| 例文 |
checking onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1242件
A check item screen creation part 134 acquires check item data corresponding to predetermined check items from electronic mail data to be transmitted, and creates a check item screen having a check acceptance part for accepting input for checking each of the acquired check item data, and displays the check item screen on a display part 154.例文帳に追加
確認項目画面作成部134が、送信対象の電子メールデータから予め定められた確認項目に対応する確認項目データを取得し、取得された各確認項目データそれぞれに対して確認済みチェックの入力を受け付けるためのチェック受付部を設けた確認項目画面を作成し、当該確認項目画面を表示部154に表示する。 - 特許庁
To use the same electronic component mounting substrates in a first connection structure for connecting an external antenna to a substrate with electronic components mounted thereon via a coaxial cable and a second connection structure in which a chip antenna is provided on a substrate with electronic components mounted thereon, and to reduce cost by preventing use of a connector with a switch for checking and a probe.例文帳に追加
外部アンテナを同軸ケーブルを介して電子部品が実装された基板に接続する第1の接続構造を実現する場合と、電子部品が実装された基板にチップアンテナを設ける第2の接続構造を実現する場合とで使用する電子部品実装基板を共通化し、また検査用スイッチ付きコネクタ及びプローブの使用を回避してコスト低減を達成する。 - 特許庁
In the case of determining whether a receiver is subject to economic sanctions such as asset freeze based on attribute information (for example, whether the name of the receiver is identical with, or similar to, the name of a person subject to economic sanctions such as asset freeze), it is necessary to understand information about the complete address/location of the head office of the receiver.program that automatically discontinues administrative processes pertaining to a remittance with information subject to search when similarity between the information subject to search, such as the names and addresses of the remitter and the receiver, and information in the “List of Those Subject to Sanctions” exceeds a certain pre-set ratio (hereinafter referred to as the“Automatic Checking System”)? 例文帳に追加
受取人が資産凍結等経済制裁対象者と同一又は類似する氏名・名称である等、受取人が資産凍結等経済制裁対象者か否かを属性情報により判定する場合には、当該受取人の完全な住所・本店所在地等の情報を把握する必要がある。 - 財務省
A working machine controller 101 performs interruption diagnostic processing for checking a driving state of a diesel engine at its time at a proper time interval when performing an ordinary mode of performing travel on a road and various works, and compares a measured result of an injection quantity to a measured result of an engine speed with an injection quantity diagnostic map MP in the interruption diagnostic processing.例文帳に追加
作業機コントローラ101は、路上走行や各種作業をする通常モードの実行中に適宜時間間隔にて、そのときのディーゼルエンジンの駆動状態をチェックする割り込み診断処理を実行し、当該割り込み診断処理において、エンジン回転数の実測結果に対する噴射量の実測結果と、噴射量診断マップMPとを比較する。 - 特許庁
A display accumulation device volume label character method includes the activation of the accumulation device; detection of whether patterning volume label information is to be downloaded; the inspection of the type of the patterning volume label information; determination on whether the character is the one by a volume label; checking whether the character code of the volume label agrees; and the display of the patterning information of the volume label.例文帳に追加
本発明は、表示蓄積装置ボリュームラベル文字の方法であり、蓄積装置を起動することと、パターン化ボリュームラベル情報をダウンロードするか検知することと、当該パターン化ボリュームラベル情報の種類を検査することと、ボリュームラベルによる文字か判断することと、当該ボリュームラベルの文字コードが符合するかチェックすることと、当該ボリュームラベルのパターン化情報を表示することとを含む。 - 特許庁
To provide a printer capable of mounting a scanner head, a bidirectionally readable line scanner and a bidirectional register adjustment method which shifts a resistor by minimum units for the bidirectional resister adjustment and scans a read position of an adjusting sample the number of times corresponding to the register adjustment divisions to automatically determine a register adjustment value, without checking the deviation of pixels on a display.例文帳に追加
双方向レジ調整を行なう場合にレジを最小単位でずらして、ディスプレイ上で画素のずれを確認することなしに、調整用サンプルの読み取り位置をレジ調整分の回数スキャンするだけで、レジ調整値を自動的に決定することができるスキャナヘッドを搭載可能なプリンタ及び双方向読み取り可能なラインスキャナ並びに双方向レジ調整方法の提供。 - 特許庁
To provide a hanging cupboard with a heater which facilitates checking for thermal cooking and ignition with eyes of standing, cooking persons, enables the housing of the heater back into the hanging cupboard when it is not used, prevents fires on grills by preventing cooking left alone accidentally and diffusion of smoke and smell and moreover, allows the utilization of a space under a thermal cooker for cooking.例文帳に追加
加熱調理や着火の様子を調理人の立位目線で容易に確認することができ、加熱機器を使用しないときには吊戸棚内に収納して仕舞うことができ、また、調理忘れを防止してグリル火災を防止し、煙や臭気の拡散を防止することができ、しかも、加熱調理器の下を調理スペースとして活用できる加熱機器を備えた吊戸棚を提供する。 - 特許庁
With regard to the status of Japanese financial institutions' business operations, including derivatives transactions, the FSA has been checking, through its off-site and on-site inspections, whether they are properly managing overall risks, including market risk, and our basic policy will be to examine the status of their CDS transactions as part of such inspections. 例文帳に追加
我が国の金融機関の業務内容につきましては、もともとデリバティブの取引を含め全体として、それぞれの各金融機関における市場リスクを含めたリスク管理がきちんと行われているかどうかということを、オフサイト・モニタリングやオンサイト(実地)のインスペクション(検査)でチェックをしているということでございまして、そういう中で見ていくということが基本であろうかと思っております。 - 金融庁
The data input device for defining inputted candidate data as defined data on the basis of a user's instruction collates whether the same defined data as the inputted candidate data exists in already defined data or not, and while checking the collated result, the user defines the candidate data as the defined data and completes the input.例文帳に追加
本発明のデータ入力装置は、入力された候補データを、ユーザの指示により確定データとして確定するデータ入力装置であって、入力された候補データと同一の確定データが、既に確定された確定データ中に存在するか否かを照合し、ユーザが、照合した結果を確認しながら、候補データを確定データとして確定、入力を完了する。 - 特許庁
It is preferable to set the irradiation spot of the pulse laser by setting a threshold for the thickness distribution data obtained with the microscope and setting the sample area on the sample base having the thickness over the threshold as the ionization area or by checking against a calibration curve which indicates the relation between the thickness of the sample and the mass spectrum of ions generated by laser irradiation.例文帳に追加
パルスレーザーの照射場所の設定は顕微鏡によって求められる厚さ分布データに対して閾値を設定し、当該閾値以上の厚さを有するサンプル台上の試料領域をイオン化領域として設定することにより行うか、或いは試料の厚さとレーザー照射で生じるイオンの質量スペクトルとの関係を示す検量線と照合することにより行うのが好ましい。 - 特許庁
An information processing device which manages connection states of network devices is provided with; a state checking part which checks the connection state of one network device accessible to the other network device based on an access request transmitted from the latter network device; and a communication part which transmits, to the latter network device, access information displaying the connection state of the one network device checked by the state confirmation part.例文帳に追加
ネットワークデバイスの接続状態を管理する情報処理装置は、一のネットワークデバイスから送信されたアクセス要求に基づき、当該一のネットワークデバイスとアクセスが可能な他のネットワークデバイスに関する接続状態を確認するための状態確認部と、状態確認部により確認された他のネットワークデバイスに関する接続状態を表示するアクセス情報を前記一のネットワークデバイスに通信する通信部とを備える。 - 特許庁
When an amendment is made in order to correct a mistranslation, the applicant is liable for submitting a written correction of mistranslation in which the reasons for correction of mistranslation must be stated. The purposes of this procedure are (i) to clarify that the correction of mistranslation is conducted on the basis of the description of the foreign language document, and (ii) to lighten third parties' or the examiners' burden of checking whether the correction of mistranslation is appropriate or not in the light of the foreign language document. 例文帳に追加
誤訳の訂正を目的として補正を行う場合には、誤訳訂正書の提出を義務づけるとともに、誤訳訂正の理由を記載させることにより、①誤訳訂正が外国語書面の記載に基づいて行われたことを明確化し、②第三者や審査官が外国語書面を照合して、誤訳訂正が適正なものであるか否かをチェックする負担を軽減することとしている。 - 特許庁
The methods includes a hybridization reaction process with a probe on the microarray and a target nucleic acid labeled; a process for checking a probe's location from a signal from the label of the target nucleic acid that is detected by observing a surface with a probe fixing region with a cofocal microscope; and a process for eliminating the target nucleic acid by cleaning buffer, wherein theses processes are repeated to a same microarray.例文帳に追加
マイクロアレイ上のプローブと、標識したターゲット核酸とのハイブリダイゼーション反応工程と、共焦点型の顕微鏡によりプローブ固定領域が存する面を観察して検出されるターゲット核酸の標識からのシグナルからプローブの位置を確認する工程と、洗浄用バッファによりターゲット核酸を除去する工程とを有し、これらの工程を同じマイクロアレイに対して繰り返し行う。 - 特許庁
No noise enters in the case of switching the antennas and the noise is drastically reduced since radio waves to be inputted in a television tuner 16 are the ones after checking receiving intensity by separating circuits 17, 18, 19 to check the antenna with high receiving intensity by switching from an antenna 11 to an antenna 14 with a fixed period in order from circuits 20, 15 to select the antenna based on a check result.例文帳に追加
一定周期でアンテナ11から14を順番に切り換えて受信強度の大きいアンテナを調べる回路17、18、19と、その結果に基づいてアンテナを選択する回路20、15とを分けることにより、テレビチューナ16に入力される電波は、受信強度を調べた後の電波なので、アンテナ切り換えのためのノイズが入ることがなく、ノイズを大幅に低減することができる。 - 特許庁
This inspection is intended to examine whether individual financial institutions are properly exercising their financial intermediary function. The inspection is not aimed at examining any particular bank because of concerns about management conditions but at checking, from the standpoint of a caring guardian, whether banks are conducting business based on the Banking Act. 例文帳に追加
この検査は、各金融機関が通常金融機関としてなすべき金融仲介機能をきちんと果たしているかどうかということを見る、という話でございまして、特にどこかの銀行が経営状況が心配だから見るとかという、そういう話ではなくて、銀行が銀行法に基づいた業務をきちんと行っていただいているかどうかというものを、優しい気持ちで見るという検査でございます。 - 金融庁
I would like to remind you that on April 28, the FSA issued a notice to all securities companies, asking them to take prompt action for the purpose of checking their internal control systems. I hope that securities companies, in cooperation with self-regulatory organizations, will make industry-wide efforts toward devising and implementing effective measures with a view to preventing the recurrence of similar cases. 例文帳に追加
ちなみに、金融庁としては先般4月28日に全ての証券会社宛に内部管理態勢の検証等についての早急な対応を図るということで要請を行ったところでございまして、自主規制機関とも連携しながら、業界全体として、このような事案が発生しないような実効性のある再発防止策が策定・実行されることを期待しているというところでございます。 - 金融庁
An illuminance sensor check device 3 comprises an inspecting ultraviolet lamp 29, an inspecting reference illuminometer 31, a sensor installation part 30 for setting the illuminance sensor to be an inspection target and a comparison device for checking the reliability of the illuminance sensor to be the inspection object by comparing the output of the reference illuminometer and the output of the illuminance sensor to be the inspection object set on the sensor installation part.例文帳に追加
照度センサ点検設備3は、検査用の紫外線ランプ29と、検査用の基準照度計31と、検査対象たる照度センサをセットするためのセンサ設置部30と、前記基準照度計の出力と前記センサ設置部にセットされた前記検査対象たる照度センサの出力とを比較することで、前記検査対象たる照度センサの信頼度を点検する比較装置と、を備える。 - 特許庁
In a first embodiment, a CPU 57 disconnects a line connection of an NCU 56 with an L-mode gateway 16 via a telephone line 15, and, when an operating procedure check button is operated, executes an operating procedure check indication process of indicating operation macro checking data stored in macro files in a RAM 51 one screen after another for specified time slots on a display 21.例文帳に追加
本第1実施形態において、CPU57は、NCU56とLモードゲートウェイ16との公衆電話回線15を介した回線接続を切断させ、その後に、操作手順確認ボタンが操作されると、RAM51内のマクロ用ファイルに記憶保存された操作マクロ確認用データを1画面分ずつ所定時間だけ表示器21に順次表示させる操作手順確認表示処理を実行する。 - 特許庁
To provide an image formation device not causing such a status that paper is run out in the middle of an image formation action, so that a user must move to an installation place of the image formation device for performing a checking operation or temporarily interrupts the operation on a terminal of the user when the user outputs request of image formation under a status that a remained volume of papers in a paper feeding cassette is small.例文帳に追加
給紙カセット内の用紙残量が少ない状況でユーザが画像形成要求を発した場合に、画像形成動作の途中で用紙切れが生じてしまって、ユーザが画像形成装置の設置場所まで移動して確認作業を行わねばならないといった状況や、ユーザの端末上での作業を一時中断させてしまうといった状況を招くことのない画像形成装置を提供する。 - 特許庁
A back panel 13 or a front panel 7 constituting this PDP has a structure wherein a dimension checking pattern 16 is formed in an outside region B being a region outside an image display region A of the PDP for displaying an image; and test pattern parts 11a of barrier ribs are formed by extending the barrier ribs 11 constituting discharge cells 14 on the back panel 13 to the region B as well.例文帳に追加
PDPを構成するバックパネル13、またはフロントパネル7において、PDPの画像を表示する画像表示領域Aの外側の領域である表示領域外Bにディメンジョンチェック用パターン16を形成し、更に、バックパネル13における放電セル14を構成する隔壁11を表示領域外Bにも延長して隔壁のテストパターン部11aを形成した構成を有する。 - 特許庁
To provide an interference checking device for a machine tool capable of deciding interference regardless of an automatic operation mode or a manual operation mode, deciding interference regardless of (on-desk) simulation to be preliminarily performed or the actual real time operation of a machine tool, and appropriately deciding the interference of a work and a working tool and the interference of another component configuring the machine tool.例文帳に追加
自動運転モードと手動運転モードのどちらであっても干渉の判定が可能であり、事前に行う(机上の)シミュレーション及び実際の工作機械のリアルタイムな動作中のいずれにおいても干渉の判定が可能であり、またワークと加工工具との干渉及び工作機械を構成する他の部品との干渉をも適切に判定することが可能な、工作機械の干渉チェック装置を提供する。 - 特許庁
The communication device includes a map information storing means for storing map information, a position information acquiring means for acquiring position information, a map information checking means for determining whether map information corresponding to the acquired position information is included in the map information, and a map information acquiring means for acquiring the map information corresponding to the acquired position information based on the determination.例文帳に追加
通信装置に、地図情報を記憶する地図情報記憶手段と、位置情報を取得する位置情報取得手段と、取得した位置情報に対応する地図情報が、前記地図情報に含まれるか否かを判断する地図情報検査手段と、前記判断に基づいて、前記取得した位置情報に対応する地図情報を取得する地図情報取得手段とを備えることにより上記課題を解決する。 - 特許庁
This event information transmitting method comprises: a step of checking whether or not the event information is received at least from one second device connected to the network by a first device connected to the network; and a step for the first device to output a first event resource based on information about at least one second event resource included in the received event information if the event information is received.例文帳に追加
ネットワークに連結された第1デバイスによってネットワークに連結された少なくとも一つの第2デバイスからイベント情報が受信されるか否かをチェックするステップと、イベント情報が受信されれば、第1デバイスは、受信されたイベント情報に含まれた少なくとも一つの第2イベントリソースについての情報に基づいて第1イベントリソースを出力するステップとを含むイベント情報伝送方法である。 - 特許庁
To provide a leakage detector equipped with an inexpensive and compact test device for checking performance of the leakage detector without using resistor components of high rated power or high heat resistance, while reducing heat generated by test operation, possibility of disconnection and burning of electric wires due to heat generation, and impact on periphery components by heat as much as possible, thereby reducing power consumption for test operation.例文帳に追加
漏電検出器の動作を確認するためのテスト装置を,定格電力や耐熱性能の高い抵抗部品を用いることなく安価で小型に構成でき,また,テスト動作に伴う発熱や,該発熱に伴う電線の断線や焼損が起こる可能性,ならびに熱による周辺部品への影響を極力低減でき,しかも,テスト動作のために消費する電力を低減できるテスト装置を備えた漏電検出器を提供すること。 - 特許庁
Where a financial institution, etc. outsources work, such as receipt and checking of documents presented by customers at the time of identity confirmation, it is necessary to first conclude an agreement, etc., which ensures obtainment of identity confirmation, with the outsourcee under the recognition that the financial institution, etc. bears the obligation to identify customers, etc., and then monitor the status of obtainment of identity confirmation by the outsourcee on a regular basis. 例文帳に追加
金融機関等が、本人確認の際に顧客から提示される書類の受付、照合等の作業を外部に委託している場合において、当該金融機関等が本人確認義務を負っているとの認識の下に、受託者との間において、本人確認が確実に実施されるような本人確認 6 取決め等を締結した上で、受託者による本人確認の実施状況を定期的にモニタリングする必要がある。 - 財務省
To provide a forming method of a waterproof membrane with a predetermined membrane thickness for waterproof construction of a large area of a building mainly with a concrete underlayer, capable of simply and reliably checking the membrane thickness to be formed during construction, without impractical forming of membrane thickness indexes on a surface to be applied having a huge area.例文帳に追加
主としてコンクリートを下地とする建築物の大面積箇所に対する防水施工をする場合は、所定の膜厚で防水膜を形成させる必要がるが、膜厚の指標となる膜厚指標を被施工面に形成しておく方法は、被施工面の面積が膨大になると、とても実用的とは言えず、形成されてゆく防水膜の膜厚を、簡便で、なおかつ確実に確認しながら作業を進める事のできる方法が必要とされる。 - 特許庁
To surely check a processing state of an image output request to an information processing device belonging to a first group, when a plurality of image output requests generated based on an image output instruction inputted by a user include image output requests to image processing devices belonging to the first group that requires checking of the processing state, and an image output requests to image processing devices belonging to a second group.例文帳に追加
ユーザが入力した画像出力指示に基づいて生成された複数の画像出力要求に、処理状態の確認が必要な第1グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求と、第2グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求とが含まれる場合に、第1グループに属する情報処理装置に対する画像出力要求の処理状態の確認を確定に行わせることを可能とする。 - 特許庁
The communications device is equipped with a map information storage means of storing map information, a positional information acquiring means of acquiring positional information, a map information checking means of determining whether map information, corresponding to the acquired position information, is included in the map information, and a map information acquiring means of acquiring the map information corresponding to the acquired position information, based on the determination.例文帳に追加
通信装置に、地図情報を記憶する地図情報記憶手段と、位置情報を取得する位置情報取得手段と、取得した位置情報に対応する地図情報が、前記地図情報に含まれるか否かを判断する地図情報検査手段と、前記判断に基づいて、前記取得した位置情報に対応する地図情報を取得する地図情報取得手段とを備えることにより上記課題を解決する。 - 特許庁
1. The mission of the respective inspection departments/bureaus of the Financial Services Agency (FSA) and the Local Finance Bureaus (including the Fukuoka Local Finance Branch Bureau and the Okinawa General Bureau, hereinafter the same) is to verify the compliance functions, various risk management functions, etc. of financial institutions, to point out their problems and checking their awareness, while primarily making use of on-the-spot inspection techniques for the purpose of ensuring the soundness and appropriateness of financial institutions' operations as required by the Banking Law, etc. 例文帳に追加
1金融庁及び財務局(福岡財務支局及び沖縄総合事務局を含む。以下同じ。)における検査部局の使命は、銀行法等が求める金融機関の業務の健全性及び適切性の確保のため、立入検査の手法を中心に活用しつつ、各金融機関の法令等遵守態勢、各種リスク管理態勢等を検証し、その問題点を指摘するとともに、金融機関の認識を確認することである。 - 金融庁
The case related to LIBOR and TIBOR has emerged as a very serious problem amid the European crisis. However, I would like to refrain from commenting on specific issues like this. Generally speaking, the FSA has already been checking banks' internal control systems through inspection and supervisory activities, and if a problem is found regarding a bank's internal control system, we will deal with it appropriately as needed. 例文帳に追加
LIBOR(ロンドン銀行間取引金利)とTIBOR(東京銀行間取引金利)の問題が、今、特に欧州危機の中で非常に大きな問題になっておりますが、個別の問題についてはコメントすることは差し控えたいと思っておりますが、一般論で申し上げれば、当局としてはこれまでも検査・監督を通じて各行の内部管理態勢を確認してきているところでございまして、各行の内部管理態勢については、万一、問題を認めた場合には必要に応じて適切な処理をしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
At each of the firms, since some reviews were limited to checking only routine matters without further depth, or were focused only on matters indicated by the audit team or the first reviewer, cases were found where reviews were not sufficiently performed from a perspective of outsiders of the audit team, or as the higher level reviewing group.This led the Board to conclude that the review systems were deemed insufficient or partly insufficient for the audit firms in identifying problems of individual audit engagements, and in confirming whether judgments made or measures taken for such identified problems were appropriate. 例文帳に追加
各法人ともに、審査項目をチェックするのみで深度のある審査が行われていない事例、また、監査チームあるいは審査担当者から示された項目を主として審査するため、監査チームの外あるいは上級の立場からの審査が十分に行われていない事例等が認められ、法人として個々の監査業務における問題を認識し、それに対する判断や処理の適切性を確認する等の審査態勢に不十分な点がある、あるいは、審査態勢が不十分と認められる。 - 金融庁
However, there had been no reference case of the check method applicable to evaluation of integrity of facilities, equipment, buildings and structures after earthquakes, and no relevant checking criteria was available.Therefore, NISA studied the issue based on expert opinions, and decided it necessary to analyze the level of a force applied due to the seismic force (seismic response analysis) by calculating the force using a model, and evaluate the integrity by combining them, in addition to detailed check of individual facilities and equipment.例文帳に追加
しかしながら、地震後の設備・機器や建屋・構築物の健全性評価に適用される点検の方法は、過去に参考にすべき事例がなく点検基準なども整備されていなかったため、原子力安全・保安院は、専門家の意見も踏まえつつ検討を行い、個別の設備・機器ごとの詳細な点検に加えて、地震力によってどの程度の力が働いたかをモデルを用いて計算することにより解析(地震応答解析)し、それらを組み合わせることによって健全性を評価することが必要と判断した。 - 経済産業省
Where the purpose of a remittance is stated in the written remittance request (including report by the customer) and careful confirmation is determined to be unnecessary based on other information, it is also permissible to confirm the purpose of the remittance. However, where it is difficult to understand the purpose of the remittance as remittance data from the customer lacks information necessary to confirm the purpose of the remittance, it is necessary to confirm the purpose by such methods as checking with information understood from the status of past transactions with the customer. On the other hand, in the case of a new customer with whom a Remittance Handling Financial Institution, etc. has never conducted any transaction, it is necessary to confirm the attributes of the customer to determine whether careful confirmation is necessary. 例文帳に追加
送金依頼書に送金目的が記載されており(顧客からの申告を含む。)、他の情報から慎重な確認が不要と判断できるものについては、当該送金目的を確認することで差し支えないが、顧客からの送金データに送金目的を確認するための必要な情報が欠落し、その把握が困難な場合には、当該顧客との過去の取引状況等から把握している情報と照合する等の方法により、確認を行う必要がある。他方、過去の取引実績がない一見の顧客の場合には、当該顧客の属性を確認し、慎重な確認が必要か判断を行う必要がある。 - 財務省
The expression "using a computer, comprising the steps of" does not necessarily specify the subject for the operation in each step. Therefore, the claim can be interpreted in the following two manners. As an order-receiving method (by a human) using a computer as a mere calculation tool, comprising the steps of: accepting a commodity order from a customer (by human operation of a computer), checking the inventory of the ordered commodity (by human operation of a computer); and responding to the customer as to whether the commodity can be delivered or not depending on the inventory status (by human operation of a computer). As an information processing method by computer software in the constructed order-receiving system, comprising the steps of: accepting a commodity order from a customer (by means A equipped with a computer), checking the inventory of the ordered commodity (by means B equipped with a computer), and responding to the customer as to whether the commodity can be delivered or not depending on the inventory status (by means C equipped with a computer). 例文帳に追加
「コンピュータを用いて、…ステップ」という表現では、各ステップにおける動作の主体が特定されたことにならないために、「コンピュータを(計算道具として)用いて、(人間がコンピュータを操作して)顧客からの商品の注文を受け付けるステップと、(人間がコンピュータを操作して)注文された商品の在庫を調べるステップと、該商品の在庫がある場合には該商品が発送可能であることを(人間がコンピュータを操作して)前記顧客に返答し、該商品の在庫がない場合には該商品が発送不能であることを(人間がコンピュータを操作して)前記顧客に返答するステップを実行する受注方法」という「コンピュータという計算道具を操作する方法」とも「コンピュータを用いて(構築された受注システムにおいて)、(コンピュータが備える手段Aが)顧客からの商品の注文を受け付けるステップと、(コンピュータが備える手段Bが)注文された商品の在庫を調べるステップと、該商品の在庫がある場合には該商品が発送可能であることを(コンピュータが備える手段Cが)前記顧客に返答し、該商品の在庫がない場合には該商品が発送不能であることを(コンピュータが備える手段Cが)前記顧客に返答するステップを実行する受注方法」という「コンピュータ・ソフトウエアによる情報処理方法」とも解釈できる。 - 特許庁
When the import-notification document is submitted for food importation under Article 27 of the Act, the quarantine stations shall confirm (i) that the imported food concerned is not among those mentioned in each item of Article 6, or in each paragraph of Article 9 or Article 16 of the Act, (ii) that the food is not under an import ban in accordance with Article 8, paragraph 1 or Article 17, paragraph 1 of the Act, (iii) that the additive complies with regulations under Article 10 of the Act, and (iv) that it complies with standards, by checking the import-notification document submitted by the importer, and in addition, as necessary, the certificate issued by the government of the exporting country, and reports by the importer on compliance with the Act and other regulations concerned.例文帳に追加
検疫所は、法第 27 条の規定に基づく輸入届出がされた食品等について、法第6条各号、第9条各項又は第 16 条に該当する食品等でないこと、法第8条第1項又は第 17 条第1項の規定に基づき輸入が禁止された食品等でないこと、法第 10 条の規定に基づき定められた添加物であること及び規格基準に適合していることについて、輸入者による輸入届出のほか、必要に応じて輸出国政府の発行する証明書、輸入者からの報告徴収等により確認する。 - 厚生労働省
When the import-notification document is submitted for food importation under Article 27 of the Act, the quarantine stations shall confirm (i) that the imported food concerned is not among those mentioned in each item of Article 6, Article 9, paragraph 2, or Article 16 of the Act, (ii) that the food is not under an import ban in accordance with Article 8, paragraph 1 or Article 17, paragraph 1 of the Act, (iii) that the additives comply with regulations under Article 10 of the Act, and (iv) that it complies with standards, by checking the import-notification document submitted by the importer, and in addition, as necessary, the certificate issued by the government of the exporting country, and reports by the importer on compliance with the Act and other regulations concerned.例文帳に追加
検疫所は、法第27条の規定に基づく輸入届出がされた食品等について、法第6条各号、第9条第2項又は第16条に該当する食品等でないこと、法第8条第1項又は第17条第1項の規定に基づき輸入が禁止された食品等でないこと、法第10条の規定に基づき定められた添加物であること及び規格基準に適合していることについて、輸入者による輸入届出のほか、必要に応じて輸出国政府の発行する証明書、輸入者からの報告徴収等により確認する。 - 厚生労働省
When the import-notification document is submitted for food importation under Article 27of the Law, the quarantine stations shall confirm (i) that the imported food concerned is notamong those mentioned in each item of Article 6, or in Article 9 or 16 of the Law, (ii) that thefood is not under an import ban in accordance with Article 8, paragraph 1 or Article 17,paragraph 1 of the Law, (iii) that the additive complies with regulations under Article 10 of theLaw, and (iv) that it complies with standards, by checking the import-notification documentsubmitted by the importer, and in addition, as necessary, the certificate issued by thegovernment of the exporting country, and reports by the importer on compliance with the Lawand other regulations concerned.例文帳に追加
検疫所は、法第27条の規定に基づく輸入届出がされた食品等について、法第6条各号、第9条又は第16条に該当する食品等でないこと、法第8条第1項又は第17条第1項の規定に基づき輸入が禁止された食品等でないこと、法第10条の規定に基づき定められた添加物であること及び規格基準に適合していることについて、輸入者による輸入届出のほか、必要に応じて輸出国政府の発行する証明書、輸入者からの報告徴収等により確認する。 - 厚生労働省
However, I think that the FSA needs to conduct a study on measures such as strengthening punishment against false reporting and fraudulent solicitation - as you know, false reports were made in this case - establishing a mechanism that ensures effective checks by third-parties like companies entrusted with funds, auditing firms and trust banks - the checking function did not work at all in this case - and including in investment reports additional information useful for pension fund associations to judge the reliability of companies managing customers' assets under discretionary investment contracts and the investment performance. 例文帳に追加
しかし、金融庁といたしましては、投資一任業者(運用受託機関)による虚偽の報告や勧誘に対する制裁の強化、これはご存じのように虚偽(の報告)をしたわけですから、それからファンドの受託会社、監査事務所、信託銀行等の第三者によるチェックが有効に機能する仕組み、これは今度の事件では、この点が全然有効に機能しなかったわけでございますから、それが有効に機能する仕組み、それから年金基金が、投資一任業者の信頼性や運用成果を判断する上での有益な情報の運用報告書への追加、等について検討する必要があるのではないかと今の段階では考えております。 - 金融庁
When the import-notification document is submitted for food importation under Article 27 of the Act, the quarantine stations shall confirm (i) that the imported food concerned is not among those mentioned in each item of Article 6, Article 9, paragraph 2, or Article 16 of the Act, (ii) that the food is not under an import ban in accordance with Article 8, paragraph 1 or Article 17, paragraph 1 of the Act, (iii) that the additives comply with regulations under Article 10 of the Act, and (iv) that the foods comply with standards of Articles 11 and 18 of the Act, by checking the import-notification document submitted by the importer and in addition, as necessary, the certificate issued by the government of the exporting country and reports by the importer on compliance with the Act and other regulations concerned.例文帳に追加
検疫所は、法第27条の規定に基づく輸入届出がされた食品等について、法第6条各号、法第9条第2項又は法第16条に該当する食品等でないこと、法第8条第1項又は法第17条第1項の規定に基づき輸入が禁止された食品等でないこと、法第10条の規定に基づき定められた添加物であること並びに法第11条及び法第18条の規格基準に適合している食品等であることについて、輸入者による輸入届出のほか、必要に応じて輸出国政府の発行する証明書、輸入者からの報告徴収等により確認する。 - 厚生労働省
Especially among venture capitals and start-ups, a majority say listing that examination has gotten much tougher than a few years ago. Issues that have gotten tougher include the internal control system checks, links for to antisocial organizations, and scrutiny of business plans. All these are important, but checking for relationships to antisocial groups is pointed out as an increasingly urgent problem and JASDAQ mentions it explicitly as one of its delisting criteria, and other exchanges are also putting forth more efforts to tackle the problem. Some say, on the other hand, there are cases where start-ups are required to develop a internal control system they are unable to put in effect, where an unclear definition or range of antisocial organizations to be examined, puts them to trouble in deciding specifically what they must do, or where an exchange that demands excessive feasibility in business plans refuses even a reasonable degree of future uncertainties about growth when such uncertainties are present for start-ups, by their very nature. 例文帳に追加
特に審査が強化されたと言われる項目としては、内部管理体制、反社会的勢力との関係、事業計画の合理性等が挙げられている。いずれも審査が重要な項目であることは事実であり、特に反社会的勢力との関係については、近年問題の深刻化が指摘されていることから、JASDAQにおいては上場廃止基準に明記する等、各取引所ともに一層重点的な取り組みがなされているところである。他方、こうした事項について、ベンチャー企業には事実上整備しえない内部管理組織の整備を求められる場合、調査対象となる反社会的勢力の定義・範囲がはっきりせず対応に苦慮する場合、事業計画の合理性を求める余り、ベンチャー企業の成長性に伴う将来の不確実性が十分に認められない場合等もあると言われている。 - 経済産業省
Article 67 The provisions of Part VII, Chapter IV, Section 1 (excluding Article 907) (General provisions) of the Companies Act, and the provisions of Article 1-3 to 5 inclusive (Registry Office, Delegation of Duties, Suspension of Duties, Registrar, Disqualification of Registrar), Article 7 to 15 inclusive (Prohibition of Taking out Registry, etc., Loss and Restoration of Registry, Prevention of Loss of Registry, etc., Delivery, etc. of Certificate of Registered Matters,, Delivery of Document Containing Description of Registered Matters, Inspection of Annexed Documents, Seal Registration Certificate, Certification of Necessary Matters, etc. for Checking Measures to Indicate Preparer of Electromagnetic Record, Fees, Principle of Application by Party Concerned, Registration by Commission), Article 17 to 27 inclusive (Method of Application for Registration, Documents to Be Attached to Written Application, Electromagnetic Record to be Attached to Written Application, Submission of Seal, Reception, Receipt, Order of Registration, Identification by Registrar, Dismissal of Application, Registration After Expiration of Period for Filing Complaint, Modification of Administrative Boundaries, etc., Prohibition of Registration of Same Trade Name at Same Location), Article 31 (Registration of Discharge in Assigning Operation or business), Article 33 (Deletion of Registration of Trade Name), Article 44 to 46 inclusive (Registration of Company Managers, General Rules for Attached Documents), Article 47, paragraphs (1) and (3) (Registration of Incorporation), Article 48 to 55 inclusive (Registration at Location of Branch Offices, Registration of Relocation of Head Office, Registration of Change of Directors, etc., Registration of Change of Persons to Temporarily Carry Out Duties of Accounting Auditor), and Article 132 to 148 inclusive (Correction, Application for Deletion, Deletion Without any Party's Request, Exclusion from Application of Administrative Procedure Act, Exclusion from Application of Act on Access to Information Held by Administrative Organs, Exclusion from Application of Act on Protection of Personal Information Held by Administrative Organs, Application for Examination, Treatment of Cases of Application for Examination, Exclusion from Application from Administrative Appeal Act, Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration regarding a Mutual Company. In this case, the terms "trade name," "business office (or, in a company, head office; hereinafter the same shall apply in this Article)" and "business office pertaining to" in Article 27 of the latter Act shall be deemed to be replaced with "trade name or name," "principal office" and "principal office pertaining to," respectively; the term "shareholders meeting or class shareholders meeting" in Article 46, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting)"; the terms "Article 319, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 325 of the Companies Act) or Article 370 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 490, paragraph (5) of that Act) of the Companies Act" and "shareholders meeting or class shareholder meeting" in Article 46, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 319, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) of the Insurance Business Act, or Article 370 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-16 or 180-15 of the Insurance Business Act" and "General Meeting of members", respectively; the term "Article 416, paragraph (4) of the Companies Act" in Article 46, paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "Article 53-30, paragraph (4) of the Insurance Business Act"; and the terms "head office" and "branch offices" in the provisions of Article 48 to 53 inclusive of that Act shall be deemed to be replaced with "principal office" and "secondary offices," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第六十七条 会社法第七編第四章第一節(第九百七条を除く。)(総則)の規定並びに商業登記法第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条から第二十七条まで(登記申請の方式、申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録、印鑑の提出、受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認、申請の却下、提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十一条(営業又は事業の譲渡の際の免責の登記)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第四十四条から第四十六条まで(会社の支配人の登記、添付書面の通則)、第四十七条第一項及び第三項(設立の登記)、第四十八条から第五十五条まで(支店所在地における登記、本店移転の登記、取締役等の変更の登記、一時会計監査人の職務を行うべき者の変更の登記)並びに第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、相互会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第二十七条中「商号」とあるのは「商号又は名称」と、「営業所(会社にあつては、本店。以下この条において同じ。)」とあるのは「主たる事務所」と、「係る営業所」とあるのは「係る主たる事務所」と、同法第四十六条第二項中「株主総会若しくは種類株主総会」とあるのは「社員総会(総代会を設けているときは、総代会)」と、同条第三項中「会社法第三百十九条第一項(同法第三百二十五条において準用する場合を含む。)又は第三百七十条(同法第四百九十条第五項において準用する場合を含む。)」とあるのは「保険業法第四十一条第一項において準用する会社法第三百十九条第一項又は保険業法第五十三条の十六若しくは第百八十条の十五において準用する会社法第三百七十条」と、「株主総会若しくは種類株主総会」とあるのは「社員総会」と、同条第四項中「会社法第四百十六条第四項」とあるのは「保険業法第五十三条の三十第四項」と、同法第四十八条から第五十三条までの規定中「本店」とあるのは「主たる事務所」と、「支店」とあるのは「従たる事務所」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 216 The provisions of Article 1-3 to 5 inclusive (Registry Office, Delegation of Duties, Suspension of Duties, Registrar, Disqualification of Registrar), Article 7 to 15 inclusive (Prohibition of Taking out Registry, Loss and Restoration of Registry, Prevention of Loss of Registry, Delivery of Certificate of Registered Matters, etc., Delivery of Document Containing Description of Registered Matters, Inspection of Annexed Documents, Seal Registration Certificate, Certification of Necessary Matters for Checking Measures to Indicate Preparer of Electromagnetic Record, Fees, Principle of Application by Party concerned, Registration by Commission), Article 17, paragraphs (1), (2) and (4) (Method of Application for Registration), Article 18 to 19-2 inclusive (Documents to be Attached to Written Application, Electromagnetic Record to be Attached to Written Application), Article 20, paragraphs (1) and (2) (Submission of Seal), Article 21 to 23-2 inclusive (Reception, Receipt, Order of Registration, Identification by Registrar), Article 24 (excluding items (xi) and (xii)) (Dismissal of Application), Article 25 to 27 inclusive (Registration after Expiration of Period for Filing Complaint, Modification of Administrative Boundaries, etc., Prohibition of Registration of Same Trade Name at Same Location), Article 33 (Deletion of Registration of Trade Name), Articles 44 and 45 (Registration of Company Managers), Articles 51 and 52 (Registration of Relocation of Head Office), Article 128 (Applicant), Article 129 (Registration of Foreign Company), Article 130, paragraphs (1) and (3) (Registration of Change), and Article 132 to 148 inclusive (Correction, Application for Deletion, Deletion without any Party's Request, Exclusion from Application of Administrative Procedure Act, Exclusion from Application of Act on Access to Information Held by Administrative Organs, Application for Examination, Treatment of Cases of Application for Examination, Exclusion from Application from Administrative Appeal Act, Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to a registration regarding a Foreign Mutual Company. In this case, the term "or the matters to be described in a written application pursuant to the provision of the preceding paragraph" in Article 17, paragraph (4) of that Act shall be deemed to be deleted; the term "preceding two paragraphs" in Article 17, paragraph (4) of that Act shall be deemed to be replaced with "that paragraph"; the term "head office" in Article 51, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "office in Japan"; the term "a foreign company under Article 933, paragraph (1) of the Companies Act" in Article 129, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the establishment of an office of a Foreign Mutual Company"; the term "the company has designated its representative person in Japan or established a business office in Japan" in Article 129, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "the company has established an office in Japan"; and the terms "for registration under the preceding two paragraphs," "registration has been made under the preceding two paragraphs" and "documents set forth in the preceding two paragraphs" in Article 130, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "for registration under the preceding paragraph," "registration has been made under that paragraph" and "document set forth in that paragraph," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第二百十六条 商業登記法第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条第一項、第二項及び第四項(登記申請の方式)、第十八条から第十九条の二まで(申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録)、第二十条第一項及び第二項(印鑑の提出)、第二十一条から第二十三条の二まで(受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認)、第二十四条(第十一号及び第十二号を除く。)(申請の却下)、第二十五条から第二十七条まで(提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第四十四条、第四十五条(会社の支配人の登記)、第五十一条、第五十二条(本店移転の登記)、第百二十八条(申請人)、第百二十九条(外国会社の登記)、第百三十条第一項及び第三項(変更の登記)並びに第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、外国相互会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第十七条第四項中「事項又は前項の規定により申請書に記載すべき事項」とあるのは「事項」と、「前二項」とあるのは「同項」と、同法第五十一条第一項中「本店」とあるのは「日本国内の事務所」と、同法第百二十九条第一項中「会社法第九百三十三条第一項の規定による外国会社」とあるのは「外国相互会社の事務所の設置」と、同条第三項中「日本における代表者を定めた旨又は日本に営業所」とあるのは「日本国内に事務所」と、同法第百三十条第三項中「前二項の登記の」とあるのは「第一項の登記の」と、「既に前二項」とあるのは「既に同項」と、「、前二項」とあるのは「、同項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
