1016万例文収録!

「Watch and watch」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Watch and watchの意味・解説 > Watch and watchに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Watch and watchの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2165



例文

Consequently, a magnetic field generated by the antenna 9 can be set the outside of this wrist watch case 1 by the case body 22 made of the synthetic resin and the decoration member 23 made of the soft synthetic resin, and thereby radio waves containing standard time information can be received surely and properly by the antenna 9.例文帳に追加

従って、アンテナ9による磁界を合成樹脂製のケース本体22および軟質合成樹脂製の装飾部材23によって腕時計ケース1の外部に発生させることができ、これによりアンテナ9で標準時刻情報を含む電波を確実に且つ良好に受信することができる。 - 特許庁

The operation part provided with push-buttons for voting is separated from the display part for displaying the list of candidate names and numbers peculiar to candidates or displaying the guidance on operation procedures, the display is made larger and easy to watch and a voter can vote while confirming the relevant candidate.例文帳に追加

投票のための押しボタンを装備した操作部と候補者の氏名とその候補者固有の番号の一覧表を表示したり、操作手順を案内するためのガイダンスを表示する表示部とを分離し、大きく見易くすると共に、投票者が当該候補者を確認して投票する事が出来る事。 - 特許庁

The ornament for wrist watch 20 is namely constituted of a first cylinder 22 having an open end and a second cylinder 22 having an open end, a spring 26, a leg 28 and a designed section 30 consisting of an ornament of a ladybug and a leaf.例文帳に追加

この腕時計用装飾具20は、開口した一端を有する第一の筒状体22と、開口した一端を有する第二の筒状体24と、スプリング26と、脚部28と、てんとう虫と葉状の装飾とからなる意匠部30と、から概略構成されている。 - 特許庁

In such a way, the ceramic for the decorative piece having excellent wear resistance, fracture toughness and high hardness while creating high gold color exhibiting high decorative value is formed and is suitably used for the decorative piece of the fishing line guide, the watch, the mobile computer and the household article.例文帳に追加

これによれば、装飾的価値の高い黄金色の色調を醸し出しながら、耐磨耗性,破壊靱性に優れ、硬度の高い装飾部品用セラミックスとなり、釣糸案内用装飾部品,時計用装飾部品,携帯端末機用装飾部品および生活用品用装飾部品に好適に用いることができる。 - 特許庁

例文

To provide an accessory provided with a base material, constituted mainly of a plastic material that is superior in transmissivity of electromagnetic waves and in esthetic appearance and durability, to provide a manufacturing method for the accessory capable of manufacturing the accessory, and to provide a watch provided with the accessory.例文帳に追加

主としてプラスチック材料で構成された基材を備え、電磁波の透過性に優れるとともに、美的外観および耐久性に優れた装飾品を提供すること、当該装飾品を製造することができる装飾品の製造方法を提供すること、また、前記装飾品を備えた時計を提供すること。 - 特許庁


例文

As a result, players can watch the performances with the varied performance devices (mobile decoration 43, first and second display devices 44 and 46 and situation performance device 50) sequentially by a natural action of shifting eye sights downward from above along the direction of the game balls flow down.例文帳に追加

これにより、遊技者は、遊技球の流下方向となる上方から下方に沿って視線を移すという自然な行為によって各種の演出装置(可動装飾体43、第1表示器44、第2表示器46、及び状態演出装置50)の演出を順次見ることができる。 - 特許庁

The wrist watch 2 is provided with a display means 200 that can display a current time and an image, with a reproduction means that receives a radio wave from the camera placed in the vicinity and reproduces the image, and a display control means that allows the reproduced image onto the display means.例文帳に追加

腕時計2は、現在時刻と画像を表示可能な表示手段200、近傍に位置するカメラからの無線電波を受信して前記画像を再生する再生手段および再生された画像を前記表示手段に表示させる表示制御手段を備える。 - 特許庁

When a reception section 23 of a shutter eyeglass 20 receives the timing signals 1, 2, 3, left eye and right eye shutters 25, 26 are separately and continuously switched to allow the user to view two adjacent images 1, 2 and 3, 4 resulting that the user can watch a stereoscopic video image.例文帳に追加

そして、シャッタメガネ20の受信部23がタイミング信号1,2,3を受信すると、左目用と右目用のシャッタ25,26が別々に連続して開閉し、隣り合っている2つの画像1,2,3,4を目視することにより、立体映像を観賞する。 - 特許庁

A frame-shaped buffer member 11 is arranged on the the upper face periphery of the display panel 8, and a frame-shaped metal plate 12 is arranged on the upper face of the buffer member 11, and the watch glass 9 is fixed on the glass mounting part 7 in this state to thereby fix the metal plate 12 and the buffer member 11.例文帳に追加

また、表示パネル8の上面周囲に枠状の緩衝部材11を配置し、この緩衝部材11の上面に枠状の金属板12を配置し、この状態で時計ガラス9をガラス装着部7に取り付けることによって金属板12および緩衝部材11を固定した。 - 特許庁

例文

While the Obama administration has been promoting various reform and infrastructure investment programs, as it pledged to do under theAmerican Recovery and Reinvestment Act” (ARRA), fully enacted in 2010, we need to watch how the U.S. will extend these efforts in order to realize long-term sustainable growth and change its economic structure.例文帳に追加

オバマ政権による様々な改革や、2010 年に本格化している「米国再生・再投資法」のインフラ投資等を進めていく中で、今後、それらをいかにして持続的な成長、長期的な成長に結びつけ、経済構造の転換を図っていくのか、注視していく必要があろう。 - 経済産業省

例文

--a quadrant, a tin canikin, several sticks of tobacco, two brace of very handsome pistols, a piece of bar silver, an old Spanish watch and some other trinkets of little value and mostly of foreign make, a pair of compasses mounted with brass, and five or six curious West Indian shells. 例文帳に追加

四分儀、ブリキの缶、タバコが何本かと、二つ一組のとても優雅な拳銃、銀の延べ棒、古いスペイン時計、その他ほとんど価値のないおそらく外国製のこまごまとした物、真鍮の土台の羅針盤1つ、それから5、6枚のめずらしい西インドの貝殻。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I have tied over this jar a piece of sheet india-rubber, and I am now about to take away the air from the inside of the jar; and if you will watch the india-rubber—which acts as a partition between the air below and the air above—you will see, when I pump, how the pressure shews itself. 例文帳に追加

このびんのてっぺんに、インドゴムの膜をゆわえました。これでびんの中から空気をとってみましょう。そして見ていると、インドゴムは上の空気と下の空気の間の仕切りになるわけですな――ごらんの通り、ポンプを動かすと、圧力が見えてきます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The debugger evaluates the watch expression in the selected callstack frame and if successful, it displays the value of the expression.Expressions can be variables, such as those listed in the Local Variables window,or any JavaScript expression that can be evaluated and provide a value relevant to the debugging session.例文帳に追加

選択した呼び出しスタックフレーム内のウォッチ表現がデバッガによって評価され、評価に成功すると、式の値が表示されます。 表現には、「局所変数」ウィンドウに一覧表示される変数や、評価が可能でデバッグセッションに関連する値が得られる任意の JavaScript 式が含まれます。 - NetBeans

In fact, there is a great story about some foreign railway officials who visited Japan; they got a pocket watch from the Japanese station attendants and checked the arrival time of a train, and when they saw the train arrived at the station on time punctual to a second, they said 'Crazy!' 例文帳に追加

現に海外の鉄道関係者が来日して新幹線に乗車した際、懐中時計を各人に日本人が持たせて駅の到着時刻を計らせたら、1秒違わず到着するのを見て「クレイジー」であると証言したという逸話も存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the film industry experienced a marked decline from the middle of 1960s, Shigeru OKADA, who became the second president of Toei in 1971, tried to attract audiences with yakuza films and oversaw the production of jitsuroku-ninkyo films and films with sexual or violent content targeting people who didn't watch TV. 例文帳に追加

1960年代半ばから映画の斜陽化が顕著になると、ヤクザ映画で観客動員を保つ一方で、1971年二代目社長に就任した岡田茂は、テレビに取り込まれない客層を狙い実録任侠ものやエログロものを量産。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the era of Emperor Uda, the emperor's daily whereabouts were fixed in the Seiryoden; therefore, shoden was indispensable for enabling those of suitable rank to participate in ceremonies and public duties or deal with the emperor's personal affairs in their capacity as an attendant and carry out duties such as taking the night watch or waiting on the emperor at table. 例文帳に追加

宇多天皇の頃より、天皇の日常の居所が清涼殿に定着化され、儀式や公事への参加あるいは天皇に近侍して身辺の雑用や宿直・陪膳などの職務を行うためには昇殿は欠かせないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, dispatched his subordinate to watch Duke Xiang and, in order to smooth over the incident, later forged and sent him a Jisho, a report sealed with fudei, which said, 'The person in charge of the governance there raised an insurrection, so I put it down.' 例文帳に追加

この際、襄公の様子をうかがうために部下を派遣し、追って取り繕いのために「統治を任されていた者が叛乱を起こしたので鎮圧した」という嘘を書いて「璽書」=印を押した封泥で封印した報告書を与えたという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is, therefore, considered that this building was deliberately built to jut out in the street (Honmachi-suji) in the north with renjimado (window with vertical or horizontal wooden laths or bamboo) of nurigome (painting walls, etc. with thick plaster) style being installed on the northern and eastern sides of zashiki on the second floor making it an ideal place to look out for enemies and to watch movements in town. 例文帳に追加

したがって、本建物は故意に北側の道路上(本町筋)に突出していて、二階座敷北と東の両面に塗籠(ぬりごめ)の連子窓を設け、外敵の見張りあるいは町内の動向をさぐるに格好の場所であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the financial results announced so far, I think that disclosure has generally been enhanced compared with before. Nonetheless, we will keep a close watch on the financial results to be announced by other financial institutions and on disclosure to be made through IR materials and disclosure documents. 例文帳に追加

これまでの各行の決算発表では、全体としてみますと、以前と比べて開示の充実が図られていると考えておりますが、今後公表を予定している金融機関の決算や各行のIR資料、ディスクロージャー誌などにおける開示の状況についても注視してまいりたいと考えております。 - 金融庁

In any case, we will keep a close watch on developments in the global financial markets and their impact on the management of Japanese financial institutions, while maintaining cooperation with the relevant authorities in and outside Japan. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁としては、グローバルな金融市場の動向やそのことが我が国の金融機関の経営に与える影響等について、内外の当局とも連携しながら、引き続き注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁

As for your question regarding my assessment of the exiting measures and the possibility of taking additional measures, I believe that the most important thing to do for now is to steadily implement the measures that I mentioned and carefully watch their effects. 例文帳に追加

現状の政策の評価や今後の追加的な対策についてのお尋ねでございますけれども、現在は、今申し上げたような施策をしっかりと進めていくことがまず大事だと思っておりまして、その効果を注意深く見極めていくということが重要だと思っております。 - 金融庁

In any case, regarding the responsibility of the former managers, I understand that the financial receiver will strictly pursue civil and criminal responsibility, including with regard to specific transactions, as I stated in the Diet over and over again. The FSA will carefully watch future developments. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、旧経営陣の責任については、個別の取引を含め、今後、金融整理管財人等により、国会でも何度も私は答弁しておりますように、民事、刑事両面より厳しく追及されていくものと承知しており、当庁としてはその推移をしっかり見守っていきたいと思っております。 - 金融庁

Since the beginning of this year, we have seen high prices of crude oil and raw materials, and food prices have also surged. So there is no doubt that we must closely watch future developments. 例文帳に追加

今年に入って、原油高、原材料高、こういうのが続いていると、それに、食品価格の高騰等の問題もありまして、これから注意深く動向を見守っていかなければならない、そういう局面であるということは間違いないのではないか、とこんなふうに思っているところであります。 - 金融庁

At present, Japan’s financial system is relatively stable compared to those of the United States and Europe. However, due to the increasing impact of the volatile stock market and the deteriorating real economy, we will keep a close watch on the situation, maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加

我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的に安定しておりますが、株式市場等の大幅な変動や実体経済の悪化から来る影響が大きくなってきており、引き続き高い緊張感の下で状況を注視してまいります。 - 金融庁

At present, Japan’s financial system is relatively stable compared to those of the United States and Europe. However, due to the increasing impact of the volatile stock market and the deteriorating real economy, we will keep a close watch on the situation, maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加

我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的には安定しておりますが、株式市場等の大幅な変動や実体経済の悪化から来る影響が大きくなってきており、引き続き高い緊張感の下で状況を注視してまいります。 - 金融庁

At present, Japan’s financial system is relatively stable compared to those of the United States and Europe.However, due to the increasing impact of the volatile stock market and the deteriorating real economy, we will keep a close watch on the situation, maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加

また、我が国の金融システムそのものは、欧米に比べれば相対的には安定しておりますが、株式市場等の大幅な変動や実体経済の悪化から来る影響が大きくなってきており、引き続き高い緊張感の下で状況を注視してまいります。 - 金融庁

In any case, I think that we still face a variety of challenges under the financial and economic conditions resulting from the global financial turmoil. The FSA (Financial Services Agency) will keep a close watch on developments both in Japan and abroad. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、世界的な金融混乱に端を発します金融経済情勢は、引き続き、様々な課題を抱えていると思っております。金融庁といたしましては、引き続き、内外の動向を十分に注視してまいりたいと考えております。 - 金融庁

Under these circumstances, the FSA will keep a close watch on developments in the stock, foreign exchange and other financial markets and on the effects of market developments on the financial system. 例文帳に追加

こういったことでございますので、金融庁としては引き続き、株式、為替、様々なマーケットの動向を注意深くモニターすると同時に、マーケットの動きが金融市場に与える影響等について引き続き注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁

In any case, the FSA will strive to quickly collect information regarding life insurance companiesfinancial conditions and risk management to examine their soundness and keep a close watch on the conditions with a high level of vigilance amid this severe situation. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁としては、生命保険会社の財務の健全性については財務の状況、リスク管理態勢などについて早め早めの情報収集に努めると同時に、現下の厳しい状況の中で引き続き高い警戒水準を維持しながら注意深く見ていきたいと思っています。 - 金融庁

The resultant plated product is particularly useful as armor parts for timepieces, such as watch cases, spectacle frames or personal ornaments, such as necklaces and ear rings, and since the product does not contain nickel as a component material, the product is not the cause for the nickel allergy.例文帳に追加

得られためっき製品は、時計ケースなどの時計用外装部品や眼鏡フレーム、あるいはネックレス、イヤリングなどの装身具として特に有用であり、構成材料としてニッケルを含有しないためニッケルアレルギーの原因となることがない。 - 特許庁

REMOTE CONTROLLER USED FOR EASILY DISCOVERING LOCATION OF DOCUMENTS AND BELONGINGS SUCH AS KEY, GLASSES, WATCH AND PURSE WHEN FORGETTING THE PLACES WHERE THEY ARE LEFT例文帳に追加

書類や、鍵、鍵、メガネ、時計、財布等身の回り品の置き場所を忘却した際に、その所在場所を容易に発見するために用いる、遠隔操作器(リモート・コントローラー。携帯電話やコンピューター等に遠隔操作機能を内臓させる場合を含む。)及びそれに連動した超小型音響器。 - 特許庁

Program name data included in received data of the digital television broadcasting and address data about the Internet are acquired, the program name data and the address data are stored as a set to make it possible to watch the address of the Internet any time.例文帳に追加

デジタルテレビジョン放送の受信データに含まれる番組名データとインターネットに関するアドレスのデータとを取り込み、この番組名データとアドレスのデータとを対で格納し、インターネットに関するアドレスをいつでも見ることができるようにする。 - 特許庁

The operation mode table 21 makes it possible to optionally set the order of images sent when the crime preventive sensor generates an alarm in watch mode and the ID numbers of sensors or cameras and the transmission order of images are registered by sensors or cameras.例文帳に追加

動作態様テーブル21は、警戒モード時に防犯センサが発報したときに送信する画像の順序を任意に設定可能とするものであり、センサのID番号またはカメラのID番号と、画像の送信順序が、センサ毎あるいはカメラ毎に登録されている。 - 特許庁

A user who wants to watch the programs can be a member, the contents are distributed through the Internet in response to a distribution request through the Internet, and a distributor collects use charges from the user at a fixed time and pays a contents providing charge to the television carrier.例文帳に追加

そして番組を観たい利用者に会員になってもらい、インターネットを介した配信要求に対し、コンテンツをインターネットを介して配信し、利用料金は一定時に配信者が利用者より徴収し、テレビ事業者にコンテンツ提供料を支払う。 - 特許庁

To provide a very high commercial value of a watch with a fluid presentation function having superior decorativeness and sense of high grade that realizes suggestive of beautiful fluid decoration so as to remind, for example, the states of the waveforms on the seaside and the tide ebbing.例文帳に追加

例えば、海辺などの波形や潮の引いていく様子を連想させるごとく、美しい流体装飾の現出を実現し、優れた装飾性、更には高級感をも備えた商品的価値の極めて高い流体演出機能付き時計を提供する。 - 特許庁

To distribute up-to-data advertisement information to a promising user, enhance the degree of recognition for an advertisement medium other than the Internet, and promote a habit to watch the medium and the degree of recognition.例文帳に追加

見込みの高いユーザーに最新の広告情報が配信でき、インターネット以外の広告媒体の認知度を高め、これら広告媒体を見る習慣および認知度をも促進できる広告ビジネス方法及びそのシステムを提供せんとする。 - 特許庁

To provide a method and a system for advertisement by which a conventional passive Internet advertisement is changed into positive one by motivating a client to watch the advertisement, and a pin-point marketing to really prospective clients is made possible.例文帳に追加

従来のパッシブなインターネット広告を、顧客が広告を見るように動機付けをすることによってポジティブなものに変えるとともに、本当の意味での見込み客に対してピンポイントでマーケティングを行うことを可能とする広告方法および広告システムを提供する。 - 特許庁

To provide a canned motor pump which can watch the proceeding condition of the bearings easily and securely by using a detecting method electrically, in a canned motor pump in which bearings are provided at both sides at the impeller side and the antiimpeller side of a rotor.例文帳に追加

ロータの羽根車側及び反羽根車側の両側に軸受を配置したキャンドモータポンプにおいて、その軸受進行状況を電気的に検出手法を用いて、容易に且つ確実に監視することのできるキャンドモータポンプを提供すること。 - 特許庁

To count a pulse rate by inserting an urethane or rubber pad with air sealed therein between a wrist-watch and a wrist, converting human feeble pulse vibration to air vibration inside of the pad and converting the air vibration to an electric signal by a piezoelectric element.例文帳に追加

腕時計と腕の間に空気を密閉させたウレタンまたはゴム状のパットを挟み、人間の微弱な脈拍振動をパット内部の空気振動に変換し、圧電素子により空気振動を電気信号に変換し、脈拍数をカウントしようとすること。 - 特許庁

In addition, since the aperture control circuit 43 can process the video signals with software in stages in a level and a user can select the desired level out of the plurality of levels, the user can watch and listen to videos with its favorite good picture quality.例文帳に追加

また、アパーチャコントロール回路43においては段階的なレベルにてソフト処理を実現可能になっており、利用者はこの複数のレベルから所望のレベルを選択することができるため、より良好であって利用者の好みに合った画質で映像を視聴することが可能になる。 - 特許庁

This computer system is provided with at least one central processing unit and a memory unit connected with at least one central processor, and a set of watch points are decided on the computer system.例文帳に追加

本発明のコンピュータシステムは、少なくとも1個の中央処理装置と該少なくとも1個の中央処理装置へ結合されているメモリユニットとを有しており、1組のウォッチポイントがコンピュータシステムにおいて画定されている。 - 特許庁

To provide a program output method and a viewer terminal device, wherein programs can be delivered to viewers without impairing values by advertisements, and also an incentive for the viewers to watch advertisements is given to the viewers, thereby contributing to an enhancement of an audience rating of advertisements.例文帳に追加

広告によって価値を損ねることなく視聴者に対して番組を配信することができ、また広告を見ることに対するインセンティブを視聴者に与えることで、広告の視聴率向上にも寄与する番組出力方法及び視聴者端末装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The electronic equipment 1 includes a second coil 17 magnetically coupled to a first coil 57 provided in a band unit 52 extended in a horizontal direction of a watch body unit 51 of a wristwatch 5, namely the device to which power and signals are transmitted, and a positioning recess 21 for positioning the band unit 52 of the wristwatch 5.例文帳に追加

電子機器1は、被送信装置である腕時計5の時計本体部51の水平方向に延在するバンド部52に設けられた第1のコイル57と磁気結合する第2のコイル17と、腕時計5のバンド部52を位置決めする位置決め凹部21とを備えている。 - 特許庁

Procedures relating to a fare adjustment of the ticket and a check-in of the hotel are executed by giving/receiving the ticket information corresponding to the respective facilities between read/write devices 45, 46C provided at a ticket barrier of a station or the front desk of the hotel and the watch 50.例文帳に追加

そして、駅の改札口やホテルのフロントに設けられるリード/ライト装置45、46Cと腕時計50との間で各施設に対応するチケット情報の授受を行うことにより、乗車券の清算やホテルのチェックインに係る手続きを実行する。 - 特許庁

A wrist watch 1a turns on LEDs 2e1 to 2e3, according to operations performed to switches 2c1 to 2c, moreover generates control data, adds a recognition number of itself to this data and encrypts them as transmission data values and transmits transmission data by radio.例文帳に追加

腕時計1aは、スイッチ2c1乃至2cへの操作に応じてLED2e1乃至2e3を点灯させるとともに、制御データを生成し、これに自己の認識番号を付加して送信データちとして暗号化して送信データを無線送信する。 - 特許庁

To provide a broadcast receiver provided with a reception controller for special broadcasting services, which enables a user to quickly select and watch a channel of a desired special broadcasting service out of many channels which provide regular broadcasting services and special broadcasting services.例文帳に追加

定常放送サービスと臨時放送サービスを形成する多数のチャンネルの中から希望する臨時放送サービスのチャンネルを迅速に選択して聴視することができる臨時放送サービスの受信制御装置を有する放送受信装置を提供する。 - 特許庁

For example, the TSA can correct a time of a watch by using the delivered time and set the activation period of a time stamp when the error of the delivered time is within an allowance, and can request the other TA to check a time when the error of the delivered time is not within the allowance.例文帳に追加

例えば、TSAは、配信時刻の誤差が許容値内である場合に、この配信時刻を用いて時計装置の時刻を補正して、タイムスタンプの活性化期間を設定したり、配信時刻の誤差が許容値内でなかった場合に、他のTAに時刻監査を要求したりすることができる。 - 特許庁

On the side of the TV device 2, a network connection part 22, a storage means 23 for storing the acquired program data and program chart editing software 24 for preparing the program charts for respective categories and an individual program chart composed of only the programs that a person desires to watch, etc., for instance, for the acquired program data are provided.例文帳に追加

TV装置2側にはネットワーク接続部22、取得された番組データを記憶する記憶手段23、取得した番組データをたとえばジャンル別番組表や自分の見たい番組だけでなる個人番組表などを作成するための番組表編集ソフトウエア24とを有する。 - 特許庁

This electronic watch with an alarm has plural step motors, plural pointers 11, 12 driven by the step motors, a current time counter, an alarm counter, an alarm sounding means, an alarm control means, and a winding crown 5 and buttons 6, 7 which are external operating members.例文帳に追加

アラーム付電子時計は、複数のステップモータと、ステップモータで駆動される複数の指針11,12等と、現時刻カウンタと、アラームカウンタと、アラーム鳴音手段と、アラーム制御手段と、外部操作部材であるリューズ5およびボタン6,7とを有する。 - 特許庁

例文

The antenna can be used as the antenna of a radio-controlled watch having the metallic casing, movement, a non-metallic cover, a back cover made of metal and an antenna or as the magnetic antenna of a keyless entry system of an automobile and a house, an RFID system for exchanging information by a radio signal, or the like.例文帳に追加

このアンテナは、金属製筐体、ムーブメント、非金属製蓋、金属製裏蓋及びアンテナを有する電波腕時計のアンテナとして、或いは自動車や住居のキーレスエントリーシステム、無線信号によって情報を授受するRFIDシステム等の磁気アンテナとして利用できる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS