1153万例文収録!

「be advised of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be advised ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be advised ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

I advised him to be independent of his parents.例文帳に追加

私は彼に親離れするよう忠告した。 - Tatoeba例文

I advised him to be independent of his parents. 例文帳に追加

私は彼に、親に頼らないように忠告した。 - Tanaka Corpus

I advised him to be independent of his parents.例文帳に追加

私は彼に、親に頼らないように忠告した。 - Tatoeba例文

You may be advised that one of the existing categories really is a better choice. Here is the current list of categories (taken from http://www. 例文帳に追加

Category (分類):以下から一つを選んでください: - FreeBSD

例文

You'd be well‐advised to keep out of the quarrel. 例文帳に追加

そのけんかからは遠ざかっているのが賢明だろう. - 研究社 新英和中辞典


例文

Be advised, the two of you will never see each other again.例文帳に追加

忠告だぞ、お前たち2人は もう2度と合うことは無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The revolt of TACHIBANA no Naramaro was poorly planned so it can be described as ill-advised. 例文帳に追加

橘奈良麻呂の乱は計画性に乏しく、軽率と言えば、軽率ではあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoki allegedly advised Oshima, 'You are not suited to be a scholar' (Writings and monthly journal of Masamichi INOKI). 例文帳に追加

猪木は「君に学者は向きませんよ」と諭したという(猪木正道著作集・月報)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The order of a set of engineering rules can be correctly advised by a rule database method.例文帳に追加

規則データベース方法は、一組の工学規則に対する順序をも正しく工夫することが出来る。 - 特許庁

例文

Tadamichi adopted Teishi, and advised the Cloistered Emperor saying `a daughter of someone who is other than the clan is not able to be enthroned.' 例文帳に追加

忠通は呈子を養女に迎えると、法皇に「摂関以外の者の娘は立后できない」と奏上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Before you say you've never heard of him, be advised we come fresh from a conversation with your warden.例文帳に追加

彼のことなんか知らないと 君が言う前に 言っておくが 僕らはここの刑務所長と今話してきたばかりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Instead of giving a compliment, Tojuro advised, "If you keep playing like me, you would never be better than me. Do your best." 例文帳に追加

藤十郎は、誉めずに「私のままに演じたら、生涯わたしを越えられませんよ。しっかりおやりなさい。」と忠告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The age of 42 for men and of 33 for women in particular are called the age of major calamity, at which they are advised to be amply vigilant as they are very likely to suffer adversities and misfortunes. 例文帳に追加

特に男性の42歳、女性の33歳は大厄と呼ばれ、凶事や災難に遭う率が非常に高いので十分な警戒を要するとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I advised him that encouragement of early retirement should be avoided as much as possible, since it represents a terminal form of the seniority-based system. 例文帳に追加

年功序列の成れの果てである肩たたき、勧奨退職というのはできるだけ避けるべきである、とも申し上げたところでございます。 - 金融庁

The display control unit 1 specifies image information to be transmitted to the respective image display devices 2, based on the image display device 2 of a transmission source that has advised the rotational angle, the advised rotational angle, and a currently set display mode when the rotational angle has been advised from the image display device 2.例文帳に追加

表示制御装置1は、画像表示装置2から回転角度を通知された場合、回転角度を通知してきた送信元の画像表示装置2と、通知された回転角度と、現在設定されている表示モードとに基づいて、それぞれの画像表示装置2へ伝送すべき画像情報を特定する。 - 特許庁

It seems to me obvious that the fsia rulings cannot be retroactively applied, and i'm bewildered that mrs. altmann's counsel has not advised her of this fact.例文帳に追加

この法律を遡って適用 すべきでないのは理の当然 更に、私が 困惑しているのは アルトマンさんの弁護人が この事実を知らせていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Meanwhile, in 1156 when he held the post of Gon Dainagon (Provisional chief councilor of state), he advised the Cloistered Emperor Toba, who was seriously ill, to prepare in advance for the disturbance that could be expected to follow his death (in the entry of "Gukansho"). 例文帳に追加

またこの間、権大納言の地位にあった保元元年(1156年)には、重篤となっていた鳥羽法皇に対し、その死後予想される兵乱に備えるよう奏上している(『愚管抄』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an advice system of a skin care method in which the skin care method can be appropriately advised according to the ultraviolet ray exposure, and an obtaining system of the skin care method in which the skin care method can be appropriately obtained.例文帳に追加

被曝した紫外線量に応じた肌のケア方法を適切にアドバイスし得る、肌のケア方法のアドバイスシステム、前記肌のケア方法を適切に入手し得る、肌のケア方法の入手システムを提供すること。 - 特許庁

Further, when data are transferred to the cellular phone or a personal computer to make a data sheet, the data sheet serves as a reference of the aspect of the advancement or others of the stress condition or a relaxation method, so that one can be advised by a specialist.例文帳に追加

また携帯電話機やパソコンに転送しデーターシートを作成すれば、ストレス状態やリラクゼーション法の進歩の様子などの参考になり専門家のアドバイスを受けることも可能にななる。 - 特許庁

Furthermore, the East Asia Vision Group ("EAVG") advised the ASEAN+3 Summit with respect to institutionalization for the purpose of establishing an integrated East Asian community. In 2002, the East Asia Study Group ("EASG") advised on specific measures to take in such respect, including 17 measures which should be achieved in the short term and 9 measures which should be achieved in the medium and long term. Thus, the impetus to establish the East Asian Community grew.例文帳に追加

また、2001年にEAVG(東アジアビジョングループ)が共同体実現に向けた基本理念や制度化の方向性についてASEAN+3首脳会議へ報告し、2002年にはEASG(東アジアスタディーグループ)が短期的に実現すべき17項目、中長期的に実現すべき9項目の具体的方策について報告したことで東アジア共同体形成への機運が高まった。 - 経済産業省

In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.' 例文帳に追加

1438年、6月に持氏の嫡子賢王丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字拝領を賜るよう進言するが、持氏はこれを無視して「義久」と名乗らせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) If, after the examination, the applicant is found not entitled to registration for any reason, he will be so notified by the Examiner. He will be advised of the reasons therefor and of any formal requirements or objections, and he will be given such information and references as may be helpful to him in the further prosecution of his application.例文帳に追加

(a)審査後に,何らかの理由により出願人には登録を受ける資格のないことが判明した場合は,審査官は,その旨を出願人に通知する。出願人は,その理由及び方式要件又は異論について知らされ,かつ,自己の出願を更に遂行する上で役立つ可能性がある情報及び参考事項が伝えられる。 - 特許庁

For promoting an increase of a permission power amount that can be used in the capability control electric device, a present operation electric device in the dwelling unit is detected and reduction of the power use amount is advised to a resident through an interface means.例文帳に追加

さらに能力制御電気機器の使用可能な許容電力量の増加を促がすために、現在の住戸内での稼働電気機器を検出し、居住者にインタフェース手段を通じて電力使用量の低減をアドバイスする。 - 特許庁

The Emperor Sujin advised his two sons, Toyokino-mikoto (Toyokiiribikono-mikoto) and Ikumeno-mikoto (who later became the Emperor Suinin), that he could not decide which one of them should succeed to him as he equally loved both of them, and that he would make the decision through divination that would be facilitated by the dreams his two sons would have. 例文帳に追加

崇神天皇は豊城命(豊城入彦命)と活目尊(いくめのみこと、垂仁天皇)に勅して、共に慈愛のある子でありどちらを後継者とするか決めがたいため夢占いをすると伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the shaking of the device exceeds a threshold required for the capture of quality images, the user of the image capture device is notified through the display 116 that excessive shake has been detected and may be advised on methods to reduce or eliminate the shake.例文帳に追加

装置のブレが高品質な画像を取り込むために要求される閾値を超えると、画像取込装置のユーザに、ディスプレイ116を通じて、過度のブレが検出されたことが通知され、ブレを低減又は排除する方法が助言される。 - 特許庁

Please be advised that in implementing the "Financial Inspection Rating System," you should pay full attention to the "Inspection Manual for Deposit-Taking Institutions (Inspection Bureau No. 79)" and the "Report of the Financial Inspection Rating System Study Group (May 25, 2005)" (Appendix). 例文帳に追加

なお、金融検査評定制度の運用に際しては、「預金等受入金融機関に係る検査マニュアル(金検第 79号)」及び「評定制度研究会報告書(平成 17年5月 25日)」(別添)に十分留意されたい。 - 金融庁

If the drawings have not been filed, the applicant will be invited to file them within a period of one month as from the date of notification and advised that the date of the application will be that on which the drawings are filed or, if no drawings are filed within that time limit, the references to drawings contained in the application will be deemed to have been deleted. 例文帳に追加

図面が提出されなかった場合は,当該出願人に対し,求の日から1月の期間内に図面を提出するよう求め,また,図面の提出日をもって当該出願の日とする旨又は,当該期間内に図面が提出されない場合は,当該出願に含まれている図面を引用する記載を削除されたものとみなす旨を通知する。 - 特許庁

His family advised him to quit, but he decided to maintain the business at least until the Cooperative Association regained stable operations because if he quit the other businesses in the Cooperative Association that were struggling with funds procurement and personnel shortages before the great earthquake would also be forced to close their businesses, and the history of Ogatsu ink stones would be lost. 例文帳に追加

家族から廃業を勧められたが、「震災前から資金調達や人材不足に悩んでいた組合員も廃業を余儀なくされ、雄勝硯の歴史を絶やしてしまう。組合として、安定して事業を行えるようになるまでは、事業を継続しよう。」と決意した。 - 経済産業省

If the drawings have been filed at a later date than that of the filing of the patent application, the applicant shall be advised that the drawings and references to drawings contained in the patent application are deemed to have been deleted, unless the applicant submits within a period of one month a request that the application be given the date on which the drawings were filed. 例文帳に追加

図面が特許出願の日後に提出された場合は,当該図面の提出日を出願日とするよう請求する書面を当該出願人が1月の期間内に提出した場合を除き特許出願に含まれている図面及び図面を引用する記載を削除されたものとみなす旨を,当該出願人に対し,通知する。 - 特許庁

It should be kept in mind that in cases where supervisors intend to require the submission of reports, issue business improvement or business suspension orders, and rescind registration or licenses, the relevant Financial Instruments Business Operators, etc., must be advised in writing that they are entitled to file suits to seek the rescission of the said administrative dispositions based on Article 8 of the Administrative Case Litigation Act. 例文帳に追加

報告徴求命令、業務改善命令若しくは業務停止命令を発出する又は登録・認可を取り消す処分をしようとする場合には、行政事件訴訟法第8条の規定に基づく処分の取消しの訴えを提起することができる旨を書面で教示しなければならないことに留意する。 - 金融庁

However, as for the factor of foundation of it, not only internal circumstances at the University of Tokyo previously noted, but also that Hirobumi ITO who almost completed a draft of the Constitution of the Empire of Japan at that time advised to Koki WATANABE (president), 'The study on the science of the nation should be immensely encouraged, and we extremely need to inform people of underlying principle and implementation of constitution widely.' were deeply related to. 例文帳に追加

しかし学会設立の要因に際しては、先述のような東京大学内部の事情のみならず、当時大日本帝国憲法草案をほぼ完成していた伊藤博文が渡辺洪基(総長)に対し「大(おおい)ニ国家学ノ研究ヲ振興シ、普(あまね)ク国民ヲシテ立憲ノ本義ト其運用トヲ知ラシムルコトガ極メテ必要デアル」と助言したこと大きく関わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person to be photographed is made direct his/her visual line toward the lens part 16 by operating the shutter key to flicker the light emitting member 18 in the case of image pickup, the shutter key is operated in such a state to perform image pickup, and the end of image pickup is advised by turning off the light emitting member 18.例文帳に追加

撮像時にシャッターキーを操作して発光部材18を点滅させることにより、被撮像者の視線をレンズ部16の方向に向けさせ、この状態でシャッターキーを操作することにより撮像を行い、撮像の終了を発光部材18の消灯によって報知させる。 - 特許庁

When a communication area to be covered by the base station is variable, during communications between the base station and the terminal, change of the spread code is advised and after the advice, the spread code is changed into a spread code, thereby interference between a channel of the communications and the other channel is reduced.例文帳に追加

基地局がカバーする通信領域が可変であるときに、基地局と端末とが通信中に、拡散符号を変更することを通知し、その通知後に、拡散符号をその通信のチャネルと他のチャネルとの干渉が低減されるような拡散符号に変更する。 - 特許庁

Note that the consistent and logical legal definition of .link. itself remains to be standardized. Now that numerous disputes are arising from unauthorized use of links, careful consideration is advised whenever you set up a link to any website explicitly saying, "Unauthorized Link Strictly Forbidden". 例文帳に追加

リンクの法的な意義については、必ずしも明確な理論が確立しているわけではなく、無断リンクを巡って、様々な紛争が生じている現状を考慮すると、「無断リンク厳禁」と明示されているウェブページにリンクを張る場合には、十分な注意が必要である。 - 経済産業省

A drawing not executed in conformity to the foregoing rules may be admitted for purposes of examination if it sufficiently illustrates the invention, but in such case, the drawing must be corrected or a new one furnished before the application will be allowed. Applicants are advised to employ competent draftsman to make their drawings.例文帳に追加

前記の規則に従って作成していない図面は,発明を十分に例示しているときは審査の目的で認められるが,この場合は,出願が許可される前に図面を訂正するか又は新しい図面を提出しなければならない。 出願人は,図面を作成するために技量を有する製図者を採用することが望ましい。 - 特許庁

When the slave unit receives an incoming call to its own unit through the SIP server 10, the slave unit identifies whether to be an incoming call from an outside line or an incoming call from an extension on the basis of the number of digits of a number indicating an incoming destination advised upon the incoming call, and advises the incoming call from the outside line, or the incoming call from the extension differently.例文帳に追加

そして、子機は、SIPサーバ10を介して自機への着信を受けたときに、着信時に通知される着信先を指示する番号の桁数に基づいて、外線からの着信か、内線からの着信かを識別できるようにし、外線着信、内線着信の別を通知できるようにする。 - 特許庁

In an image evaluation mode, an image to be evaluated is read out and when a user is caused to designate which kind of taken scene the image belong to, the taken image is evaluated regarding items predetermined by the scenes and scored and for an item that is evaluated inappropriate, a method of improvement is advised.例文帳に追加

画像評価モードにおいては、評価対象とする画像を読み出し、その画像がどのような撮影シーンであるかをユーザに指定させると、撮像された画像をシーンによって予め定められた項目に関して評価し、得点化し、適切でないと評価された項目については改善方法をアドバイスするようにした。 - 特許庁

Thus, the examinee is advised of the study fields which should be strengthened for the aspired examination object and is provided with the teaching material information suitable for strengthening the study fields, and the examinee can efficiently proceed the examination studies for surely entering the success zone of the aspired school referring to these information.例文帳に追加

これにより、受験者は志望受験対象に対して補強すべき学習分野とその学習分野を補強するのに適した教材情報の提供を受け、これらの情報を参考にして、確実に志望校の合格圏内に入るための受験学習を効率的に進めることができる。 - 特許庁

Mitsuyoshi presided over Goryusai and Shikakusai (Nihongiryaku), removed Imperial Prince Tomohira's evil spirit that possessed FUJIWARA no Yorimichi by saying prayers with KAMO no Mitsuyoshi (Hobutsushu) and, advised FUJIWARA no Yorimichi as to the manners of coffining and how the funeral of Princess Kishi (or Yoshiko) should be carried out who had died giving birth to Imperial Prince Chikahito (Eiga monogatari). 例文帳に追加

五龍祭や四角祭を勤め(日本紀略)、藤原道に取り憑いた具平親王の悪霊を賀茂光栄と共に祈祷して取り除いたり(宝物集)、親仁親王出産の際に死去した皇妃嬉子の入棺・葬儀に関する方法を藤原頼道に勧申したり(栄花物語)している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAKEUCHI no Sukune (his name can also be pronounced TAKENOUCHI no -, TAKESHIUCHI no -, 84? - April 367? (old lunar calendar)) was a legendary person recorded in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), who is said to have served as the Munemachi no Kimi or Oomi (Grand Minister) and advised the government during the early Yamato Dynasty (a period covering the reigns of Emperor Keiko, Emperor Seimu, Emperor Chuai, Emperor Ojin, and Emperor Nintoku). 例文帳に追加

武内宿禰(たけうちのすくね・たけのうちの-・たけしうちの-、景行天皇14年(84年)?-仁徳天皇55年(367年)4月(旧暦)?)は、『古事記』『日本書紀』で大和朝廷初期(景行天皇・成務天皇・仲哀天皇・応神天皇・仁徳天皇の5代の天皇の時期)に棟梁之臣・大臣として仕え、国政を補佐したとされる伝説的人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the pillars of the basic act are plans to increase the mobility of human resources through a Japanese-style "revolving door" system and create a civil servant system that enables servants to work until the retirement age and - although this is a measure included in a legal revision made last year -abolishing the seniority-based personnel management system in favor of the merit-based system. I advised FSA Commissioner Sato that personnel appointments should be made with due consideration of the direction of the reform measures for the civil servant system. 例文帳に追加

この基本法のいくつかの柱の中の一つに、日本型回転ドアの人材流動化、並びに定年まで仕事のできる公務員制度を作っていく、去年の改正でございますが、能力実績主義に基づいて年功序列を止める、こうした新しい公務員制度改革の方向性をよく考えて人事をやるべきである、と佐藤長官には申し上げてまいりました。 - 金融庁

It should be kept in mind that in cases where supervisors intend to issue orders for business improvement and business suspension or rescind registration and licenses, the relevant Financial Instruments Business Operators, etc., must be advised in writing that they are entitled to lodge complaints, based on Article 5 of the Administrative Appeals Act if they are under the jurisdiction of Local Finance Bureaus and based on Article 6 of the same act if they are under the jurisdiction of the FSA. 例文帳に追加

報告徴求命令、業務改善命令若しくは業務停止命令を発出する又は登録・認可を取り消す処分をしようとする場合には、財務局監理金融商品取引業者等については、行政不服審査法第5条の規定に基づく審査請求ができる旨、本庁監理金融商品取引業者等については、行政不服審査法第6条の規定に基づく異議申立てができる旨を書面で教示しなければならないことに留意する。 - 金融庁

A person who is advised under subsection (1) that a trade mark has a distinctive character is entitled to be repaid any fee that the person paid on the filing of the application if, within 3 months after the Commissioner gave that advice, the person applies for the registration of the trade mark; and the Commissioner rejects the application on the basis that the trade mark has no distinctive character.例文帳に追加

(1)に基づいて,商標が識別性を有する旨の通知を受けた者は,次に掲げる事情においては,同人が出願時に納付したすべての手数料の返還を受ける権利を有する。局長が前記通知を出した後3月以内に,同人が商標の登録出願をし,かつ局長が,商標は識別性を有していない旨を理由として出願を拒絶すること - 特許庁

As for the lending business of the Incubator Bank of Japan, we have requested the financial receiver to ensure attentive steps when dealing with loans for bona fide and sound borrowers. Additionally, relevant organizations will also be requested to take thorough steps for the facilitation of credit. Users are kindly advised not to worry and to respond in a calm fashion. 例文帳に追加

日本振興銀行の融資面については、金融整理管財人に対し、善意かつ健全な借り手への融資についてきめ細かな対応を図るように要請したところであります。また、関係機関に対しても信用供与の円滑化のため万全の対応を行うよう要請することといたしております。利用者におかれましては、心配されることなく冷静な対応をお願いいたします。 - 金融庁

例文

To solve the problems of a device for advising event information wherein, when event information generated in the device accumulates and finally overflows, event information of high importance as well as that of low importance is handled as an object to be erased, and information advised by a printer is biased to a newly generated event group or to an old one, on a time scale.例文帳に追加

イベント情報を通知するような装置において、装置に発生したイベント情報が内部にたまってしまい、オーバーフローを起こした時において、重要度の高いイベント情報も重要度の低いイベント情報と同等の扱いで消去対象となってしまう問題と、発生した時間が新しいイベント群だけ、もしくは古いイベント群だけといった、印刷装置が通知する情報が時間的に偏ってしまう問題に対処することを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS