1016万例文収録!

「Know Better」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Know Betterの意味・解説 > Know Betterに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Know Betterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 246



例文

A boy só wise as John ought to know better. 例文帳に追加

ジョンほどに賢明な少年ならそれがいけないということぐらいはわかっているはずだ. - 研究社 新英和中辞典

She is old enough to know better than to expect too much of her parents.例文帳に追加

彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 - Tatoeba例文

The more we know about life, the better we can understand what we read.例文帳に追加

人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 - Tatoeba例文

I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.例文帳に追加

私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 - Tatoeba例文

例文

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.例文帳に追加

もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 - Tatoeba例文


例文

The space telescope will help us know the universe much better than before.例文帳に追加

その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 - Tatoeba例文

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.例文帳に追加

あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 - Tatoeba例文

I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.例文帳に追加

オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 - Tatoeba例文

`I felt it better you should know,' said Sir Cedric defensively 例文帳に追加

『私は、あなたが知ってたほうがいいと感じた』と、セドリック卿が身構えて言った - 日本語WordNet

例文

She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 例文帳に追加

彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 - Tanaka Corpus

例文

The more we know about life, the better we can understand what we read. 例文帳に追加

人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 - Tanaka Corpus

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. 例文帳に追加

もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 - Tanaka Corpus

The space telescope will help us know the universe much better than before. 例文帳に追加

その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 - Tanaka Corpus

I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. 例文帳に追加

オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 - Tanaka Corpus

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. 例文帳に追加

あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 - Tanaka Corpus

The progress in the initiative toward better regulation was published in May, as you know. 例文帳に追加

ベター・レギュレーションの進捗状況の公表はご案内のように5月に行っております。 - 金融庁

The "Bow-Wow Patrol" also provides a good chance for dog owners to get to know each other better. 例文帳に追加

「わんわんパトロール隊」はまた,犬の飼い主たちがお互いにもっとよく知り合う良い機会となっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

An English criminal, you know, is always better concealed in London than anywhere else." 例文帳に追加

「英国で罪を犯したものは、他のどこよりもロンドンに潜むのを常とするのは、あなたもご存じのはずですが。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

As mentioned above, a fude works better the more it is used, and to this end it is important to know in how the fude is selected and washed. 例文帳に追加

前項のように、筆は使うほどに本来の筆の持つ能力が引き出されてくるが、それには墨の選び方や洗い方も大事になってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Angelina says, "If you see the movie, you'll get to know Lara better. You'll learn what she fears and what she loves." 例文帳に追加

アンジェリーナは語る。「映画を見れば,ララのことをもっとよく知ってもらえると思うの。ララが恐れていること,好きなことをね。」 - 浜島書店 Catch a Wave

By integrating these changes with Japan’s already existing management and technological know-how, an even better management and technological system will be formed, through which it will be possible to provide new products and services and in turn stimulate consumption.例文帳に追加

それにより、新しい製品・サービスの提供及び消費を生み出すことができる。 - 経済産業省

and I know very well that he could better himself and earn twice what I am able to give him. 例文帳に追加

それにあれがもっといい仕事にありつけるし、私のやれるものの二倍は稼げるってことも、私ゃよくわかってるんですがね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

The downside is that the system does not know what a user's true data rate is, so full-screen programs like Emacs will not adjust their screen-painting methods to make their response better for slower connections. 例文帳に追加

短所は、 システムが実際のモデム間の速度を知ることがで きないために、Emacs のようなフル スクリーンのプログラムが、端末との接 続速度が遅い場合でも、そのような場合に効果的な方法で画面出力を行わない 点です。 - FreeBSD

As you know, the Financial Services Agency (FSA) has been making efforts to improve the quality of financial regulation, namely achieving better regulation, since last summer. 例文帳に追加

ご案内のとおり、金融庁では昨年夏以来、金融規制の質的向上を目指した取組み、すなわち「ベター・レギュレーション」への取組みを進めてきたところであります。 - 金融庁

As you know, the Better Market Initiative was adopted in December last year in order to strengthen the international competitiveness of the Japanese markets, and I would like to promote this initiative steadily. 例文帳に追加

ご案内のとおり、昨年12月に、この金融・資本市場の国際競争力強化のために市場強化プランのとりまとめを行ったわけでありまして、これをしっかり進めていきたいと思っているところであります。 - 金融庁

After she heard that she was getting the award, she said, "I don't know if I'm worthy of such a great honor, but I'm grateful. It will encourage me to become an even better actress." 例文帳に追加

受章すると聞いた後,彼女は「自分がこのような栄誉にふさわしいかどうかはわかりませんが,感謝しています。それを励みにして,もっとすばらしい女優になりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In his acceptance speech, Ban said, "I hope that young boys and girls today will know that the U.N. is working hard to build a better future for them." 例文帳に追加

指名受諾演説で,パン氏は「今日の若い少年少女に,国連が彼らのためにより良い未来を築こうと努力していることを知ってほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better." 例文帳に追加

運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To solve this issue, instructors are trying to improve the quality of teaching by mutually sharing the know-how and specific skills of better pupil guidance based on the successful cases of classes that have longer periods of enrollment.例文帳に追加

この解決に向けて、在籍期間の長い教室の事例をもとに、指導者同士がよりよい生徒指導のノウハウ・秘けつを共有し、指導の質を高め合っている。 - 経済産業省

Additionally, such a report can be used when recruiting employees, as training material, or to help suppliers, etc., know the company better. 例文帳に追加

また、金融機関との融資交渉以外にも、例えば、従業員の採用活動や研修資料として、あるいは取引先等に自社をより良く知ってもらうために活用できる。 - 経済産業省

Under these conditions, one way in which SMEs can pursue better business performance and survive is by developing strengths backed by unique know-how and technologies so as to develop core competences. 例文帳に追加

そうした中で、中小企業がよりよい経営パフォーマンスを追求し、生き残りを図るには、事業の核となる、独自のノウハウや技術に裏付けられた強みを持つことが効果的であろう。 - 経済産業省

In this example, it would be better not to hand over drawings and data directly to a customer without careful consideration, and, if they are provided, a written agreement should be concluded to ensure the confidentiality of ideas and know-how. 例文帳に追加

この例で言えば、直接の取引先に対しては図面やデータを安易に提供しないことが望ましく、提供する場合でも 契約を書面化し、アイデアやノウハウの秘密保持を明確にする必要があるだろう。 - 経済産業省

Indeed, she had quite a long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would only say, `I am older than you, and must know better'; 例文帳に追加

そしてインコとはかなりながい議論をしたあげく、インコはついにつんっと顔をそむけて、「ぼくのほうが歳上なんだから、ぼくのほうがちゃんとわかってるんだ」としか言わなくなってしまいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Kuramoto probably kept in mind that consumers who did not know too much about Japanese sake tended to have an impression that more fermentation steps equaled better product that used a great amount of effort and time, and used that for branding in market research. 例文帳に追加

日本酒を良く知らない消費者は、仕込みの段数が大きければ大きいほど、製造に手間暇を掛けた精緻な仕上がりであるというイメージを抱きやすいので、それを逆利用して市場戦略として蔵元がそのように銘打っている場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The building owner is able to know all the claim information recorded in the database 73, so the quality of the claim processing becomes better on an average than when only a managing company receives a claim and answers.例文帳に追加

サーバ機器11のシステムデータベース73に記録されたクレーム情報のすべてをビル所有者が知り得るので、管理会社のみにクレームの受け付けからその対応までを委ねる場合よりもクレーム処理の品質が平均的に向上する。 - 特許庁

To provide a scanning electron microscope device having a function to produce precisely and rapidly an imaging recipe having an equal or better performance than an imaging recipe produced manually by SEM operators based on their own unique know-how, and to provide an imaging method using the same.例文帳に追加

SEMオペレータが独自のノウハウに基づきマニュアルで生成した撮像レシピと同等あるいはそれ以上の性能をもつ撮像レシピを正確にかつ高速に生成する機能を備えた走査型電子顕微鏡装置ならびにそれを用いた撮像方法を提供する。 - 特許庁

For Chinese persons entering foreign affiliates, one strong reason is generally to build their careers as a step to a better job, so they have a tendency to see if they could use know-how and technology acquired from the job at their next places of employment.例文帳に追加

また、一般的に外資系企業に就職する中国人は、次へのステップアップのために自分のキャリアをつけるという目的意識が強いため、就業中に吸収したノウハウ技術を再就職先で生かそうとする傾向がある。 - 経済産業省

The lodging industry in Japan that has been driven by Japanese-style inns is shrinking year after year, but the human resources, unique know-how, brand, and high quality of service have been realized because it was a direct management system, and these will lead to better service as the strength in overseas business development.例文帳に追加

今まで旅館業が牽引してきた我が国宿泊産業は年々規模が縮小しているが、直営方式だからこそ培うことのできた人材、独自のノウハウやブランド、また、サービスの質などが、我が国の海外事業展開の強みとしてのサービスにつながると考えられる。 - 経済産業省

As you know, the FSA is working hard to promote the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative. The first pillar of the Better Regulation initiative is "optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches."As I understand that you news reporters are familiar with this concept, I would like to make supplementary explanations by elaborating on it. The relationship between the "no-return rule" and the rules-based approach is as I explained just now. 例文帳に追加

ご案内のとおり、金融庁はベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というものを一生懸命やっているわけですが、このベター・レギュレーションの第1の柱に、「ルール・ベースのアプローチとプリンシプル・ベースのアプローチの最適な組合せ」ということを掲げてございまして、記者の皆さんには、既にこの考え方については馴染みを持っていただいていると思いますので、それに敷衍して補足させていただきますと、ルール・ベースの考え方で、このいわゆる「ノーリターンルール」というものとの関係を整理すれば、今申し上げたようなことになろうかと思います。 - 金融庁

Thus, it was necessary to know why they were not progressing and how to counteract that, so Saigo, Taisuke ITAGAKI and Taneomi SOEJIMA sent Shiro IKEGAMI, Seikan TAKEICHI, and Chuhei SAKAKI to Manchuria to spy on Qing, Russia and Korea so they could better understand this (volume 7 of Tadayoshi's historical data (the historical data of Kagoshima Prefecture)) on August 15, 1872, 例文帳に追加

そこで、進展しない原因とその対策を知る必要があって、西郷・板垣退助・副島種臣らは、調査のために、明治5年(1872年)8月15日に池上四郎・武市正幹・彭城中平を清国・ロシア・朝鮮探偵として満洲に派遣し(鹿児島県史料・忠義公史料』第7巻)、27日に北村重頼・河村洋与・別府晋介(景長)を花房外務大丞随員(実際は変装しての探偵)として釜山に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a greater focus on poor people, the IDB should, for instance, work more intensively on the introduction and provision of know-how for the reform of delayed social security programs, such as medical services and pension systems, the improvement of the basic infrastructure required to promote economic activities and a better life in rural and poor areas, and also other various reforms that strives to amend income disparities. 例文帳に追加

具体的には、貧困層によりフォーカスして、例えば、遅れている医療・年金等社会保障制度の導入や改革に向けてのノウハウの提供や、地方や貧困地帯での経済活動及び生活向上を促進する基礎的インフラの整備、所得格差の是正に向けた諸改革に集中的に取り組むべきです。 - 財務省

At that time, although I did not know what to do, if I devoted myself to making a better restaurant, the way to a solution opened naturally. I strongly felt that. So, their talks recalled that memory and I think it is very important for young people to immerse themselves in something.例文帳に追加

とりあえず、どうしていいのかは分からないけれども目の前で、いいお店をつくるというその一つののことだけに没頭するとおのずと道がひらけてくるというのをすごくそのとき感じたことがあって今二人の話を聞いてちょっとそういうことを思い出しました。今若い方が、一つのことに没頭することがとても大事なのかなと思いました。 - 厚生労働省

The other day, a U.S. businessman said to me, "Mr. Jimi, we now have a law established but federal and departmental regulations are still forthcoming." As the U.S. is also a country with a democratic society, quite intense dynamics will likely be at work there and what will be at issue in that process is how to harmonize various factors with the law, including user protection or, put another way, making sure that people should be able to use financial services with peace of mind so that financial activities should flourish, bringing about a vibrant economy as a result. After all, the basic goal required of an economy is to achieve a better life for people. However, as you know, the Lehman crisis two years ago prevented investment banks from assuming risks, which made the existing framework and system a near failure. As a consequence, the U.S. government was forced to go ahead and take on risks itself. For instance, it had no choice but to interfere to bail out AIG, the largest private life insurer in the U.S. 例文帳に追加

ですから、私が今さっき言いましたように、そこら辺を法律、この前アメリカのこういった企業の方に聞いたら、「自見さんは、法律は作ったけど政令と省令は今からだ」という話もありましたし、それはすさまじい力学が、アメリカも民主主義社会ですから働くでしょうが、やっぱりその中で利用者保護というか、市民が安心してきちっと金融を利用できるし、またそこでいろいろ金融ですから、結局金融が盛んになる、そして結果、経済が盛んになる。 - 金融庁

but whatever men you are that in this desert, under the shade of melancholy boughs, lose and neglect the creeping hours of time, if ever you have looked on better days, if ever you have been where bells have knolled to church, if you have ever sat at any good man's feast, if ever from your eyelids you have wiped a tear and know what it is to pity or be pitied, may gentle speeches now move you to do me human courtesy!" 例文帳に追加

ところで、あなた方は、こんな寂しいところで、ゆううつな木陰のしたで、時間を無駄に過ごしておられますが、もしかして昔はいい身分のお方であったのなら、教会の鳴らす鐘が聞こえるところにお住まいだった[#注6]方々であったのなら、立派なお人の宴会に出席したことがあったのでしたら、まぶたから涙を拭ったことがあったのでしたら、人をあわれんだりあわれまれたりすることがどういうことか知っておられるのでしたら、穏やかな言葉があなた方を動かして、私に人間らしい態度を示していただけますようにお願いいたします!」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

I know that it is not a matter that the FSA is charged with, but the results of the study group on the operation of the Japan Housing Finance Agency (JHF) were released the other day, which include a suggestion that a certain degree of governmental support should be maintained for it. The suggestion goes that it should be better to ensure a certain degree of involvement by the government in the JHF, which issues mortgage-backed bonds, for the purpose of developing the securitized instrument market. Considering that the FSA also participated in the capacity of an observer, I would like to hear your view, if any, on whether or not the JHF should better have governmental support or some equivalent for the purpose of expanding the securitized instrument market a little more. 例文帳に追加

先日、金融庁の所管ではないのですけれども、住宅金融支援機構のあり方についての検討会の結果が発表されまして、住宅金融支援機構にある程度政府支援を残したほうがいいのではないかということの意見が出されているのですが、住宅金融支援機構はモーゲージローン債を出しているわけですけれども、証券化商品市場の育成のためにはある程度住宅金融支援機構自体に政府関与があったほうがいいのではないかということの意見があったわけなのですが、金融庁もオブザーバーとして参加をしていらっしゃったのですけれども、証券化商品市場のもう少し拡大のためには、何か政府支援のようなものがあったほうがいいのかということをもし大臣に所見があれば教えていただきたいのですけれども。 - 金融庁

例文

As you know, just because a financial institution has more capital does not mean it is better. In Japan, many credit crunch and credit withdrawal cases arose due to the capital adequacy ratio issue a decade ago, as you and I experienced. I was a Diet member of the ruling party at the time and struggled a great deal with it. At the same time, however, financial stability is also extremely important. In macroeconomics, or to stimulate the economy and attain a sustainable economy, it is necessary to have stable and sound financial institutions, as you are well aware. The question of how global harmonization in this field can be achieved has now become a critical issue at a level that has world historical significance, and is being discussed extensively at G8 and G20. My visit to the United States at such a significant point in time, or in my words, at the biggest juncture of the 21st century, was highly informative. 例文帳に追加

ご存じのように金融の自己資本についても、高ければ高いほどいいというものではございません。日本は10年前に皆さん方も経験したように、自己資本比率で非常に貸し渋り貸しはがしが起こりまして、私も当時は与党の国会議員でございましたが、大変苦労をいたしましたので。しかし、同時に、金融の安定性ということも非常に大事でございましたから、そこら辺をマクロ経済学、あるいは経済の活性化、持続可能な経済と、まさに持続可能な経済には安定した健全な金融機関が必要であるということは、皆さん方よくご存じでございますが、そこら辺をどの辺で世界的に調和をしていくかということは、非常に大事な、今、世界史的な大問題でございまして、G8、G20で話を詰めておりますけれども、そういった大事な時期に、私に言わせれば21世紀の最も節目の時代にアメリカに行かせていただきまして、大変にいい勉強をさせていただきました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS