1153万例文収録!

「Run With」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Run Withの意味・解説 > Run Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Run Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1979



例文

The grasping members 71 has a contact part 73a contacting with the sample container 52C, and a run-off K1 provided adjacently to the contact part 73a as to a height direction of the sample container 52C.例文帳に追加

把持部材71は、試料容器52Cに接触する接触部73aと、試料容器52Cの高さ方向に関して接触部73aに隣接して設けられた逃げ部K1とを有する。 - 特許庁

Article 22 (1) Owners or possessors of structures established on water surfaces which are a route for anadromous fish shall administrate such structures so that they do not interfere with the run of the anadromous fish. 例文帳に追加

第二十二条 さく河魚類の通路となつている水面に設置した工作物の所有者又は占有者は、さく河魚類のさく上を妨げないように、その工作物を管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To maintain the continuity of data on an optical disk even though the buffer under-run is generated, by allowing the write once or rewriting of only a specified recording unit such as 1 ECC block with respect to a recording medium such as the optical disk.例文帳に追加

光ディスク等の記録媒体に対して1ECCブロック等の所定記録単位のみの追記や書換ができ、バッファアンダーランが発生しても光ディスク上のデータの連続性を維持する。 - 特許庁

To provide a conduit self-propelled vehicle provided with a carriage movable in a conduit and an inspecting instrument mounted on a carriage to inspect a state of the conduit, while allowing the vehicle to easily run over a concave-convex surface in the conduit.例文帳に追加

管路の内部を移動可能な台車と、台車に搭載され管路の状態を検査するための検査用機器と、を備える管路自走車において、管路の凹凸を支障なく乗り越えやすくする。 - 特許庁

例文

Then, a traveling capability determining means 82 determines whether the vehicle can run the distance previously traveled with the current remaining capacity of the battery, and the result of this determination is notified to a driver by a notifying means 10.例文帳に追加

そして、走行可否判定手段82によってこの前回走行距離を現バッテリ残容量で走行可能か否か判定し、この判定結果を通知手段10によってドライバに通知する。 - 特許庁


例文

A Web system provides a program which is technical know-how for providing community and is run only by javascript (R) which never interferes with a server environment, to a creator and a general user by cloud computing.例文帳に追加

コミュニティを提供する技術的ノウハウである、サーバ環境に一切干渉しないjavascript(登録商標)のみで動くプログラム、をクリエイターや一般ユーザーに対してクラウドコンピューティングにより提供する。 - 特許庁

To provide a slip controller, which can run stably, having grip force even on an easy-to-slip road, a slip control method, and to provide an electric vehicle with such a slip controller.例文帳に追加

スリップしやすい路面でも、グリップ力を保ち安定した走行ができるスリップ制御装置、スリップ制御方法およびこのようなスリップ制御装置を備えた電動車両を提供することを課題とする。 - 特許庁

Furthermore, as an another shape of the rear end side of the cutting edge part, a screw shaped run off which is continuous with the complete thread part is made, and is tapered so as to become the diameter smaller as parting from the cutting edge part.例文帳に追加

さらに、前記切れ刃部の後端側の別の形状として、前記完全ねじ部から連続するねじ形状の逃げ部を設け、切れ刃部から離れるほど径が小さくなるテーパー状とする。 - 特許庁

To provide a pneumatic safety tire which improves crack growth resistance and run-flat durability as compared with a conventional pneumatic safety tire though the mass of a reinforcing rubber layer is equal to that of the reinforcing rubber of a conventional one.例文帳に追加

従来の空気入り安全タイヤに較べて、補強ゴム層の質量は同等でありながら耐亀裂成長性及びランフラット耐久性を向上させた空気入り安全タイヤを提供する。 - 特許庁

例文

Since the continuously variable transmission device 12 can be fixed into the variable speed condition with the second speed ratio, mileage is improved during the steady run of the vehicle on a suburb expressway.例文帳に追加

無段変速装置12を第2の変速比の変速状態に固定することができるので、車両を郊外、高速道路等で定常走行させる際の燃費を向上させることができる。 - 特許庁

例文

The magnetic leakage field of the magnetic circuit element 44 itself permits a magnetic flux linkage with the guiding steel shaft 421, creates a magnetic preloading force, and cancels a free run-out caused by tolerance gap between the dynamic element and the non-dynamic element.例文帳に追加

磁気回路素子44自身の漏磁場により、導引スチール軸421と磁束鎖交し、予圧磁力を生成し、動素子と非動素子間の公差ギャップにより生じる自由ランアウトを消去する。 - 特許庁

You can also run lsmod to see what kernel modules the Installation CD uses (it might provide you with a nice hint on what to enable).Another place to look for clues as to what components to enable is to check the kernel message logs from the successful boot that got you this far. Typedmesg to see these kernel messages.例文帳に追加

インストールCDではどんなカーネルモジュールを使っているかを見るためにlsmodを実行することもできます(これはどんな機能が利用可能かの良いヒントを与えてくれるかも知れません)。 - Gentoo Linux

Note that if you want to run a different DHCP server, you can find another example in the Fun Things chapter.Also, if you wish to tinker with the DHCP server settings, just read the comments in /etc/dnsmasq.conf.例文帳に追加

別のDHCPサーバを実行したいなら、面白いことの章で別の例を探す事が出来ると言うことに注意してください。 また、DHCPサーバの設定をいじくり回したいのなら、/etc/dnsmasq.confのコメントを読んでください。 - Gentoo Linux

All scheduling is preemptive: if a process with a higher static priority becomes ready to run, the currently running process will be preempted and returned to the wait list for its static priority level. 例文帳に追加

全てのスケジューリングはプリエンプティブ (preemptive) である:より高い優先度のプロセスが実行可能になると、現在実行中のプロセスは実行権を取り上げられ (preempted)、そのプロセスの静的優先度レベルの待ちリストに戻される。 - JM

Note: By default, the projects have been created with the Compile on Save feature enabled, so you do not need to compile your code first in order to run the application in the IDE.例文帳に追加

注: デフォルトで、プロジェクトは有効になっている保存時にコンパイル機能を使用して作成されています。 したがって、IDE でアプリケーションを実行するためにコードを最初にコンパイルする必要はありません。 - NetBeans

The both-ends processing machine having a plurality of collet chucks is equipped with a guide mechanism suppressing run-out at the time of inserting of the workpiece between the plurality of collet chucks.例文帳に追加

複数個のコレットチャックを有する両端加工機であって、且つ、この複数個のコレットチャックの間に、被加工物の挿入時の振れを抑制するガイド機構を備えることを特徴とする両端加工機。 - 特許庁

To provide a sound weld metal with high efficiency, in one side submerged arc welding where the whole of a steel sheet is welded in one run using 3 or 4 electrodes.例文帳に追加

3電極または4電極の電極を用いて鋼板の全体を1ランで溶接する片面サブマージアーク溶接において、高能率に健全な溶接金属を得る溶接方法を提供する。 - 特許庁

The Japanese Hirobumi ITO cabinet had run out of policies during the fierce confrontation with the Diet (because the bill of the cabinet impeachment report to the throne was adopted on May 30) and tried to break the deadlock by resorting to an external hard-line policy. 例文帳に追加

日本の伊藤博文内閣は議会との激しい対立(5月30日、内閣弾劾上奏案可決)により政治的に行き詰まっており、対外的に強硬にでて事態打開をはかろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People made a mock of Mochiyuki's cowardliness because he tried to run away first without fighting back when the shogun was killed even though he was in the position of kanrei, and it was rumored that Mochiyuki was in conspiracy with Mitsusuke. 例文帳に追加

将軍が殺された時に、管領でありながら戦いもせず、真っ先に逃げ出そうとした持之の臆病ぶりは嘲笑され、持之が満祐と結託しているという噂まで流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within the government, Masaru INOUE advocated a government-run railway but the government adopted the formation of a network of private railways with the government assistance under the direction of the Okura-kyo (Minister of the Treasury) Masayoshi MATSUKATA. 例文帳に追加

政府部内では井上勝が官営鉄道による建設を主張したが、財政安定を図る大蔵卿松方正義の方針により国が援助する私鉄による鉄道網の整備が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a rule, there is one rapid train and approximately three local trains per hour (two of which run between Kyoto Station and Kameoka Station), with some direct trains going as far as Goma Station or Fukuchiyama Station. 例文帳に追加

基本的に快速列車が毎時1本、普通列車が毎時3本ほど運転され(うち2本は京都~亀岡駅間の区間運転)、一部は胡麻駅や福知山駅まで直通運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains bound for Umeda Station run with their lights off during the day, but they sometimes turn on the lights at Nagaokatenjin Station because, in the section where trains cross the Tokaido Main Line, it becomes as dark as in the tunnel. 例文帳に追加

昼間時、室内灯をオフにしていた梅田行きの電車は、当駅で灯すことがある(この先東海道本線とアンダークロスする区間があるためで、通過時はトンネルを通過するような暗さになる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the section between Kyoto Station and Himeji Station, across the boundary between the operating area of JR Tokai and that of JR West, it can be said that trains on the Shinkansen line compete with the 'Hakuto' limited expresses of Chizu Express Co., Ltd. that run on the railway lines of JR West. 例文帳に追加

新幹線ではJR東海とJR西日本に跨る京都駅-姫路駅間においては、JR西日本の路線を走る智頭急行の特急「はくと(列車)」と競合しているといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the process of this turbulence, Harumune DATE succeeded to firmly establish the system as a sengoku daimyo by reconfirming the contract relationship with kokujin ikki (rising of kokujin) in the run up to other daimyo in the Ou Region. 例文帳に追加

この乱の過程で、伊達晴宗は国人一揆との契約関係を再確認することで、他の奥羽諸大名に先駆けて戦国大名としての体制を確立することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The frame structure of a vehicular door sash formed integrally with a synthetic resin glass run by forming, from synthetic resin material, a door sash in which it was technically common sense to form from a metal material.例文帳に追加

金属材料から形成することが技術的に常識であったドアサッシュを合成樹脂材料から構成し、合成樹脂製のガラスランとともに、一体に成形した車両ドアサッシュのフレーム構造。 - 特許庁

The control circuit 39 in the drive control circuit 24 outputs a gate signal with a duty ratio of 100% to a drive circuit 40 to run a brushless motor 21 to consume the energy of the overvoltage.例文帳に追加

そして、駆動制御回路24の制御回路39は、駆動回路40にデューティ比100%のゲート信号を出力してブラシレスモータ21を回転させて過電圧のエネルギを消費する。 - 特許庁

To raise an adhesively connecting strength in the case of integrating a channel with a flange lip by extrusion molding the channel and then forming the flange lip by a die by forming in a door glass run made of a thermoplastic elastomer.例文帳に追加

熱可塑性エラストマー製のドアグラスランにおいて、チャンネル部を押出成形した上で二次成形としてフランジリップを金型成形して両者を一体化する際の接着接合強度を高める。 - 特許庁

The solid high polymer molecule type fuel cell 1 run in a state of no humidifying, is equipped with an electrolyte film 2 which has a high polymer molecule ion exchange component, and electrodes 3, 4 which sandwich the electrolyte film 2.例文帳に追加

固体高分子型燃料電池1は無加湿状態で運転されるもので,高分子イオン交換成分を有する電解質膜2と,その電解質膜2を挟む一対の電極3,4とを備える。 - 特許庁

Stages from the conveyance of the steel product to the discharging onto a braking plate are smoothly performed without generating sliding friction with a fixed surface by mounting ascendable and descendable rotary disks to the run in table.例文帳に追加

昇降可能な回転円盤をランインテーブルに装着することにより、鋼材の搬送からブレーキングプレート上への払い出しまでが固定面との滑り摩擦を生じることなくスムーズに行われる。 - 特許庁

To provide a rotation damper with torque adjusting function, for producing stable torque by stably supporting a drum without run-out and for maintaining stable sealing performance by minimizing seal positions.例文帳に追加

ドラムをブレが発生しないように安定的に支持することができ、これによって安定したトルクを得ることができると共に、シール箇所を最小限に抑えることで安定したシール性能を保てるようにする。 - 特許庁

To reduce a run of a hit golf ball by increasing a hitting angle while maintaining the amount of spin of the golf ball in an iron golf club head with a face surface for hitting the golf ball.例文帳に追加

ゴルフボールを打撃するフェース面を備えるアイアンゴルフクラブヘッドにおいて、ゴルフボールのスピン量を維持したまま、打ち出し角度を増大させることによって、打球されたゴルフボールのランを少なくする。 - 特許庁

When the key of Naijin (the inner sanctum located in the main halls, Kondo or Hondo of a Buddhist temple, or Honden of a Shinto shrine) is opened and the door opens, Rengyoshu run into Naijin, go around shumidan (an altar made of fine timber, generally with paneling, hame) three times, pray to the honzon, clean Naijin and decorate the shumidan. 例文帳に追加

内陣の錠があけられ、扉が開くと、練行衆は内陣にかけいり、須弥壇の周囲を3周し、本尊を礼拝し、内陣の掃除や須弥壇の飾り付けを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that Shinran, with the aim of propagating and handing down the original doctrine, chose direct disciples who would correctly inherit his teachings, against the background that an increasing number of people gradually run counter to the Shinran's teachings and propagated wrong doctrine. 例文帳に追加

時代が下り、親鸞の教えに背き誤った教義を広める者が増えたため、本来の教義を広め伝えるために、正しい教えを受け継ぐ直弟子を選出したものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regression tests should be included with every stable release, so that users can run them if a bug occurs to help you debug the package. 例文帳に追加

すなわち、回帰テストをすべての安定版リリースに含めるべきです。 というのも、もしバグが発生した場合に、パッケージのデバグの助けとなるよう、ユーザ自身が回帰テストを実行できるようにするためです。 - PEAR

Although the most common case is for the client programs to be running on the same machine as the server, clients can be run transparently from other machines(including machines with different architectures and operating systems) as well.例文帳に追加

ごく一般的な場合にはクライアントプログラムはサーバの動作しているマシンの上で動作するが、クライアントは(異なるアーキテクチャのマシンとオペレーティングシステムを含めて)他のマシンからも透過的に実行できる。 - XFree86

This option will work for any file when the server is run as root (i.e, with real-uid 0), or for files relative to a directory in the config search path for all other users.例文帳に追加

このオプションは、サーバが root 権限で(つまり実 UID が 0 で)実行されたときにはどんなファイルでも指定できるが、その他すべてのユーザの場合には設定ファイルのサーチパスからの相対位置でしかファイルを指定できない。 - XFree86

Given such circumstances, after the 'Citizens Association' had meetings with some experts and business groups, they soon began to organize a local bus system that would be run by their own association. 例文帳に追加

このような状況下で、「市民の会」は専門家や事業者などを交えた形で会合を行い、住民の手による自主的な路線バスの運行を行う方針で急速に計画を進めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The baggage holder A is equipped with the main part 11 of the baggage holder to store baggages and a running device 21 which is placed on the bottom of the main part 11 of the baggage holder and can run the main part 11 of the baggage holder on rollers.例文帳に追加

荷物を収納可能な荷物入れ本体11と、その底部側に配設されると共に荷物入れ本体11を車輪走行可能とする走行装置21と、を備える荷物入れAである。 - 特許庁

The conveyer belts 17 and 18 are disposed parallel with ach other in longitudinal direction for substantially conveying the printed product in horizontal direction, and run along the surface of the guide members 31 and 32 bent in projected shape.例文帳に追加

搬送ベルト17,18は、印刷製品を実質的に水平に搬送するために前後に並んで配置されており、凸状に曲げられた案内部材31,32の表面に沿って走行する。 - 特許庁

Further, the glass run 2 is provided with a support wall 20 approximately linearly extended from a back surface side near the tip of the indoor side seal lip 14 to an approximately central part in the extending direction of the sidewall 11 in the indoor side.例文帳に追加

さらに、車内側シールリップ14の先端部近傍の裏面側から車内側側壁部11の延出方向略中央部にかけて略直線状に延設された支持壁部20を備えている。 - 特許庁

In the extrusion moulded body 23, a side wall part 21 of a glass run body part 4 to be connected by mulding witch a guide lip 8, is previously swelled to a channel-like space side to form a wall with a camber.例文帳に追加

押出成形体23のうちモールリップ8が接合成形されることになるグラスラン本体部4の側壁部21を予めチャンネル状空間側に膨出させてキャンバー付き形状に成形しておく。 - 特許庁

The glass run 1 is equipped with a main body 11 having a section of a substantially U shape, a pair of seal lips 12 and 13 extending toward inside the main body 11, and a pair of molding lips 17 and 18 extending toward outside the main body 11.例文帳に追加

ガラスラン1は、断面略コ字状の本体部11と、本体部11内側に延びる一対のシールリップ12、13と、本体部11外側に延びる一対のモールリップ17、18とを備える。 - 特許庁

A projecting part 31 facing a glass inner weather strip is integrated with a part corresponding to a butted part to the glass inner weather strip in an inner seal strip 7 of a rear perpendicular part 3 of a glass run 1.例文帳に追加

ガラスラン1の後部鉛直部3のインナシールリップ7には、ガラスインナウエザストリップとの衝き合わせ部に対応する部位に、ガラスインナウエザストリップに対向するようにして凸部31が一体形成されている。 - 特許庁

The partition member 44 is provided with a through-hole 50 for the movable member to run therethrough, and a labyrinth structure 54 is provided between the peripheral edge portion of the through-hole 50 and the outer peripheral portion of the movable portion.例文帳に追加

仕切部材44には可動部が通って延びる貫通孔50が設けられており、貫通孔50の周縁部と可動部の外周部との間にラビリンス構造54が設けられている。 - 特許庁

An HMI run time part 26 of a graphic control panel 12 communicates with a programmable logic controller 11 based on editor data stored in an editor data memory 25, and picture-displays the state of a device 2a.例文帳に追加

グラフィック操作パネル12のHMIランタイム部26は、エディタデータメモリ25に格納されたエディタデータに基づいて、プログラマブル・ロジック・コントローラ11と通信して、デバイス2aの状態を画面表示している。 - 特許庁

After the duct has been hung on the floor layer, the de-coiler, the duct pipe making machine and the run-off table are disconnected, and are moved to the upper or lower subject floor with skipping one floor by using a construction elevator 4.例文帳に追加

当該階層のダクト吊り込みを終了したのち、デコイラ、ダクト製筒機及びランオフテーブルの連結を解き、工事用エレベータ4を利用して1つおいて上または下の対象フロアに移動する。 - 特許庁

To provide a sheet processing device capable of smoothly performing additional folding process with productivity higher than that in a conventional manner in which a pair of additional folding rollers are made to run in a direction orthogonal to a sheet conveying direction.例文帳に追加

円滑に、またシート搬送方向と直交する方向に折り増しローラ対を走行させる従来手法とくらべると生産性よく折り増し処理を行えるシート処理装置を提供する。 - 特許庁

and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure. 例文帳に追加

そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだと感じた。 - James Joyce『死者たち』

This pneumatic run flat tire 10 arranged inside a pneumatic tire 14, assembled to a rim 12 with the pneumatic tire 14 and provided with an annular support 16 which can support a load at run-flat driving is characterized by that a lubricant layer 100 made of a lubricant containing a filler agent is provided on the back of a tread part 24 of the pneumatic tire 14.例文帳に追加

空気入りタイヤ14の内部に配設され前記空気入りタイヤ14と共にリム12に組み付けられ、ランフラット走行時に荷重を支持可能な環状の支持体16を備える空気入りランフラットタイヤ10であって、前記空気入りタイヤ14のトレッド部24裏面に、充填剤を含有する潤滑剤からなる潤滑剤層100が設けられていることを特徴とする空気入りランフラットタイヤである。 - 特許庁

例文

The suction vehicle 76 with the suction port 60 is provided on the mesh-like table 74 so as to run and move freely to suck and recover the blast medium 26 on the sheet 70 by the suction port 60 of the suction vehicle 76 through the mesh-like table 74 while letting the suction vehicle 76 run on the mesh-like table 74.例文帳に追加

そして、網目状テーブル74上に、吸引口60を備えた吸引車両76を走行移動自在に設け、吸引車両76を網目状テーブル74上において走行させながら、吸引車両76の吸引口60により網目状テーブル74を介して、シート70上にあるブラスト媒体26を吸引回収する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS