1153万例文収録!

「Three」に関連した英語例文の一覧と使い方(977ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Threeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

Furthermore, he had a dispute with Ningetsu ISHIBASHI about his three books on Germany, and also instigated a dispute on "anti-idealism," by publishing critical comments in his "Shigarami Soshi" (Constraint Brochure) about realism as advocated by Shoyo TSUBOUCHI. 例文帳に追加

ちなみに、そのドイツ三部作をめぐって石橋忍月と論争を、また『しがらみ草紙』上で坪内逍遥の記実主義を批判して没理想論争を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Honnoji Incident occurred in 1582, Hokuriku army had just succeeded in the attack of the Uozu-jo Castle, Uesugi's last foothold, after three months of siege. 例文帳に追加

天正10年(1582年)本能寺の変が起こった時、北陸方面軍は上杉軍の最後の拠点魚津城を3ヶ月の攻囲の末攻略に成功したばかりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoin valued Tomitaro OKABE (揖 Shiyu) of 'intelligence,' Ariyoshi ( Shitoku) of 'honesty,' and Chuzaburo TERAJIMA ( Shidai) of 'composure,' and was contemplating making these three a group which would help him. 例文帳に追加

松陰は、「才」の岡部富太郎(子揖)、「実直」の有吉(子徳)、「沈毅」の寺島忠三郎(子大)と評して、この3名を一つのグループとして力にしようと考えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While learning Confucianism from ()and 小島(), Genpo visited Kyoto in 1816 to study medicine under Bunpo TAKENAKA for three years. 例文帳に追加

藩の永田敬蔵(桐陰)・小島廣厚(天楽)から儒学を学ぶ一方、文化(元号)13年(1816年)には京都に出て、竹中文輔のもとで3カ年間医術習得にはげんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kagemasa KAMAKURA, who fought under MINAMOTO no Yoshiie at Gosannen no Eki (the Later Three Years' War) and was famous for his heroic acts, was Kagetoki's great-grandfather or great-grandfather's cousin (a cousin of Kagehisa KAJIWARA, the originator of the Kajiwara clan). 例文帳に追加

曾祖父、または従曾祖父に後三年の役で源義家のもとで戦い武勇を謳われた鎌倉景政がいる(梶原氏の祖・梶原景久の従兄弟)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Mt. Yoshizaki (commonly called Oyama in the locality), which is a small hill with a height of 33 meters above sea level and an area of 20,000 square meters, is a natural fort facing Lake Kitagata on three sides, namely north, west and south. 例文帳に追加

吉崎山(御山)とは、北・西・南の三方を北潟湖に囲まれた天然の要害で、海抜33m程、面積約2万平方メートルの小高い丘である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eldest son, Kazutane CHIBA died in a battle before official family succession, so Ujitane took over as head of the family and succeeded the position of shugoshiki (military governor) in three provinces, Kazusa Province, Shimousa Province and Iga Province. 例文帳に追加

長兄・千葉一胤は正式な家督相続前に戦死していたため、氏胤が後を継ぐこととなり、上総国・下総国・伊賀国3カ国の守護職を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first volume of "Hiraizumishi" (The History of Hiraizumi) (edited by Mafuji TAKAHIRA, the head of the Koseikan runned by the Ichinoseki Domain), there is an article about the battle at Kanazawasaku in Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign) 例文帳に追加

『平泉志』巻之上(一関藩教成館學頭、高平眞藤編)によると、後三年の役の金澤柵の攻防の記事に、下記を載せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The conferment of the peerage of that time was only limited to the former feudal domain heads and court nobles, and except for these three examples, nobody from shizoku (family or person with samurai ancestors) achieved to ascend to the peerage before the Peerage Law was enacted. 例文帳に追加

因みに、当時の華族は旧藩主と公家に限定されており、華族令制定以前にこの3例を除いて士族から華族に昇ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was a famous anecdote of when Yoshimune interviewed a group of roju after becoming a shogun, but only person who left without embarrassment was Masanao, who answered two out of three questions. 例文帳に追加

吉宗は将軍につくと、老中たちに口頭試問をしたが、なんとか恥を掻かずに済んだのは3問中2問を答えられた政直のみであった逸話は有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result, Muramune fell into a predicament due to the false charge by Norimoto and three close advisers and was ordered to stop from serving at government office. 例文帳に追加

これにより則職や3人の宿老による讒言で立場を悪くした上に、これを重んじた義村によって、出仕差し止めという仕置きを下されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 702, he travelled to Tang China where he lived at Xi Ming Temple (Xian City) and through his pursuit of Sanron, or Three Shastras (Treatises), out of 100 high priests was he selected to expound upon the Ninno hannya kyo which was alternatively known as Benevolent Kings (Prajnaparamita) Sutra. 例文帳に追加

702年(大宝(日本)2年)唐へ渡り、西明寺(西安市)に住して三論に通じて、仁王般若経を講ずる高僧100人のうちに一人に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From July of the following year, 1891, he began publishing "Shin Nihon-shi" (New History of Japan), a book that was scheduled to be published in three volumes to analyze the history of the Meiji Restoration from the aspects of politics, diplomacy, economy and religion. 例文帳に追加

翌明治24年(1891年)7月より全3巻の予定で明治維新史を政治・外交・経済・宗教の側面より分析した『新日本史』を刊行を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this woman died in the appointed province, which led him to become a priest under Jakushin (a priest who was YOSHISHIGE no Yasutane before becoming a priest) and live in Nyoirin-ji Temple, which was part of Enryaku-ji Temple, which was said to hold three thousand monks. 例文帳に追加

だが、任国でこの女性が亡くなったことから、寂心(=出家後の慶滋保胤)のもとで出家し延暦寺三千坊の一つ如意輪寺に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although MURATA captured two castles of Kiirein and besieged Ikariyama-jo Castle, the castle of the Shimazu head family, he lifted the siege three months later because of stiff resistance. 例文帳に追加

村田如厳は給黎院の2城を落とし薩摩へ侵攻、島津本家の居城である碇山城を包囲するも、激しい抵抗にあい3か月後に包囲を解いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her grave has a reputation that if someone pays a visit, his or her skill of shamisen (a three-stringed Japanese banjo) will be improved, and accordingly, a considerable number of people who are learning shamisen visit her grave even today, after a certain period of time since the death of Den (Oden). 例文帳に追加

伝の墓に参ると三味線が上達するという評判があり、三味線を習う者の墓参が伝逝去後の現在もかなりあるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One view states that he became the highest ranked monk by preaching the Three Shastras when people suffered from drought in the summer of that year, whereas others believe it was Emperor Kotoku who offered him the position. 例文帳に追加

同じ年の夏は旱魃となり、その際、三論を講じて僧正に任じられたというが、一説によれば孝徳天皇のときに僧正に任じられたともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1893, he self-published "Sekai ni okeru Bukkyoto" (Buddhists of the World), in which he expounded the necessity of obtaining the original Tibetan Tripitaka (the three collections of books making up the Buddhist canon of scriptures) as well as the necessity of exploring Tibet. 例文帳に追加

1893年(明治26年)、『世界に於ける佛教徒』を自費出版し、その中で、チベット大蔵経の原典入手の重要性、チベット探検の必要性を説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the article of March 1, 887 (in old lunar calendar) of "Nihon Sandai Jitsuroku" (Chronicles of the three Emperors of Japan) which describes a complaint from OMIWA no Yoshiomi, a grandchild of Kobito's grandchild, MIWA no Kimi Kobito was referred to as Ise no Suke. 例文帳に追加

時代が下って『日本三代実録』の仁和3年(887年)3月1日条、子首の孫の孫にあたる大神良臣の訴えの中では、三輪君子首を伊勢介とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Throughout his childhood, he liked mischief and fight over study; although he was sent to terakoya school at age seven, it is said that he could barely write his own name after three years of study. 例文帳に追加

幼時より悪戯と喧嘩を好み、7歳で寺子屋に預けられたが学業は不振で、3年間の勉学の後も自らの姓名しか書けなかったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September 6, 1499, a Buddhist memorial service for the 32nd anniversary of the death of Mochitomo, his father, was performed and Mochitomo's three sons (Takahira UESUGI, Bonju SHUKUHO, and Tomomasa) were alive at that time. 例文帳に追加

明応8年(1499年)9月6日、父持朝の三十三回忌法要が行われたが、この時点で生存している持朝の男子は三人(上杉高救、叔彭梵寿、朝昌)だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He raised an army and set up Tenchu-gumi (royalist party to inflict punishment) in Yamato Province in order to take the lead of Yamato gyoko (Imperial Trip to the Yamato Province), and became one of the three presidents of Tenchu-gumi together with Torataro YOSHIMURA and Keido MATSUMOTO. 例文帳に追加

大和行幸の先駆けとなるべく大和国で挙兵して天誅組を結成し、吉村虎太郎、松本奎堂とともに天誅組三総裁の一人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 22 of the same year, the Jigen-ji Temple in Yuzawa City, which is located near Ryoo's birth place, held two ceremonies, "The Buddhist memorial service for three hundreds years of Ryoo's entering nirvana" and the "Kaigen-hoyo (Buddhist ceremony for consecration) service on the wooden statue of Ryoo Zenji." 例文帳に追加

同年6月22日には、生地に近い湯沢市の慈眼寺でも「入寂300年法要」と「了翁禅師木像開眼法要」が執りおこなわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takami was received as a feudal retainer of Satsuma Province (with Okoshogumi family rank), and left for England three years later in March, 1866, being selected as one of 19 students studying in England. 例文帳に追加

高見は、その月に薩摩藩士(御小姓与)として取立てられ、3年後の慶応2年(1866年)3月、19人の英国留学生の一人に選ばれ、英国へ渡っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, approximately 40% of residents were from Osaka Prefecture, Tokushima Prefecture, Okayama Prefecture, Hiroshima Prefecture, Kyoto Prefecture, and the population rose to about 400,000 which was three times its number in a little more than 20 years. 例文帳に追加

当時の住民の約40%が大阪府、徳島県、岡山県、広島県、京都府の出身者で、人口は20年余りで3倍の約40万人となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a record that when Ujisato visited Marugame three years after that, a proposal was made that the Kyogoku clan treat him as a member of the clan and paid him 3,000 koku (a unit of crop yields, 1 koku equals to about 180 liters) to invite him to Marugame. 例文帳に追加

その三年後に丸亀を訪れた折には京極氏一門として三千石を給し、丸亀に迎えようとの話が出たという記録もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Umeko taught English at Kazoku Girls' School for a little over three years, it is said that she could not fit into upper class society and turned down a few offers of marriage by then. 例文帳に追加

梅子は華族女学校で3年余り教えているが、上流階級的気風には馴染めなかったと言われ、この頃には何度か薦められていた縁談も断っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However such energetic activity gradually became a load for sickly Yoshiyuki, and he resigned from Shugoshiki of the three provinces including Tanba in 1381 and left to Hoki Province. 例文帳に追加

しかし、これらの活躍は病弱な義幸の体には徐々に負担となり、永徳元年(1381年)には丹波を始めとする3ヵ国の守護職を辞めて伯耆国に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Imperial tour, the Emperor granted an item to the honor student and the prefecture government will pass it on to you, and therefore you are requested to come to receive it at three o'clock in the afternoon on October 8. 例文帳に追加

今般 主上御巡幸之節 優等生へ下賜之品有之県庁より御渡に相成候間明八日午後第三時御請取に御出頭可有之候也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next year, he went to Aki Province and stayed there for three years; in May 1817, he became the disciple of a known Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in Aki Province, Kotaku NAKAI; in the winter of that year, he studied under Shomin GOTO. 例文帳に追加

翌年、安芸国に行きとどまること3年、文化14年(1817年)5月、同地の蘭学者中井厚沢の門に入り、同年冬、後藤松眠について学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, considering the fact that the three out of five kikoshi existed, the Prince Ishizukuri may be an actual person who was not recorded in history or the known person with a different name. 例文帳に追加

ただし、五人の貴公子のうち三人までが実在のため、石作皇子も歴史に埋もれている実在人物か、または既知の実在人物の別名の可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, considering the fact that the three out of five kikoshi existed, the Prince Kuramochi may be an actual person who was not recorded in history or the known person with a different name. 例文帳に追加

ただし、五人の貴公子のうち三人までが実在のため、車持皇子も歴史に埋もれている実在人物か、または既知の実在人物の別名の可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, while Kinmoto was in the position of Dainagon (Chief Councilor of State), not only his younger brother but also his uncle Saneo YAMASHINA was appointed as Gon Dainagon, with a result that the three men of the family worked as Dainagon at the same time. 例文帳に追加

なお彼の大納言就任中、弟の他に叔父山階実雄も権大納言となっており、一族三人で大納言をやっていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served three emperors: Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), however, because he died early, he did not get promoted higher than Shosanmi Gon Chunagon (Senior Third Rank, provisional vice councilor of state). 例文帳に追加

桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)・後桃園天皇(118代)の三帝にわたって仕えたが、若くして薨去したために正三位権中納言止まりだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the family tree of the Kitsurengawa-Shionoya clan, Koreyori had three sons: Masayoshi, Yorifusa, and Yoshifusa while his younger brother, Tadahiro, was differently described as the second son of Masayoshi or the grandson of Koreyori. 例文帳に追加

ちなみに、喜連川塩谷系譜では、惟頼には、正義、頼房、義房の3人の男子がいるとされており、弟である惟広は、正義の次男、惟頼の孫となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three years later, he was appointed to Sangi (Councilor) and later he was yielded Innoshikken status (regent to the shogunate under the retired emperor) of the Retired Emperor Gouda from his father in 1315; however, he resigned as Sangi upon the death of his father in the same year. 例文帳に追加

3年後に参議に任じられ、徳治元年(1315年)に父より後宇多上皇の院執権を譲られるが、同年の父の没により参議を辞任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His sons were Tamenori REIZEI and Tsugumitsu MIMURODO, and his daughters were Hatsuko (the wife of Kuninaga KANROJI), Kame (the wife of Nobutake FUSEHARA) and three others (the wives of Kintsugu ANO, Kanefusa MACHIJIRI, and Morokata FUNAHASHI). 例文帳に追加

子に冷泉為則、三室戸緝光、初子(甘露寺国長室)、娘(阿野公倫室)、娘(町尻量聡室)、娘(舟橋師賢室)、かめ(伏原宣武室)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) Programs for two dimensional or three dimensional viscous flow verified by the data of wind tunnel tests or flight tests and that model the flow inside engines 例文帳に追加

イ 風洞試験又は飛行試験のデータにより検証された二次元又は三次元の粘性流れのためのプログラムであって、エンジン内の流れをモデリングするためのもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 316 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第三百十六条 次の各号のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 316-2 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第三百十六条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) Foreign Nationals who apply for authorization under the preceding three Articles shall pay the fee, the amount of which shall be provided for in a Cabinet Order taking the actual costs into consideration. 例文帳に追加

第十一条 前三条の承認の申請をする外国人は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraphs 2 and 3 of Article 5 shall apply mutatis mutandis to the authorization under the preceding three Articles, and the provision of paragraph 2 of Article 7 shall apply mutatis mutandis to the fee in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第五条第二項及び第三項の規定は前三条の承認について、第七条第二項の規定は前項の手数料について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 Any person who falls under any of the following items shall be sentenced to imprisonment with work for not more than three years and/or to a fine of not more than two million yen: 例文帳に追加

第二十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは二百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 Any person who has violated an order pursuant to the provisions of Article 8, paragraph (1), item (i) shall be sentenced to imprisonment with labor for not more than three years or to a fine of not more than one million yen. 例文帳に追加

第十七条 第八条第一項第一号の規定による命令に違反した者は、三年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 The government shall review the state of enforcement of this Act within three years from effective date of this Act, and shall take necessary measures based on the results. 例文帳に追加

第二条 政府は、この法律の施行後三年以内に、この法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62-2 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第六十二条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 48 (1) A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than three million yen, or both: 例文帳に追加

第四十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30-2 (1) An agency registration shall be renewed every three years or over a longer period as specified by a Cabinet Order, or else cease to be effective with the lapse of such period. 例文帳に追加

第三十条の二 機関登録は、三年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によつて、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

What is happening? If you are seeing things like the machine grinding to a halt or spontaneously rebooting when you try to boot the install floppy, here are three questions to ask yourself: 例文帳に追加

インストーラから起動しようとしたときに、マシンが固まってしまうとか自然と再起動してしまうといった現象であれば、次の三つの項目を確認してください。 - FreeBSD

例文

Under normal circumstances every Unix program has three streams opened for it when it starts up, one for input, one for output, and one for printing diagnostic or error messages. 例文帳に追加

標準の環境では、 Unix プログラムは起動時に、オープンされているストリームを 3 つ与えられる。 それぞれ入力用、出力用、診断メッセージやエラーメッセージの表示用のものである。 - JM




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS