1153万例文収録!

「administering」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > administeringの意味・解説 > administeringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

administeringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1584



例文

GATT Article XIII stipulates that, with regard to like products, quantitative restrictions or tariff quotas on any product must be administered in a non-discriminatory fashion. It also stipulates that, in administering import restrictions and tariff quotas, WTO Members shall aim to allocate shares approaching as closely as possible to that which might be expected in their absence. Article XIII provides for MFN treatment in the administration of quantitative restrictions, and supplements the disciplines under Article I.例文帳に追加

GATT 第13条は、産品について数量制限や関税割当を行う場合には、すべての国の同種の産品に対して無差別に行わなければならないこと、輸入制限や関税割当を行う場合には、その制限がない場合において期待される国別配分を目標とすべきこと等、数量制限適用に当たっての最恵国待遇を定めており、第1条を補足している。 - 経済産業省

This method for producing the antibody against the oxidation type polypeptide containing at least one oxidized sulfur-containing amino acid selected from the group consisting of cysteine sulfonic acid, salts thereof and methionine sulfoxide, includes administering a vector expressably recombined with a gene encoding the polypeptide or an expression product thereof to a mammal, and then obtaining the antibody against the oxidation type polypeptide from the mammal.例文帳に追加

システインスルホン酸もしくはその塩およびメチオニンスルフォキサイドからなる群から選ばれる少なくとも1個の酸化型含硫アミノ酸を含む酸化型ポリペプチドに対する抗体を生産する方法であって、前記ポリペプチドをコードする遺伝子を発現可能に組み込んだベクター又はその発現産物を哺乳動物に投与し、該哺乳動物から前記酸化型ポリペプチドに対する抗体を得ることを特徴とする、酸化型ポリペプチドに対する抗体を生産する方法。 - 特許庁

Cyclic peptides and peptidomimetics that block or reduce the effect of other factors inhibiting growth and/or repair of the central nervous system, methods for administering pharmaceutical compositions and other formulations comprising these compounds, and methods for modulating Trk mediated activities, including neuronal growth, survival and recover, axonal growth, neurite outgrowth, and synaptic plasticity, by using these cyclic peptides and peptidomimetics, are also provided.例文帳に追加

中枢神経系の成長および/または修復を阻害する他の因子の効果をブロックまたは減少させる環状ペプチドおよびペプチド模倣体、これらの化合物を含有する医薬組成物および他の配合物を投与する方法及び、これらの環状ペプチドおよびペプチド模倣体を用いて、ニューロンの成長、生存および回復、軸索成長、神経突起成長、並びにシナプス可塑性を含む、Trk介在活性を調節するための方法。 - 特許庁

The method for treating bacterial infectious diseases includes: isolation of a bacterial lactone signal molecule or lactone-derived signal molecule in a sample from the subject, and using the bacterial lactone signal molecule to screen a population of specific binding molecules for an anti-bacterial specific binding molecule to identify a specific binding molecule that specifically binds to the signal molecule, and administering the specific binding molecule so identified to a patient in need thereof.例文帳に追加

対象からの試料中の細菌ラクトンシグナル分子またはラクトン由来シグナル分子の単離、および該細菌ラクトンシグナル分子を、シグナル分子と特異的に結合する特異的結合分子を同定する目的で特異的結合分子の集団を抗細菌特異的結合分子に関してスクリーニングするために用いること、およびそのようにして同定された該特異的結合分子をそれを必要とする患者に投与する、細菌感染症の治療方法。 - 特許庁

例文

The method of treating a psychotic disorder of a patient comprises: (a) determining, for the two copies of the CNTF gene present in the patient, the identity of the nucleotide pair at the polymorphic site 103G>A in GENBANK sequence X55890 (Version 1); and (b) administering medications, including but not limited to iloperidone to the patient, if both nucleotide pairs are G or if both nucleotide pairs are A.例文帳に追加

a)個体に存在する2コピーのCNTF遺伝子について、GENBANK配列参考番号X55890(バージョン1)の多型部位103G>Aのヌクレオチド対の同一性を決定すること;(b)ヌクレオチド対の両方がGであるか、または両方がAであると、個体はイロペリドンで処置されることを含む、かかる処置が必要な患者の精神病性障害を処置する方法を提供することにより、上記課題を解決する。 - 特許庁


例文

The present invention also relates to a method of treating a sleep abnormality, treating insomnia, treating depression, augmenting antidepressant therapy, eliciting a dose-sparing effect, reducing depression relapse, improving the efficacy of antidepressant therapy or improving the tolerability of antidepressant therapy, comprising co-administering to a patient in need thereof the GABA-receptor-modulating compound; and a SRI, NRI, 5-HT_2A modulator or DRI.例文帳に追加

本発明は、その必要のある患者に、GABA受容体調節化合物と、SRI,NRI,5−HT_2A調節剤又はDRIとを同時投与することを含む、睡眠異常の治療方法、不眠の治療方法、鬱の治療方法、抗鬱剤治療の増強方法、用量節約効果の発揮方法、鬱再発の低減方法、抗鬱剤治療の効力の向上方法、又は抗鬱剤治療の耐容性の向上方法にも関する。 - 特許庁

Subject to any rules in this behalf, the Controller in any proceedings before him under this Act shall have the powers of a civil court for the purpose of receiving evidence, administering oaths, enforcing the attendance of witnesses, compelling the discovery and production of documents, issuing commissions for the examining of witnesses and awarding costs and such award shall be executable in any court having jurisdiction as if it were a decree of that court.例文帳に追加

本件についての規則に従うことを条件として,長官は,本法に基づき自己に対してされる手続において,証拠を受理し,宣誓を執行し,証人の出頭を強制し,書類の開示及び作成を強制し,証人尋問指令書を交付し,かつ,費用を裁定する上で民事裁判所の権限を有し,当該裁定は,管轄権を有する何れかの裁判所において,同裁判所の判決であるかの如く執行できる。 - 特許庁

This method intends to analyze quantitative variation and/or time variation of the observed molecule verified by administering an optional target compound to biological material or animal, without analyzing the above biological material or animal itself, through use of biomolecule network including information on relation between biomolecule and biological event, presuming biological functions and/or disease in which the target molecule of the above target compound may involve.例文帳に追加

任意の対象化合物を生物材料又は動物に投与することにより量的変動及び/又は時間的変動が確認できた観測分子の変動を、前記生物材料及び前記動物そのものの解析を行うことなく、生体分子と生体イベントとの関係の情報を含む生体分子ネットワークを用いて解析することにより、該対象化合物の標的分子が関わる生物学的機能及び/又は疾患を推定する。 - 特許庁

The method comprises administering to a subject having a fibrotic condition, an effective amount of a composition comprising an antibody homolog that antagonizes the interaction of both VLA-4 and alpha 4 beta 7 with their respective alpha-4 ligands or an antibody homolog that antagonizes an interaction of VLA-4 with its ligand or an antibody homolog that antagonizes an interaction of alpha 4 beta 7 with its ligand.例文帳に追加

線維症状態を有する被験体に、有効量の組成物を投与する工程を包含する方法であって、該組成物は、VLA−4およびα4β7の両方のそれらの各々のα−4リガンドとの相互作用をアンタゴナイズする抗体ホモログ、あるいはVLA−4のそのリガンドとの相互作用をアンタゴナイズする抗体ホモログ、またはα4β7のそのリガンドとの相互作用をアンタゴナイズする抗体ホモログを含む、方法。 - 特許庁

例文

To provide a peptide suppressing the activation of microglial cells in the Central Nervous System (CNS), or ameliorating or treating the neurological effects of cerebral ischemia or cerebral inflammation, the treatment of peripheral inflammatory conditions such as sepsis by a peptide, and a method of combating specific diseases that affect the CNS by administering a peptide that binds to microglial cell receptors and prevents or reduces microglial cell activation.例文帳に追加

中枢神経系(CNS)中の小グリア細胞の活性化を抑制する、または脳虚血や脳炎症の神経学的影響を緩和若しくは治療するペプチドの提供、該ペプチドにより敗血症などの末梢の炎症状態の治療、および小グリア細胞受容体に結合するか小グリア細胞の活性化を予防または軽減する該ペプチドの投与によってCNSに影響を与える特異的疾患と戦う方法の提供。 - 特許庁

例文

To provide a method for using RNAi sequences in the treatment of cancers of various types, including prostate cancer, sarcomas such as osteosarcoma, renal cell carcinoma, breast cancer, bladder cancer, lung cancer, colon cancer, ovarian cancer, anaplastic large cell lymphoma and melanoma, and Alzheimer's disease, and to provide a method for treating individual, including human individual in need of such treatment by administering an RNA molecule having RNAi activity.例文帳に追加

本発明は前立腺癌、骨肉腫などの肉腫、腎細胞癌、乳癌、膀胱癌、肺癌、結腸癌、卵巣癌、未分化大細胞リンパ腫及びメラノーマを含む様々な種類の癌の治療及びアルツハイマー病の治療におけるこれらのRNAi配列の使用、並びにRNAi活性を有するRNA分子を、これらの治療を必要とするヒト個体を含む個体に投与することによる、これらの病気を治療する方法を提供する。 - 特許庁

In one embodiment, the method includes enhancing the hemodynamic stability of the subject with normal blood volume receiving the surgical operation and includes (a) a process of administering a composition containing a hemoglobin-based oxygen carrier (HBOC) having a higher oxygen affinity than that of the whole blood, accompanying with the surgical operation to the subject; and (b) a process of monitoring the hemodynamic stability of the patient.例文帳に追加

1つの実施形態において、本発明は、外科手術を受ける正常血液量の被験体の血流力学的安定性を増強するための方法であって、a)上記外科手術に伴って、全血より高い酸素親和性を有するヘモグロビンベースの酸素キャリア(HBOC)を含む組成物を上記被験体に投与する工程;およびb)上記患者の血流力学的安定性をモニタリングする工程を包含する方法に関する。 - 特許庁

This method for preventing retinopathy of prematurity comprising a step for parenterally administering lysine salt or alginic acid salt as a water-soluble and pharmaceutically effective salt of ibuprofen in therapeutically effective amount as an active ingredient for promoting autoregulation of blood flow of retina and chorioidea of premature birth newborn in which born body weight is <1,500 g and born fetus age is <32 weeks to the premature birth newborn is disclosed in the present invention.例文帳に追加

出生時体重が1500グラム未満であり且つ出生時の在胎年齢が32週未満である早産新生児における網膜及び脈絡膜の血流自己調節を促進するための活性成分としての治療上有効な量の水溶性で薬物的に有効なイブプロフェンの塩としてリジン塩またはアルギニン酸塩を、前記早産新生児へ非経口的に投与する段階を具備する早産網膜症の防止方法が開示されている。 - 特許庁

The invention relates to the method for treatment or prophylaxis of neoplastic disorders of patients comprising (a) a process providing a therapeutically or prophylactically active composition comprising a physiologically stable butyric acid salt or a derivative of the butyric acid composed of less than 8 carbon atoms and a pharmacologically acceptable carrier, wherein the composition is substantially free from sodium, and (b) administering the composition to the patients.例文帳に追加

患者における新生物形成異常を処置または予防するための方法であって、以下の工程:a)生理学的に安定な酪酸塩または8個未満の炭素からなる酪酸誘導体、および薬学的に受容し得るキャリアーを含む、治療上または予防上効果的な組成物を提供する工程であって、ここで該組成物が本質的にナトリウムを含まない工程;およびb)該組成物を該患者に投与する工程、を包含する方法。 - 特許庁

MHLW notified the Prefectural Labour Bureaus of the closure, as of September 30, 2011, of the emergency consultation service counters mainly established at the Labour Bureaus administering TEPCO and the Tohoku Electric Power Company's electricity supply areas and the Labour Standards Inspection Offices in the Labour Bureaus' service areas to respond to consultation by workers and employers saving electricity during summer. (September 29, 2011)) Refer to Attachment 6, "Measures taken related to the Rolling Blackouts," for the past development regarding the Rolling Blackouts.例文帳に追加

東京電力及び東北電力の電力供給区域を管轄する労働局及びその管内の労働基準監督署を中心に、夏期の節電に取り組む労働者や事業主からの相談に対応する緊急相談窓口について、平成23年9月30日で終了となることを都道府県労働局に通知(平成23年9月29日)計画停電に係る経過等は、別紙6「計画停電に係る対応」参照 - 厚生労働省

In another embodiment, the method for treating the humans exposed to the bacterial endotoxin in the circulation involves a step for administering the BPI protein product in an amount effective for reducing the increase of neutrophils egranulation characterized by the increase of interleukin 8 in the circulation, and increase of lactoferrin and/or elastase/α1 antitrypsin complex, mediated by the endotoxin.例文帳に追加

本発明は、別の実施形態において、循環系中で細菌性内毒素に曝されたヒトを治療するための方法であって、内毒素によって媒介される、循環系のインターロイキン8の増加及び、循環系のラクトフェリン及び/またはエラスターゼ/α1アンチトリプシン複合体が増加せしめられることにより特徴付けられる好中球脱顆粒反応の増加を軽減するのに有効な量で、BPIタンパク質産物を投与する工程を含む方法。 - 特許庁

Compounds having structural formula (A), including pharmaceutically acceptable salts or solvates of the compound, wherein X, Y, Q and R are as defined in the specification, pharmaceutical compositions of the compound, methods of treating central nervous system diseases by administering the compound to a patient in need of such treatment, and processes for preparing the compound, are provided.例文帳に追加

構造式(A)を有する化合物であって、この化合物には、この化合物の薬学的に受容可能な塩もしくは溶媒和物が含まれ、ここで、X、Y、QおよびRは、明細書中で規定されたとおりである、化合物;この化合物の薬学的組成物;本発明の化合物を中枢神経系疾患の処置が必要な患者に投与することによるこのような疾患を処置する方法;および本発明の化合物を調製するためのプロセスが、本明細書中で開示される。 - 特許庁

This invention provides new nucleic acids each encoding a canine and feline melanocortin 4 receptor and their gene products; screening assays to identify compounds that modulate the activity or expression of the melanocortin 4 receptors, and methods and therapeutic compositions for the treatment of appetite-related, metabolic and reproductive disorders related to inadequate food intake and energy metabolisms, comprising administering compounds that modulate the activity or expression of melanocortin receptors to animals.例文帳に追加

イヌ及びネコのメラノコルチン4受容体をコードする新規な核酸とその遺伝子産物;メラノコルチン4受容体の活性又は発現をモジュレートする化合物を同定するスクリーニングアッセイ;メラノコルチン受容体の活性又は発現をモジュレートする化合物を動物へ投与することを含んでなる、不十分な食物摂取とエネルギー代謝に関連した、食欲関連性の代謝及び繁殖障害を治療するための方法及び治療組成物を提供する。 - 特許庁

Subject to any rules in this behalf, the Registrar in any proceedings before him under this Act shall have the powers of a Civil Court for the purpose of receiving evidence administering oaths enforcing the attendance of witnesses compelling the discovery and production of documents, issuing commissions, for the examining of witnesses and awarding costs and such award shall be executable in any Court having jurisdiction as if it were a decree of that Court. 例文帳に追加

これに関する規則を前提として、登録官は、本法に基づき手続きを行うにあたり、証拠の受領、宣誓の処理、証人出頭の強制、文書開示及び文書提出の命令、証人尋問嘱託状の交付及び費用の裁定の目的において民事裁判所が有する権限を有するものとし、当該裁定は管轄権を有するいずれの裁判所においても、あたかもその裁判所の判決のごとく執行することができる。 - 特許庁

Instructing the Labour Bureaus administering in the affected areas as follows: 1) To accept companies' applications at the nearest Public Employment Security Offices regardless of the original administrative areas of the Labour Bureaus 2) To accept applications by making sure that they will be submitted when they are available if the required documents cannot be prepared 3) To quickly establish a system that makes the subsidies paid as speedily as possible (March 30, 2011)例文帳に追加

東北地方太平洋沖地震等の発生に伴い雇用調整助成金を利用する事業主に対し、①管轄にこだわらず最寄りのハローワークで申請を受理する②必要な書類が用意できないときは、事後に用意できるようになってから提出することを確約することで申請を認める③今後、出来るだけ迅速に支給できるような体制を早急に確立することの3点を、被災地を管轄する労働局に改めて指示(平成23年3月30日) - 厚生労働省

The method of treating and/or preventing non-cancerous pathological conditions such as autoimmune and allergic disorders comprises administering a dose or a plurality of doses effective for treatment or prevention of any of an approx. 60kDa polypeptide from Mycobacterium tuberculosis or related prokaryote cells (or its encoding nucleic acid molecules) or a pharmaceutical composition of functionally equivalent molecules or fragments thereof.例文帳に追加

本発明は、自己免疫疾患またはアレルギー疾患といったガンでない病因の病態の治療において、結核菌(Mycobacterium tuberculosis)または 関係する原核細胞に由来するおよそ60kDa ポリペプチド (またはそれをコードする 核酸分子) または機能的に等価な分子またはそのフラグメントの医薬組成物のいずれかを、治療的または予防的に有効である一の用量、または複数の用量を投与することを含む、上記疾患を治療および/または予防する方法に関する。 - 特許庁

Avian coccidiosis is prevented or treated by orally administering a bird with an antibody obtained from a hen's egg of a hen immunized with an envelope protein antigen or its immunogenic fragment each having immunogenicity common to the sporozoite and merozoite of Eimeria acervulina, Eimeria tenella or Eimeria maxima participating in avian coccidiosis, or the antibody together with an antibody obtained from a hen's egg of a hen immunized with a lactobacillus and/or Clostridium perfringens.例文帳に追加

鶏コクシジウム症に関与するEimeria acervulina、Eimeria tenella及びEimeria maximaのスポロゾイト及びメロゾイトに共通の免疫原性を有する外膜蛋白質抗原又はその免疫原性断片で免疫された鶏の卵より得られた抗体、又は該抗体と、乳酸菌及び/又はクロストリジウム・パーフリンジェンスで免疫された鶏の卵より得た抗体とを鳥類に経口投与することにより鶏コクシジウム症を予防又は治療する。 - 特許庁

This method of treating or preventing sitosterolemia comprises a step of administering to a mammal requiring sitosterolemia treatment an effective amount of at least one sterol absorption inhibitor, pharmaceutically acceptable salt or solvate of the inhibitor, prodrug of the inhibitor or of pharmaceutically acceptable salt or solvate of the inhibitor, or mixture thereof.例文帳に追加

シトステロール血症を処置または予防する方法であって、該方法は、シトステロール血症の処置を必要とする哺乳動物に、有効量の少なくとも1つのステロール吸収インヒビター、あるいは少なくとも1つのステロール吸収インヒビターの薬学的に受容可能な塩もしくは溶媒和物、あるいは少なくとも1つのステロール吸収インヒビターまたは少なくとも1つのステロール吸収インヒビターの薬学的に受容可能な塩もしくは溶媒和物のプロドラッグ、あるいはこれらの混合物を投与する工程を包含する、方法。 - 特許庁

In the iontophoresis apparatus comprising a power unit, a first electrode structure connected to the power unit for discharging an ionic medicine by iontophoresis and percutaneously administering it and a second electrode structure as a counter electrode of the first electrode structure, the ON/OFF control of medicine discharge is performed by driving the power unit on the basis of information from a sensor installed in a living body which is an object to administer the medicine.例文帳に追加

本発明に係るイオントフォレーシス装置は、電源装置と、前記電源装置に接続された、イオントフォレーシスによりイオン性薬剤を放出し生体に経皮的に投与するための第1電極構造体と、この第1電極構造体の対電極としての第2電極構造体とを備えたイオントフォレーシス装置において、薬剤を投与する対象である生体に設置されたセンサからの情報に基づいて前記電源装置を駆動することによって薬剤放出のオン・オフを制御するようにしたことを特徴とする。 - 特許庁

Article 36 The provisions of Article 16, paragraphs (1), (3) and (4), Article 19, paragraph (1), Article 20, paragraph (1) and Article 21 of the Act of Extradition (Act No. 68 of 1953) shall be applied mutatis mutandis to the surrender of an outgoing sentenced person to an administering state pursuant to the order provided for in Article 34, paragraph (2). In this case, the following terms shall be deemed to be replaced as follows: "the order of surrender provided for in paragraph (1) of Article 14" in Article 16, paragraph (1) of the Act of Extradition and "the direction for surrender of a fugitive as provided for in paragraph (1) or (5) of Article 17" Article 20, paragraph (1) of the same act shall be deemed to be replaced with "the order provided for in Article 34, paragraph (2) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "the full name of the fugitive, the name of the offense for which extradition is requested, the name of the requesting state, the place of surrender, the time limit for surrender and the date of issue" in Article 16, paragraph (4) of the same act shall be deemed to be replaced with "the full name, age and nationality of the outgoing sentenced person provided for in Article 2, item (x) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "outgoing sentenced person"), the name of the administering state in Article 2, item (viii) of the same act (hereinafter referred to as the "administering state"), the name of the offense that is the premise of the outgoing transfer provided for in Article 2, item (xii) of the same act, the name and term of punishment imposed, and the date and place of surrender"; "paragraph (3) of Article 16" in Article 19, paragraph (1) of the same act shall be deemed to be replaced with "Article 16, paragraph (3) of the Act of Extradition applied mutatis mutandis by the provisions of Article 36 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "the requesting state" in Article 19, paragraph (1), Article 20, paragraph (1) and Article 21 in the same act shall be deemed to be replaced with "the administering state"; "the fugitive" in Article 20, paragraph (1) of the same act shall be deemed to be replaced with "the outgoing sentenced person"; "paragraph (1) of Article 20" and "the fugitive" in Article 21 of the same act shall be deemed to be replaced with "Article 20, paragraph (1) of the Act of Extradition applied mutatis mutandis by the provisions of Article 36 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons" and "the outgoing sentenced person", respectively. 例文帳に追加

第三十六条 逃亡犯罪人引渡法(昭和二十八年法律第六十八号)第十六条第一項、第三項及び第四項、第十九条第一項、第二十条第一項並びに第二十一条の規定は、第三十四条第二項の命令により送出受刑者を執行国に引き渡す場合について準用する。この場合において、同法第十六条第一項中「第十四条第一項の規定による引渡の命令」とあり、及び同法第二十条第一項中「第十七条第一項又は第五項の規定による逃亡犯罪人の引渡の指揮」とあるのは「国際受刑者移送法第三十四条第二項の命令」と、同法第十六条第四項中「逃亡犯罪人の氏名、引渡犯罪名、請求国の名称、引渡の場所、引渡の期限及び発付の年月日」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第十号の送出受刑者(以下「送出受刑者」という。)の氏名、年齢、国籍、同法第二条第八号の執行国(以下「執行国」という。)の名称、同法第二条第十二号の送出移送犯罪の名称、刑名、刑期、引渡日及び引渡しの場所」と、同法第十九条第一項中「第十六条第三項」とあるのは「国際受刑者移送法第三十六条の規定により準用される逃亡犯罪人引渡法第十六条第三項」と、同法第十九条第一項、第二十条第一項及び第二十一条中「請求国」とあるのは「執行国」と、同法第二十条第一項中「示して逃亡犯罪人の」とあるのは「示して送出受刑者の」と、「逃亡犯罪人を」とあるのは「送出受刑者を」と、同法第二十一条中「前条第一項」とあるのは「国際受刑者移送法第三十六条の規定により準用される逃亡犯罪人引渡法第二十条第一項」と、「逃亡犯罪人」とあるのは「送出受刑者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) making complaints, and hearing charges, against registered patent attorneys about their professional conduct; (ii) imposing penalties on registered patent attorneys, including issuing a reprimand and suspending or canceling registration; (iii) summoning witnesses; (iv) requiring persons to give evidence on oath (whether orally or otherwise);(v) administering oaths to persons giving evidence (whether orally or otherwise); (vi) requiring persons to produce documents or articles; and (s) making provision for and in relation to: 例文帳に追加

(i) 登録特許弁護士の職業行動について,告訴すること及び告発を審理すること (ii) 登録特許弁護士に対し,譴責の発出及び登録の停止又は取消を含む刑罰を科すこと (iii) 証人を喚問すること (iv) ある者に,宣誓(口頭か他の方法かを問わない)した上で,証言するよう要求すること (v) 証言する者に宣誓(口頭か他の方法かを問わない)させること (vi) ある者に書類又は物品の提出を要求すること,及び (s) 次の事項について及びそれに関連して,規定を制定すること - 特許庁

The method for preparing the model mammal comprises a step for rearing non-rodent mammal while intermittently and repeatedly administering thioacetamide in an amount of 10-50 mg/kg of body weight/week for 8 weeks to 16 weeks to the non-rodent mammal.例文帳に追加

モデル成立後慢性肝炎誘発剤又は肝硬変誘発剤の無投与にもかかわらず慢性肝炎及び/又は肝硬変の病理組織学的特徴を維持するモデル哺乳動物の作製方法であって、非げっ歯類哺乳動物に、チオアセトアミド10mg/kg体重/週〜50mg/kg体重/週を8週間〜16週間間歇反復投与しながら飼育する工程を有することを特徴とする方法、及び、当該方法により作製された慢性肝炎及び/又は肝硬変の病理組織学的特徴を実質的に安定に維持するモデル哺乳動物等。 - 特許庁

The pharmaceutical composition comprises a target binding member containing a reactive functional group reacting with a protein to form a stable covalent bond to be utilized for a method for treating a host by administering to a mammal host, wherein the reactive functional group reacts with amine, thiol or carboxy group on albumin in vivo to form in vivo a covalent bond between the reactive functional group and the albumin and extending the in vivo lifetime of the target binding member.例文帳に追加

哺乳動物宿主に投与することによりかかる宿主を処置する方法に利用するための、安定な共有結合を形成するようにタンパク質と反応することができる反応性官能基を含んで成る標的結合メンバーを含んで成る医薬組成物であって、前記反応性官能基はアルブミン上のアミン、チオール又はカルボキシル基とin vivoで反応して、当該反応性官能基と当該アルブミンとの間でin vivoで共有結合を形成せしめ、当該標的結合メンバーのin vivo寿命を延長することができるものである、組成物。 - 特許庁

Article 81-3 (1) If an official who has reached the mandatory retirement age is about to retire pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article, an appointer may keep him/her in his/her present position, notwithstanding the provision of the same paragraph, setting a term within the limit of not more than one year from the day of his/her mandatory retirement day, in order to let him/her continue to perform his/her duties, when there are sufficient reasons for concluding that his/her retirement may cause extreme difficulties in administering public duties in view of the particularities of his/her duties or special circumstances of the performance of his/her duties. 例文帳に追加

第八十一条の三 任命権者は、定年に達した職員が前条第一項の規定により退職すべきこととなる場合において、その職員の職務の特殊性又はその職員の職務の遂行上の特別の事情からみてその退職により公務の運営に著しい支障が生ずると認められる十分な理由があるときは、同項の規定にかかわらず、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して一年を超えない範囲内で期限を定め、その職員を当該職務に従事させるため引き続いて勤務させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The land used for public facilities established as a result of development activities or the development activities-related construction for which the development permission is granted, excluding the land provided for in the preceding paragraph and the land administered by the persons who have obtained the development permission, shall, as of the day following the day of the public notice provided by Article 36 paragraph (3) belong to the persons who are to administer the relevant public facilities pursuant to the provision of the preceding Article (if that person is a local governments administering the relevant public facilities as Type 1 statutory entrusted functions as prescribed in Article 2 paragraph (9) item (i) of the Local Autonomy Act (hereinafter simply referred to as "Type 1 statutory entrusted functions"), then the State). 例文帳に追加

2 開発許可を受けた開発行為又は開発行為に関する工事により設置された公共施設の用に供する土地は、前項に規定するもの及び開発許可を受けた者が自ら管理するものを除き、第三十六条第三項の公告の日の翌日において、前条の規定により当該公共施設を管理すべき者(その者が地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務(以下単に「第一号法定受託事務」という。)として当該公共施設を管理する地方公共団体であるときは、国)に帰属するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The rules may make provision to regulate the professional conduct of registered patent agents and their practice and, for that purpose, may make provision for and in relation to all or any of the following: (a) making complaints against registered patent agents and hearing and deciding upon such complaints; (b) imposing penalties on registered patent agents, including issuing a reprimand, and suspending or cancelling registration; (c) summoning witnesses; (d) receiving evidence from persons on oath or affirmation; (e) administering oaths or affirmations to persons giving evidence; (f) requiring persons to produce documents or articles; (g) restoring any registration that has been cancelled and lifting the suspension imposed on any registration.例文帳に追加

(3) 規則では,登録特許代理人の職業上の行為及びその業務を規制するための規定を設けることができ,その目的で,次のことのすべて又は何れかに関して規定を設けることができる。 (a) 登録特許代理人に対する苦情を申し立てること及び当該苦情に関して聴聞を行い,決定を下すこと (b) 登録特許代理人に対して罰金を課すること。譴責すること及び登録を停止し又は取り消すことを含む。 (c) 証人を召喚すること (d) 誓約又は確約に基づく証言を聴取すること (e) 証言を行う者に誓約又は確約をさせること (f) 書類又は物品の提出を要求すること (g) 取り消された登録を回復すること及び登録に課された停止措置を解除すること - 特許庁

The officers or authorities administering any department of Government may, by themselves or by such of their agents, contractors or others as may be authorised in writing by them, at any time after the application , and after giving notice to the applicant or patentee, make, use or exercise the invention for the service of the Government on such terms as may, either before or after the use thereof, be agreed on, with the approval of the Government between such officers or authorities and the applicant or patentee, or, in default of agreement, as may be settled in the manner hereinafter provided. And the terms of any agreement or license concluded between the applicant or patentee and any person other than such officers or authorities, shall be inoperative so far as concerns the making, use or exercise of the invention for the service of the Government. 例文帳に追加

いずれの政府部門を管理する職員又は当局も、出願後に出願人又は特許権者に通知が行われた後は何時でも、自ら又は代理人、請負人若しくは自ら書面で授権するその他の者により発明を政府の公務のために製造、使用又は実施することができるが、その発明の使用の前又は後に、当該職員又は当局と出願人又は特許権者との間で、政府の承諾を得たうえで合意される条件に基づくか、又は合意に至らないときは、以下に規定する方式で解決できる条件に基づくものとする。出願人又は特許権者と当該職員又は当局以外の何人との間で結ばれた合意又は実施許諾の条件も、政府の公務のための当該発明の生産、使用又は実施に関する限り効力を有しない。 - 特許庁

that prior to the date of the patent, the patentee or other persons (not being authorities administering any department of Government, or the agents or contractors of, or any other persons authorised in that behalf by the Government secretly worked the invention on a commercial scale (and not merely by way of reasonable trial or experiment) in Bangladesh, and thereby made direct or indirect profits in excess of such amount as the Court may in consideration of all the circumstances of the case deem reasonable; that the invention claimed in the complete specification is not the same as that contained in the provisional specification, and that the invention claimed, so far as it is not contained in the provisional specification, was not new at the date when the complete specification was filed: 例文帳に追加

その特許の日以前に、特許権者又はその他の者(政府のいずれの部門にせよ管理する当局、又は政府の代理人、若しくは請負人、又は管理のために政府により授権された者を除く)が、バングラデシュ国内で内密に工業規模で(合理的な試験又は実験の方法のみによらず)当該発明に取り組み、かつそれによって、裁判所が当該事案の諸般の事情一切を考慮して妥当とみなす金額以上の直接的又は間接的な利益を受けていたこと。完全な明細書で請求された当該発明は仮明細書に記載されたものと同一ではなく、請求された発明は、仮明細書に記載のない限りにおいて完全な明細書が提出された日付において新規ではなかったこと。ただし、本項は次に掲げる規定に明記された取消し理由について効力を有するものとする。 - 特許庁

例文

Where an invention which is the subject of any patent has, before the date of the patent, been duly recorded in a document by, or tried by or on behalf of, the officers or authorities administering any department of Government (such invention not having been communicated directly or indirectly by the applicant or patentee), such officers or authorities, or such of their agents, contractors, or others, as may be authorised in writing by them, may, after giving notice to the applicant or patentee, make, use or exercise the invention so recorded or tried for the service of the Government, free of any royalty or other payment to the applicant or patentee, notwithstanding the existence of the patent. If, in the opinion of such officers or authorities, the disclosure to the applicant or patentee, as the case may be, of the document recording the invention, or the evidence of the trial thereof, if required, would be detrimental to the public interest, it may be made confidentially to counsel on behalf of the applicant or patentee, or to any independent expert mutually agreed upon. 例文帳に追加

いずれの特許の対象である発明も、特許付与日以前に、政府部門を管理する職員又は当局により、又はそれに代わって書面に適式に記録され、又は審理された(当該発明は、出願人又は特許権者から直接的であると間接的であるとを問わず開示されていない)場合、特許の存在にもかかわらず、当該職員若しくは当局又は代理人、請負人若しくは自ら書面で授権するその他の者は、出願人又は特許権者に通知を出した後、出願人又は特許権者に使用料等の支払いを行うことなく、そのように記録され又は審理された発明を政府の公務のため生産、使用又は実施することができる。その発明を記録する書類又は審理の証拠を出願人又は特許権者(場合に応じ)へ要請に応じ開示することが公共の利益を害すると当該職員又は当局が思料する場合、出願人若しくは特許権者を代理する弁護士、又は相互に合意する独立の専門家に対し内密に開示することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS