal 2006 budget maintains and strengthens fiscal discipline. The general account has been kept below the level of the previous year for two consecutive years, and the general account primary balance has improved for the past three consecutive years. In addition, the amount of new bond issues is below the 30 trillion yen for the first time in five years. 例文帳に追加

まず財政については、2006年度予算において、歳出改革路線を堅持・強化し、一般歳出の水準を2年続けて前年度以下にするとともに、基礎的財政収支を3年連続で改善しています。 - 財務省

In the wake of rapid globalization, addressing issues in the area of global public goods is a task more urgent than ever. In this context, we welcome the Bank's contribution in such areas as communicable diseases, the environment, trade, and information and communication technology. 例文帳に追加

グローバリゼーションが大きく進展している中で、国際公共財に対する取組みを強化することが求められており、世銀が感染症、環境、貿易、情報通信技術などの分野で貢献を行っていることを歓迎する。 - 財務省

As a result, the issue amount of government bonds in FY2001 will decrease by 4,292 billion yen from the initial budget for FY2000 and the ratio of government bond issues to total government expenditures is estimated to decrease by 4.1 percentage points to 34.3%.例文帳に追加

これらの結果、平成十三年度の公債発行額は前年度当初予算より四兆二千九百二十億円減額し、また、公債依存度は四・一ポイント減少して三十四・三パーセントとなる見込みであります。 - 財務省

4. Recognizing the increasingly integrated nature of the financial regulatory reform issues, we reaffirmed our strong commitment to fully implement our reform agenda on the timelines agreed by Leaders in London and Pittsburgh. 例文帳に追加

4. 一層一体化しつつある金融規制改革の問題の性質を認識し、我々は改革のアジェンダをロンドンとピッツバーグで首脳達により合意された予定に従って十分に実施することへの強いコミットメントを再確認した。 - 財務省

(ii) when a Member Firm makes an offer for sales or purchase of Over-the-Counter Traded Securities on its own account: the kinds, issues, prices or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Securities for which the offer for sales or purchase is made; 例文帳に追加

二 自己の計算において店頭売買有価証券の売付け又は買付けの申込みをした場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) when a Member Firm makes an offer for sales or purchase of Tradable Securities on its own account: the kinds, issues, prices or other matters specified by a Cabinet Office Ordinance pertaining to the Securities for which the offer for sales or purchase is made; 例文帳に追加

五 自己の計算において取扱有価証券の売付け又は買付けの申込みをした場合 当該売付け又は買付けの申込みに係る有価証券の種類、銘柄、価格その他内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) that members of a labor union other than a labor union that is a federation (such other labor union hereinafter referred to as a "local union") shall have the right to participate in all issues or disputes of such labor union and shall have the right to receive equal treatment; 例文帳に追加

三 連合団体である労働組合以外の労働組合(以下「単位労働組合」という。)の組合員は、その労働組合のすべての問題に参与する権利及び均等の取扱を受ける権利を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a data transfer system 10, when a client terminal 12 issues a request for data transfer, in a server arithmetic processing unit 24 of the server 14, a process is started which corresponds to a transfer management unit 28 and a data creation unit 30.例文帳に追加

データ転送システム10において、クライアント端末12からデータ転送の要求が発行されると、サーバ14のサーバ演算処理部24において、転送管理部28およびデータ作成部30に対応するプロセスが起動する。 - 特許庁

The person who has the right on the main contents electronically issues the certificate for approval of linking, and only the subcontents receiving the certificate is linked to the main contents based on link approval conditions.例文帳に追加

メインコンテンツに関する権利を有する者が、リンク付けに関する許諾の証明を電子的に発行し、この証明を取得したサブコンテンツのみが、当該メインコンテンツに、リンク許諾条件に基づいて、リンク付けすることができるものである。 - 特許庁

例文

The image forming apparatus, if time required for printing is a threshold and more, performs a questionnaire during the waiting time of printing, and after the end of user's printing, issues a cash back coupon to discount a charge.例文帳に追加

本発明の画像形成装置は、印刷にかかる時間が閾値以上であれば、印刷を行う待ち時間の間にアンケートを実施して、利用者の印刷が終了した後にキャッシュバック・クーポンを発行して利用費の割引を提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS