1016万例文収録!

「fact of life」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fact of lifeの意味・解説 > fact of lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fact of lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

of an occurrence, the fact of happening once during one's life 例文帳に追加

一生に一度であること - EDR日英対訳辞書

He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.例文帳に追加

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 - Tatoeba例文

He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. 例文帳に追加

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 - Tanaka Corpus

The fact itself, of causing the existence of a human being, is one of the most responsible actions in the range of human life. 例文帳に追加

人間を産むという事実そのものが、人生における最大の責任を伴う行為の一つなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

In fact, it is known that Irohahime, the eldest daughter of Masamune, was Christian for a period of time in her life. 例文帳に追加

政宗の長女の五郎八姫は一時期キリシタンだったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Sometimes in return for his theories she gave out some fact of her own life. 例文帳に追加

時々彼の理論のお返しに彼女は事実を彼女自身の生活から若干話した。 - James Joyce『痛ましい事件』

His name 'Oribe' as a tea ceremony master originated from the fact that he was awarded the rank of Junior Fifth Rank, Lower Grade, Director of Weaving Office, in the prime of his life. 例文帳に追加

「織部」の名は、壮年期に従五位下織部正(織部助)の官位を叙任したことに由来している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These halls are also known as "un-do" due to the presence of the monks, and also called "senbutsu-do" (lit. choosing Buddhism hall) after the fact that the practitioners have chosen a life of Buddhism. 例文帳に追加

僧侶(僧侶)が集まる事から雲堂、修行者の中から仏が選ばれる事から選佛堂とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The master 30 displays the fact that the electric lamp 86 is reaching the end of its life, the location of the lighting apparatus 80, and the compatible electric lamp based on the presentation information.例文帳に追加

マスター30は、提示情報に基づいて、電灯86の寿命が末期である旨、照明器具80の所在、および適合電灯を表示する。 - 特許庁

例文

The device can judge the life of the fuel cell 16 in accordance with a life expectation table from a use environment intelligence of the fuel cell 16, and can present the fact outside that the fuel sell 16 is at the end of life, so that the life of the fuel cell 16 can be informed easily.例文帳に追加

燃料電池16の使用環境情報から、寿命予測テーブルに応じて燃料電池16の寿命を判断し、該燃料電池16が寿命である場合に、燃料電池16が寿命であることを外部へ提示することができるので、容易に燃料電池16の寿命を報知することができる。 - 特許庁

例文

They are a fact of life in programming, but fortunately there are a few systems that can be used to catch them, kill them, and prevent their return. 例文帳に追加

それはプログラミングにおける紛れも無い真実ですが、幸運にも、バグを捕まえ消滅させ復活を防ぐためのシステムが存在します。 - PEAR

The above fact enhanced the credibility of the view that Juko had been a Buddhist monk throughout his life, which was based on the above-mentioned "Yamashina-ke raiki." 例文帳に追加

また上記の『山科家礼記』の発見による、珠光が一生涯僧侶であったという説の信憑性を高める結果ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamaji claimed that "literature is a form of enterprise... and unless it closely relates to human life, it too is an emptiness within an emptiness... literature is fact and that is why we should respect it." 例文帳に追加

山路が「文章即ち事業なり。......もし世を益せずんば空の空なるのみ。文章は事実なるがゆえに崇むべし」と論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, Tenjin was worshipped as the god of learning, due to the fact that Michizane was a great scholar and poet in real life. 例文帳に追加

江戸時代には、道真が生前優れた学者・歌人であったことから、天神は学問の神として信仰されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is thought to be due to the fact that the life cycles and period of time until models are changed is relatively long compared to the other product categories.例文帳に追加

これは、他の製品分野と比較して、製品のライフサイクルやモデルチェンジまでの期間が比較的長いためと考えられる。 - 経済産業省

Life itself, in fact, with its storms and its greatnesses, its monotony and its variety, becomes a sort of tragic epitome; 例文帳に追加

そういった生活にはね、嵐も、偉大さも、単調さも複雑さもあるのだからして、一種の悲劇的な主題になりうるんだ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

The reason for adopting sedentary life is assumed that the problems the Jomon people had in order to adopt the sedentary life up to that time were being solved; in fact, the Jomon people were able to solve problems of securing food, waste disposal issues, and the need to come to terms with the view of life and death in the sedentary life. 例文帳に追加

定住が開始された理由としては、それまで縄文人集団が定住を避けていた理由、すなわち食料の確保や廃棄物問題、死生観上の要請などが定住によっても解決出来るようになったためではないかと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the life of an outer side surface 3a for a rubber member 3 is found to have been nearly over, it can be determined by an operator that its life is nearly over based on a fact that the circumferential groove 31 of the outer side surface 3a is worn out so as to be shallow in depth.例文帳に追加

ゴム部材3の外側面3aが寿命に達した場合、作業者は、外側面3aの円周溝31が擦り減って浅くなっていることによって寿命に達したと判断することができる。 - 特許庁

The information processor with which the external storage device can be connected via a prescribed interface is provided with a life judging means to judge whether or not the life of the storage medium of the storage device has expired and a notifying means to notify a fact that the life of the storage medium of the storage device has expired when it is judged the life has expired by the life judging means.例文帳に追加

所定のインターフェイスを介して外部記憶装置が接続可能な情報処理装置において、前記外部記憶装置の記憶媒体の寿命が尽きたかを判断する寿命判断手段と、その寿命判断手段により、前記外部記憶装置の記憶媒体の寿命が尽きたと判断された場合には、その旨の通知を行う通知手段とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁

To provide a tungsten electrode having long service life and high performance by reducing Si to 5 ppm or less capable of preventing the generation of blackening on the basis of a fact that blackening of a lamp, which decides lamp service life, is due to scattering of Si, which is mainly contained in electrodes, from the electrodes heated at a high temperature.例文帳に追加

ランプ寿命を左右するランプの黒化が、主に電極に含有されているSiが高温に加熱された電極から飛散することに起因している事を明らかにし、Siを黒化が生じない5ppm以下に低減した長寿命で高性能のタングステン電極を提供すること。 - 特許庁

After remarrying, Shunmoji did not have a biological child with Nagatsugu MURAI, but adopted Nagamitsu (who was in fact, the child of Nagataka ODA, and the grandchild of Urakusai ODA), and after the death of Nagatsugu in 1613, she took the tonsure and entered the priesthood, and had a peaceful life in the Murai family under the Buddhist name Shunmoji for the latter half of her life. 例文帳に追加

再嫁後の春香院と村井長次との間に実子はなかったものの、養子長光(実は織田長孝の子で、織田有楽斎の孫にあたる)をとり、1613年に長次が死去したあとは、落飾して村井家で春香院となり、穏やかな後半生を過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an ornamental supporter in view of the fact that a conventional ornamental supporter gives priority only therapeutic purposes and a low priority to convenience and comfort of wearing in daily life of a user, and inconvenience caused by wearing in daily life becomes a burden bigger than convenience and comfort of wearing to the user.例文帳に追加

従来の装身用サポータ類においては治療目的だけに重点が置かれ、ユーザーの日常生活での装着の利便性、快適性が二次的なものとなっており、装着によって発生する日常生活の不具合は、ユーザーにとって装着の利便性、快適性よりも大きな負担になっている。 - 特許庁

Article 2 (1) In consideration of the fact that food is indispensable in maintaining human life and important as a basis for healthy and fulfilling life, the stable supply of high quality food at reasonable price shall be secured into the future. 例文帳に追加

第二条 食料は、人間の生命の維持に欠くことができないものであり、かつ、健康で充実した生活の基礎として重要なものであることにかんがみ、将来にわたって、良質な食料が合理的な価格で安定的に供給されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an air conditioner superior in reliability capable of informing a user of the fact of surely acquiring the finish of a duration of service corresponding to the service life on design.例文帳に追加

設計上の寿命に相当する使用期間の終了を確実に把握して使用者に知らせることができる信頼性にすぐれた空気調和機を提供する。 - 特許庁

His territory was confiscated after he was defeated, but his life was saved in exchange of 1,000 gold plates due to the fact that he released local samurai of Kiso who were captured at Inuyama-jo Castle as the cooperators of the Eastern Camp, and the influence of Terumasa IKEDA. 例文帳に追加

敗戦後所領を没収されたが、犬山籠城中に東軍に加担した木曽郷士らの人質を解放したことが評価されたのと池田輝政の働きかけにより黄金千枚で助命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The server SV identifies notified persons of the deceasing based on the registered information in life, and informs each notified person of the deceasing fact of the person and an address of the individual grave part.例文帳に追加

サーバSVは、登録されている生前情報に基づいて死亡通知者を特定し、各死亡通知者に、本人の死亡事実を、個人墓所のアドレスとともに通知する。 - 特許庁

Due to the fact that a self-supporting life style has become virtually non-existent and eating soba in urban fashion has become widespread, the way of eating soba which once had the distinct characteristic of each region is on the brink of obsolesce today. 例文帳に追加

食糧の自給をほとんどしなくなったことや、都会風の蕎麦の食べ方の普及により、地域ごとに特色のあった蕎麦の食べ方は廃れつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Into a server 20 of the upper-level control system 10 is input guidance information including information on a fact that an electric lamp 86 is reaching the end of its life and information on the model number of the electric lamp 86.例文帳に追加

上位制御システム10のサーバー20には、電灯86が寿命の末期にある旨および電灯86の型番の情報を含む案内情報が入力される。 - 特許庁

The point of view of the archaic culture is that of forceful, pervading personality, whose unfolding life is the substantial fact held in view in every relation into which men or things enter. 例文帳に追加

古風な文化は、力強くあたりに浸透する人格というものの見方をするのであり、この人格の展開されていく生命が、人や物が取り結ぶあらゆる関係に見られる本質的事柄とされるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

While much of their marriage including the timing is unknown, it is presumed from the fact that she was a woman belonging to the Miyoshi clan in Echigo, that Eshinni married Shinran in order to take care of his daily life after he was banished to Echigo. 例文帳に追加

時期などを不明な点が多いが、恵信尼は越後三善氏の娘であるため、親鸞が越後配流になった際に身の回りの世話をするために結婚したと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the particles are in fact from beyond our solar system, they could help us learn more about the origins of our solar system and perhaps of life itself.例文帳に追加

もし微粒子が実際に太陽系外のものであれば,太陽系の起源,そしてもしかすると生命そのものの起源を私たちがもっと知る手がかりになるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, by informing the result by displaying it and by reducing or stopping output of a lighting device 2, inconveniences caused by the fact that discharge lamp at the terminal period of life continues lighting are prevented.例文帳に追加

また、その結果を表示して報知したり、点灯装置2の出力を低減ないしは停止して寿命末期放電灯が点灯を継続することによる不都合を防止したりする。 - 特許庁

Since the surface of the suction belt 2 is periodically confirmed for an inspection and cleaning, the fact of the service life is nearly finished as the suction belt can be simply and easily recognized when the B color layer 2B appears on the surface.例文帳に追加

点検や清掃のため、定期的に吸引ベルト2の表面の確認を行うので、表面にB色層2Bが現れてきたことで吸引ベルトとしての寿命が近づいてきたことの認識が簡単かつ容易にできる。 - 特許庁

To provide a long life projector that projects a bright image high in contrast and can be comparatively miniaturized regardless of the fact that the projector includes both of a reflection type light modulation device and a transmission type light modulation device.例文帳に追加

長寿命でコントラストの高い明るい画像の投射ができ、反射型光変調装置と透過型光変調装置の双方を備えながらも比較的小型化することが可能なプロジェクタを提供すること。 - 特許庁

To hardly separate a blade and a blade support member and to prolong the life of a blade member for an electrophotographic apparatus by improving the bonding strength between the blade and the blade support member, regardless of the fact that the blade and the blade support member are bonded with an adhesive.例文帳に追加

ブレードとブレード支持部材との間を接着剤にて接合するにも拘わらず、ブレードとブレード支持部材との間の接合強度を高め、両者の間を剥離し難くし、その寿命を延ばす。 - 特許庁

To enable a fact that a wave is one which has been transmitted from a transmitter provided on a spare tire to be judged while preventing the reduction of the life of a battery provided in the transmitter from occurring.例文帳に追加

送信機に備えられる電池寿命の低下を防止しつつ、スペアタイヤに備えられた送信機から送信された電波であることを判別できるようにする。 - 特許庁

Thus, the abnormal temperature rising due to the fact that the LED lighting is continuously given over an limit is prevented for stable light quantity of the lighting light to extend the life of the lighting part.例文帳に追加

これによりLED照明が限度以上連続して点灯状態にあることによる異常昇温を防止して、照明光の光量を安定させ、照明部品の寿命を延長することができる。 - 特許庁

The defects of intelligence during infancy and youth are probably less due to a lack of individual experience than to the fact that in early life the cerebral organization is still incomplete. 例文帳に追加

幼年期や青年期に知性が欠けているのは、人生の初期には大脳組織がまだ未完成だということよりも、個人的経験が不足しているせいです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

After coloring the soil-contained paper, it not only becomes resistant to insect damage and increases the ability of concealment, but also becomes more durable for longer life without turning yellow from light and in fact becomes more beautiful and has a smoother surface over time. 例文帳に追加

泥土を混入して着色すると、虫害に強く紙の隠蔽性が向上するとともに、日焼けせず長期間の保存に耐える耐候性が向上し、紙の肌がきめ細かくしっとりとした風合いがでる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Narichika had his life spared since he joined Nobuyori in this battle, but this may in fact be attributed to a plea by Shigemori, whose wife was a younger sister of Narichika, Keishi. 例文帳に追加

この合戦で信頼と行動した成親は助命されるが、成親の妹・経子を妻にしていた重盛の嘆願が背景にあったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is a fact that the administration by Emperor Gosanjo and Emperor Shirakawa as well as the commencement of the cloister government after that which brought the regency government, continuously influenced Yoshinobu's life negatively, to its end. 例文帳に追加

だが、後三条・白河天皇による政治とその後の院政の開始は、能信の人生に暗い影を落とし続けてきた摂関家による摂関政治を終焉に導いたのは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his death, Tanaka said, 'I have some feeling towards him, which can not be explained by the simple fact that we are not related' (from "Aru eiga-kantoku no shogai," or Kenji Mizoguchi: The Life of a Film Director). 例文帳に追加

その田中は溝口没後、「他人だからという言葉では割り切れないものが、やっぱりわたしにはございますね」と語っている(『ある映画監督の生涯』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging from what he went through, it is hard to believe that he did not take any official rank or government post, but he called himself Tsunekuni Genta KAWACHI for life and, as a matter of fact, there is no description about his official rank or government post in historical materials. 例文帳に追加

おかれた立場から判断すると無位無官とは思えないが、自身は生涯、河内源太経国と称しており、官位や官職の記載は史料上確認できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To securely prevent the life of a memory becoming shorter by deterring management data from being rewritten when a defective block caused by a fact concerned with a system is decided.例文帳に追加

システム的な要因に起因する不良ブロックの判定に対しては、管理データの書き換えを阻止し、メモリの寿命が短くなることを確実に防止する。 - 特許庁

The general fact soon became evident that none but the simplest forms of life lie lowest down, that as we climb higher among the super-imposed strata more perfect forms appear. 例文帳に追加

すぐに、単純な生命形態は下の方にあり、累積する地層を上の方へいくにつれて、より完成された形態が現われるという、一般的な事実が判明しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

To provide a rotating torque transmitting device capable of fully increasing the number of repetitive stress until fatigue failure occurs, that is, the durable life in spite of the fact that static strength of an interlocking part can be set to be low in order to surely shut off transmission when predetermined limit torque is applied.例文帳に追加

所定の制限トルクが加わったときに確実に伝達を遮断できるように連動部分の静的強度を低く設定できるにも係わらず、疲労破壊に至るまでの繰り返し応力の回数、即ち耐用年数を十分に長くすることが可能な回転トルク伝達装置を提供する。 - 特許庁

Yamagata, over the course of his life, would proudly call himself 'a disciple of Dr. Shoin YOSHIDA,' but the existing information revealed that he studied at the Juku for an extremely short period of time; therefore, it is not clear how much training he had in fact received from Shoin. 例文帳に追加

山縣自身は生涯「自分は松陰先生門下である」と称し誇りにしていたが、現存する資料から山縣の在塾期間が極めて短かったことが判明しており、実際に松陰からどの程度の薫陶を受けたかは不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When performing failure diagnosis by using the failure diagnosis model, the failure diagnosing part (104) performs more accurate failure diagnosis by adding the increase of failure factor probability due to the fact that the components are the reused ones, such that the service life of the reused components are shorter than that of new components.例文帳に追加

故障診断部(104)は、故障診断モデルを用いた故障診断において、再利用部品は新品の部品に比べて寿命が短い等、再利用部品であることに基づく故障原因確率の上昇等を加味してより正確な故障診断を行う。 - 特許庁

In the background of such moves lies the fact that large companies are compelled mainly by increasingly fierce global competition and shortening product life cycles to discriminate their contents of R&D more clearly and produce achievements in R&D more quickly, while they struggle to select business segments and concentrate their resources on them to cut down on R&D expenses. 例文帳に追加

この背景には、大企業が、グローバル競争の激化や商品サイクルの短命化等によって、これまで以上に技術開発内容の差別化と研究開発スピードの加速を求められる一方で、研究開発費の圧縮のために経営資源の選択と集中を図っていることがある。 - 経済産業省

例文

His resources as an official for practical work was outstanding and this is clear from the fact that he was dispatched to the Ise-jingu Shrine as an Imperial envoy to pray for 'surrender of the enemy country' in 1281 during a life-or-death situation that encompassed the nation just before Koan no Eki (the ware against the Mongolian invaders). 例文帳に追加

彼が実務官僚としての才覚は抜群のものがあり、それは弘安4年(1281年)の弘安の役直前という国家存亡の機に際して「敵国降伏」を祈念する勅使として伊勢神宮に派遣されている事でも明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS