LESSONSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1042件
It is ironic that the Battle of Sekigahara in 1600, which was decisive in the establishment of Edo Bakufu by Ieyasu TOKUGAWA, left many lessons to various daimyos over a period of more than 200 years, which led to the Tobaku movement.. 例文帳に追加
徳川家康による江戸幕府創設を決定付けた1600年の関ヶ原の戦いは、皮肉にも200年以上の時を超え各大名に多くの教訓を残し、それは倒幕運動へとつながっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The incident 'Gosenkiko, or Gosenkikyo' in which 5,000 arrogant ascetic monks, believing to have become enlightened, left before being taught the crucial lessons in the chapter two of the Buddha's words in the Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra), is said to have been a classic example of the gyaku-en. 例文帳に追加
法華経の方便品第2で、肝心な教えが説かれる前に5000人の増上慢の比丘が去ったという「五千起去」(ごせんきこ、ききょ)は、逆縁の典型的な例といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This report intends to summarize lessons learned and provide recommendations based on the meetings where the participants reviewed and analyzed the facts and opinions, through listening to comments from both those invited and the Ministry officials.例文帳に追加
本会議では、これらの問題点を中心に、事実関係を整理した上で、厚生労働省の考え方や現場の意見を聞き、今後に向けての教訓を取りまとめ、提言を行うものである。 - 厚生労働省
I consider this meeting quite successful as it was able to provide a common ground to share lessons and experience for natural disasters that may occur in the ASEAN member states.例文帳に追加
今回の会合では、日本の教訓のみならず、ASEAN各国で自然災害に直面した際の社会的弱者への対応の経験と教訓の経験を共有したことは、大きな成果でありました。 - 厚生労働省
The Yonekawa-ryu school is a branch of the Shino-ryu school, and was started by Johaku YONEKAWA who was admired as the founder and is known for giving lessons to Tofukumon-in, and it was supported by many Daimyo (Japanese feudal lord) families, most of which have since become extinct due to abolition of feudal domains during the Meiji Restoration. 例文帳に追加
東福門院に指南したことで知られる米川常伯を祖と仰ぐ志野流の分流で、大名家に広く支持されたが維新廃藩によりそのほとんどが絶えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those lessons sushi chefs are trained with the entire course of four hours per day and six weeks, and many of the students who finished the course with the tuition 1,000 dollars become chefs in sushi restaurants or Japanese food restaurants across America. 例文帳に追加
同教室では、1日4時間・6週間を全課程として寿司職人を養成し、学費1,000ドルでそのコースを修了した大勢の生徒はアメリカ各地の寿司屋や日本料理店のシェフになるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In such case, however, the above requirements prescribed by law need to be satisfied (public transmission of simultaneous reporting of lessons and exam questions are considered mainly for e-learning. 例文帳に追加
ただし、その際には、法の定める上記のような要件を満たす必要がある。eラーニングについて主に想定されるのは、授業の同時中継と試験問題としての公衆送信が考えられる。 - 経済産業省
In other words, any public transmission of educational materials used in the simultaneous reporting of lessons is not permitted if it is used for profit purpose and requires the permission of the copyright owner as it is in the first place. 例文帳に追加
すなわち、授業の同時中継に伴う教材の公衆送信については、営利目的で行う場合はそもそも認められておらず、原則どおり権利者の許諾が必要である。 - 経済産業省
Enterprises that thus learn from the lessons of past failures in developing new products should thus be at an advantage in terms of their approach to development of new products and resources such as technologies, know-how and sales.例文帳に追加
このように新製品開発において、失敗も加味した上で成果を上げる企業は、新製品開発への取組姿勢や技術・ノウハウ・販売などの経営資源に優位性があると考えられる。 - 経済産業省
At the same time, junior high schools provide guidance related to monodzukuri as necessary in the science subject and attach increased importance to lessons that encourage students to express their feelings and ideas with the use of materials and tools in the Fine Arts subject.例文帳に追加
さらに、小・中学校の「総合的な学習の時間」においては、各学校の創意工夫を活かした教育活動の中で、ものづくりなどの体験的な学習を推進している。 - 経済産業省
JNES analyzes the human error events in detail and identifies items to be reflected in the safety regulations, compiles them in the collection of lessons learned, and stores them in the database.例文帳に追加
原子力安全基盤機構では、人的過誤の事例を詳細に分析し、安全規制に反映すべき項目を抽出している。また、これらを教訓集にまとめるとともにデータベースに蓄積している。 - 経済産業省
Colleges of technology provide five years of consistent practical and creative education with an emphasis on experiments and practical lessons, and students improve themselves by competing with each other through a variety of contests, such as Robot Contests.例文帳に追加
高等専門学校では、5年間一貫の実験・実習を重視した実践的・創造的な教育を実施するとともに、ロボコンなど様々な大会を通じて学生同士が切磋琢磨している。 - 経済産業省
Lessons were learned from this mistake and, in the wake of World War II, an unconditional MFN clause was included in the GATT on a multilateral basis contributing to global trade stability.例文帳に追加
この経験への反省から、第二次世界大戦後、多数国間条約であるGATTにおいて一般的最恵国待遇条項が規定され、世界規模での自由貿易の安定化が図られたのである。 - 経済産業省
Osumi gave a speech at the banquet and said, "I have been working with yeast for almost 40 years. I would like to note my appreciation for the many lessons and wonderful gifts yeast has given me."例文帳に追加
大隈さんは同晩餐会でスピーチを行い,「40年近くずっと酵母を研究してきた。酵母が私に与えてくれたたくさんの教えや素晴らしい贈り物に感謝を述べたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Julia, though she was quite grey, was still the leading soprano in Adam and Eve's, and Kate, being too feeble to go about much, gave music lessons to beginners on the old square piano in the back room. 例文帳に追加
ジュリアは、すっかり白髪になったがいまだにアダムアンドイヴズでは第一ソプラノであり、ケイトは、体が弱くなってあまりがんばれなかったが奥の部屋の古いスクエアピアノで初心者に音楽を教えていた。 - James Joyce『死者たち』
In this learning system, a terminal 10 used by a person who wants to be a private tutor, a terminal 20 used by a person who wants to take lessons from a private tutor, a mediation system 100 for disclosing lesson information for private tutor mediation and performing processing for mediation, and a chat system 200 usable by a student and a selected tutor for lessons, are connected.例文帳に追加
この学習システムは、家庭教師として講師となることを希望する者の使用する端末10、家庭教師による受講を希望する者の使用する端末20、家庭教師仲介のための授業情報を閲覧可能すると共に仲介のための処理を行う仲介システム100、更に、生徒と選択された講師とが授業のために使用可能なチャットシステム200が接続されている。 - 特許庁
In October 1598, there was an attack by a large army led by a Ming commander Ma Gui, but due to lessons from the previous year, the Ming army was sluggish and it ended up as a limited engagement (the Second Battle of Ulsan) that led to retreat. 例文帳に追加
慶長3年(1598年)9月に明将の麻貴率いる大軍の攻勢があったが、前年の教訓から明軍は不活発であり小競り合いに終わり(第二次蔚山城の戦い)、そのまま撤退を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We sincerely hope that this medium-term strategy, which could be amended as needed under the leadership of President Kohler, will be reflected in the daily operations of the EBRD, and that the Bank will make appropriate use of the lessons learned from the Russian crisis. 例文帳に追加
ケーラー総裁によって、中期戦略が必要に応じて見直され、かつ、具体的な業務運営に反映され、EBRDがロシア危機から得られた教訓を生かしていくことを強く希望するものであります。 - 財務省
The Government of Japan will continue to cooperate with the Bankin its efforts to take advantage of every aspect of these lessons, including optimum use of the Japan-Europe Cooperation Fund, which was established within the EBRD to support its technical cooperation activities. 例文帳に追加
我が国は、EBRDに設けてある技術協力のための日本・欧州協力基金の活用も含め、こうした教訓を生かすEBRDの取り組みに協力していきたいと考えております。 - 財務省
I hope that the regional cooperation initiatives in Asia can help provide useful ideas to Central and Eastern European and Central Asian countries in their efforts to ensure financial stability building upon the lessons leaned from the crisis after the Lehman shock. 例文帳に追加
中東欧・中央アジア地域が、リーマンショック後の危機の教訓を踏まえ金融の安定を確保するための取組みを行っていく際に、こうしたアジアにおける地域金融協力が参考となればと考えます。 - 財務省
Lessons can be learned from the performance of specific social protection mechanisms in developing countries during the recent crisis, and applied for the benefit of LICs, including through South-South cooperation. 例文帳に追加
最近の危機の期間における途上国の特定社会保護メカニズムの実績から教訓を得ることができ,かかる教訓を,南南協力を通じたものを含め,低所得国の利益のために適用することができる。 - 財務省
We will adopt the G20 Financial Inclusion Action Plan to promote the application of the Principles for Innovative Financial Inclusion (the Principles) and the lessons learned from the SME stocktaking exercise.(November 2010) 例文帳に追加
我々は,革新的金融包摂に関する原則(「原則」)の適用,及び中小企業に関する現状評価作業から得た教訓を促進するために,G20金融包摂行動計画を採択する(2010年11月)。 - 財務省
These strategies should incorporate lessons learned as implementation proceeds, including concentration on a limited number of clear, realistic and measurable performance targets and including those related to the International Development Goals. 例文帳に追加
これらの戦略は、国際開発目標に関連したものを含む、限られた数の明確で、現実的で計測可能な成果目標へ集中することを含め、実施が進む中で得られた教訓を盛込むべきである。 - 財務省
One of the lessons we learned from the Asian currency crisis is the need to develop a regional bond market with the aim of realizing a virtuous circle of financing investment in Asia by abundant savings within the region. 例文帳に追加
アジア域内の豊富な貯蓄を域内の投資に活用する好循環のシステムを確立するため、域内の債券市場の育成が必要であるというのが、アジア通貨危機から我々が得た教訓です。 - 財務省
To be effective, the IMF and its activities must be transparent to the public, accountable to its members and responsive to the lessons of experience and external and independent evaluation. 例文帳に追加
IMFとその活動が、効果的に機能するためには、公衆に対して透明であ3り、加盟国に対するアカウンタビリティーを果たし、経験からの教訓や外部からの独立の評価をよく反映するものでなければならない。 - 財務省
To provide a chair with a desk capable of reducing the fatigue of a user by allowing the user to have a sufficient space for operating a notebook personal computer and taking lessons or learning with a textbook or notebook put on the desk and to take a right posture.例文帳に追加
ノートパソコンを操作したり、教科書やノートを置いて受講したり、学習するに十分なスペースが得られるとともに、正しい姿勢が取れるため、疲労を軽減できる椅子机を提供することにある。 - 特許庁
In light of the lessons learned from the financial crisis, we believe that, when we are to prevent a recurrence of a financial crisis originating in the markets, it is necessary to ensure that the following measures are taken according to the causes of the financial crisis, the route of its spillover and other factors 例文帳に追加
今次の金融危機の教訓を踏まえ、市場発の金融危機の再発防止に向けては、金融危機の要因・波及経路等に応じて以下の方策が講じられるよう、検討していく必要がある - 金融庁
In the financial crisis, the Japanese authorities quickly acted to minimize the negative impact of the instability of the financial system on the real economy based on the lessons learned from its own financial crisis of the 1990s 例文帳に追加
実際、今次の金融危機において、我が国では、1990年代の金融危機の経験も踏まえ、金融の不安定化が実体経済に及ぼす悪影響を最小限のものとすべく、迅速な対応がとられた - 金融庁
Yoshinori Shimizu, professor emeritus at Hitotsubashi University and a senior fellow professor at the Graduate School of Commerce and Management, Hitotsubashi University, presented the paper "The Global Financial Regulations and Asian Financial System: Lessons from the Financial Crisis." 例文帳に追加
清水啓典氏(一橋大学名誉教授兼一橋大学大学院商学研究科特任教授)は、「グローバルな金融規制とアジアの金融システム:金融危機からの教訓」と題する論文を発表した。 - 金融庁
Although not as active as indigo dyeing, there are some schools which offer lessons on how to breed silk worms and how they live, through videos as part of the overall curriculum, in order to teach the history of Fukuchiyama and silk worms, much like indigo dyeing. 例文帳に追加
藍ほどではないが福知山と蚕の歴史を伝えるため、藍と同じく一部の学校では総合的な学習の一環として、蚕の飼育やビデオ鑑賞でその生態などを学ばせる学校も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One characteristic feature of this book is the evaluation of important affairs and people everywhere in the text using the phrase 'thinking that...,' in order to offer the Shogun Ienobu some guidance for his government and to make them into political lessons. 例文帳に追加
本文のあらゆるところで「按ずるに」として重要事件や人物に批評を加え、将軍家宣の施政への参考として提供し、政治的な戒めとしているところもこの書の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since swimming practice was widely encouraged as anuniversal movement throughout the nation and swimming lessons were included in the official curriculum of primary schools, this kuroneko fundoshi loincloth became popular across the country as swimming pants for children covering from infants to students of elementary schools and it could be found here and there in Japan until around 1955. 例文帳に追加
国民皆泳が叫ばれ水泳が学校の教科として取り上げられたことで、幼児~小学生用の水着として全国に普及し、昭和30年代頃まで各地で散見されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fukushima Senior High School in Fukushima Prefecture has established a science exploration class, which provides lectures and experiment lessons in school-designated subjects, such as "SSH Exploration," and which allows students to conduct guided research in the fields of their own interest.例文帳に追加
福島県立福島高等学校は、サイエンス探究クラスを設けて、「SSH探究」等の学校設定科目において講義や実験などを行うほか、各自興味のある分野に分かれて課題研究等を行っている。 - 経済産業省
In the past three years, there has been no event in Japan that had any significant impact on safety. However, some events from which we should learn lessons, including ones that occurred in connection with an earthquake, are described below.例文帳に追加
我が国において、過去3年間に安全上の重大な影響が認められる事象は発生していないが、地震に伴って発生した事象をはじめとして、いくつかの教訓とすべき事象について、以下に述べる。 - 経済産業省
For instance, if the governess wanted to call you to your lessons, she would call out "come here--," and there she would have to leave off, because there wouldn't be any name for her to call, and of course you wouldn't have to go, you know.' 例文帳に追加
たとえば家庭教師が授業できみを呼びたくても、『始めますよ、——』と言って止めるしかなくて、だって家庭教師が呼べる名前もないし、そうなったらもちろんきみもいかなくてすむわけでしょ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
As I have been saying, the lessons Japan has learned from its past experiences should be used as a reference when we consider why the stock market has been destabilized since the emergence of the subprime mortgage problem. 例文帳に追加
かねて申し上げておりますように、株式市場の動揺というのがなぜ起こったのか、それはサブプライム・ショック以来顕著に起こっているわけでございまして、この問題は日本の歴史の教訓を参考にすべきであります。 - 金融庁
First, Japan has made efforts to develop various institutional frameworks and improve the supervisory technique in our own ways based on the lessons it learned in the 1990s. This is one element of our financial administration. 例文帳に追加
まず、日本は1990年代の様々な経験から、我々なりに様々な制度の整備、あるいは監督手法の改善といったことに努めてきたということかと思います。これが、一つの縦軸としてあるのだと思っております。 - 金融庁
Let me cite some main lessons. First, in order to break the negative cycle of an increase in non-performing assets and a credit crunch leading to a deterioration of the real economy, it is essential to quickly and accurately recognize losses. 例文帳に追加
主要なものを掲げさせていただければ、第一に、不良資産の増加と信用収縮による実体経済の悪化という負のスパイラルを断ち切るためには、迅速かつ正確な損失の認識が不可欠だという点。 - 金融庁
The importance of post-evaluation cannot be overemphasised. For the EBRD to increase the effectiveness of its operations, it is essential to analyse both successful and unsuccessful projects extensively, and to reflect lessons learned from those analyses on future operations. 例文帳に追加
EBRDが行なう支援を更に有効なものにするためには、成功したプロジェクトのみならず、うまくいかなかったプロジェクトについても的確に分析し、これらの点を今後の業務に生かしていくことが必要です。 - 財務省
Meanwhile, some argue that one of the lessons for China to be careful of in increasing its exchange rate flexibility is that the sharp yen appreciation following the Plaza Accord in 1985 led to Japan’s low economic growth since 1990 and subsequent deflation. 例文帳に追加
逆に、中国が為替レートの柔軟性拡大に慎重でなければならないという教訓の一つとして、1985年のプラザ合意後の急激な円高が1990年以降の日本の低成長やデフレを招いたとの議論がなされることがある。 - 財務省
With regard to the Fund’s lending facilities, we welcome that progress has been made, in particular, based on the lessons that originated from the experience of the Asian financial crisis.The lending facilities reform aims at the streamlining and simplification of the Fund’s conditionality, including the abolition of the structural performance criteria. 例文帳に追加
IMFの融資制度については、アジア通貨危機等の経験を踏まえ、構造政策に係るパフォーマンス・クライテリアの廃止等のIMFの融資条件の合理化・簡素化に向けた取組みが進められてきたことを歓迎します。 - 財務省
At the time of the Annual Meetings of the IMF and World Bank Group scheduled to be held in Tokyo in October this year, we will hold an international conference in disaster-hit Sendai on disaster risk management in order to share the lessons and knowhow gained from our experiences with the world and organize a visit to the disaster-affected area. 例文帳に追加
また、本年10月に東京で開催されるIMF・世界銀行年次総会の機会には、得られた教訓・知見を世界に発信するために防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問も行います。 - 財務省
To provide a reservation mediating method, a reserving method and a reservation information displaying method capable of managing, providing and displaying reservation information provided to students and schools for efficiently reserving lessons.例文帳に追加
効率良く授業の予約を行うために学生及び学校に提供する予約情報を管理、提供及び表示することができる予約仲介方法及び予約方法及び予約情報表示方法を提供することである。 - 特許庁
Peace Commemoration Tokyo Exposition' in Ueno, the first publication of 'Shukan Asahi' and 'Sunday Mainichi,' the first publication of 'learning magazine' by Shogakukan Inc., the foundation of 'Ezaki Glico Co., Ltd.,' beauty lessons given by 'Shiseido Co., Ltd.,' shortcut hair in fashion among women, and the foundation of Zenkoku Suihei-sha 例文帳に追加
上野にて「平和記念東京博覧会」、「週刊朝日」「サンデー毎日」創刊、「小学館の学習雑誌」(小学館)創刊、「江崎グリコ」創業、「資生堂」が美容講習会、婦人断髪スタイルが流行、全国水平社創立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a four-cycle learning method in which students are prevented from having differences in scholastic ability as lessons are advanced although students do not understand depending upon learning guide styles of a school, a private cramming school, etc.例文帳に追加
学校や学習塾などの学習指導形態において、生徒が理解しないまま授業が進んでしまい生徒に学力の差ができてしまわないようにすることのできる4サイクル学習方法を提供することである。 - 特許庁
To make parents of schoolchildren of elementary schools and students of junior high schools know attending and leaving time for schools and private institutes at real time, which are very important to the parents of schoolchildren and students who go to kindergartens, elementary schools, junior high school, and private institutes giving lessons to participants at evening or night.例文帳に追加
幼稚園・小学校、あるいは夕刻・夜間にかけて子供に授業を行う学習塾に通う小学生・中学生の保護者にとって、学校・学習塾への登下校時間をリアルタイムに知ることは重要なことである。 - 特許庁
The server provides the students with the personal data (names, date of birth, age, sex, face photographs, music histories, hobbies, self- publicity, etc.), inputted when the lecturers of the music classroom make registration and instructs the students to select the lecturers from whom the students are desirable of receiving lessons by referencing such personal data.例文帳に追加
生徒には、音楽教室の講師が登録するときに入力した個人データ(氏名、生年月日、年齢、性別、顔写真、音楽歴、趣味、自己PR、など)を提供して、その個人データを参考にレッスンを希望する講師を選択させる。 - 特許庁
Under this initiative, a seminar was conducted here at the Annual Meeting, and prominent participants from the Latin America and Caribbean region and the Asian region had an informative discussion. Furthermore, a seminar is also planned on the occasion of the Asian Development Bank Annual Meeting in May. We hope that these seminars will promote the reciprocal application of the lessons learned in each region to economic and social development in other region. 例文帳に追加
ジャパンプログラムの働きにより、このサンチャゴ総会の場におきましてもセミナーが開催され、また、来る5月のアジア開発銀行総会時においても予定されており、両地域の経験の応用が期待されるところです。 - 財務省
This represents an extraordinary development for the Bank as a multilateral development financing institution, and it may affect the very mission of the EBRD. We must consider this situation very seriously, analyse the causes, examine our conduct, identify the lessons to be learned, and improve our future operations. 例文帳に追加
これは、国際開発金融機関としてはその使命にかかわる極めて異例の事態であり、我々はこれを深刻に受け止め、原因を分析し、反省を加え、教訓を引き出し、今後の業務運営を改善していかねばなりません。 - 財務省
Not only will the EBRD need to put the project selection and formation process under close scrutiny and utilise the lessons learnt from post evaluation, it will also be essential to strengthen quality management of each project in an implementation phase through appropriate monitoring. 例文帳に追加
これまで以上に、プロジェクトの選択・形成において十分な精査を行い、事後の評価で得られた教訓を生かしていくだけでなく、実施段階においても適切なモニタリングを行ってプロジェクトの質的な管理を強化することが重要です。 - 財務省
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
