1016万例文収録!

「have you did you」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have you did youに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have you did youの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 358



例文

When did you have your wall painted? 例文帳に追加

あなたは何時壁を塗ってもらったのですか。 - Tanaka Corpus

Did you have a piano lesson that day? 例文帳に追加

あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。 - Tanaka Corpus

Did you have a good time at the party? 例文帳に追加

あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 - Tanaka Corpus

Did you and Joan have a blow up? 例文帳に追加

あなた、ジョーンと喧嘩したんですって? - Tanaka Corpus

例文

Did you have a fruitful time researching in Germany? 例文帳に追加

ドイツで有意義な研究生活を過ごすことが出来ましたか? - Weblio Email例文集


例文

How many hours of class did you have Wednesday last week? 例文帳に追加

あなたは先週の水曜日何時間授業がありましたか。 - Weblio Email例文集

Did you have fun riding your bike this last Sunday? 例文帳に追加

あなたはこの前の日曜日、自転車に乗って楽しみましたか? - Weblio Email例文集

Did you meet with hometown fiends and family and have a fun time? 例文帳に追加

あなたも故郷の家族や友人に会って楽しい時を過ごしたのですか。 - Weblio Email例文集

After comparing with your organization, what kind of impressions did you have? 例文帳に追加

あなたの組織と比較して、あなたはどのような感想を持ちましたか? - Weblio Email例文集

例文

Did you have work at the Board of Education from morning tomorrow? 例文帳に追加

あなたは明日は朝から教育委員会へ出勤でしたか? - Weblio Email例文集

例文

Did you happen to have a bad score on that test? 例文帳に追加

あなたはもしかしてそのテストの成績が悪かったのですか。 - Weblio Email例文集

Did you have a wonderful birthday together with your family? 例文帳に追加

あなたは家族と一緒に、素敵な誕生日を過ごせましたか? - Weblio Email例文集

I am worried that I might have did something rude to you.例文帳に追加

私はあなたに失礼なことをしたのではないかと気にかかっています。 - Weblio Email例文集

I have a good mind to tell your mother what you did to me.例文帳に追加

あなたが私にしたことをあなたのお母さんに言いつけたっていいんですよ - Eゲイト英和辞典

Did you have culture shock the first time you came to Japan? 例文帳に追加

あなたは初めて日本に来た時、カルチャーショックを経験したことがあるか。 - Weblio Email例文集

You should now unmount your bind-mounted root partition, even if you did not have to create those devices:例文帳に追加

これらのデバイスを作成しなくても、マウントしたrootパーティションをマウント解除しましょう。 - Gentoo Linux

It was consoling that you yourself did not have any injuries, and that only the car was damaged. 例文帳に追加

あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。 - Weblio Email例文集

Did you stare fixedly at her like that? I bet she was [She must have been] terrified. 例文帳に追加

そんなまなざしでじっと彼女を見つめていたのかい. 彼女もこわかったろう. - 研究社 新和英中辞典

"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."例文帳に追加

「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」 - Tatoeba例文

Wow, did you just see that robot walk by? It must have been Super Chrome 5000!例文帳に追加

うわぁ、今、ロボットが歩いてるの見た?スーパー・クロム・5000だったに違いないよ! - Tatoeba例文

"Did any of you gentlemen want to have it out with ME?" 例文帳に追加

「この紳士方のなかで、誰かわしとやりあいたいと思っているやつがいるのかい?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

For to which of the angels did he say at any time, “You are my Son. Today have I become your father?” 例文帳に追加

というのは,神はかつて,み使いたちのだれにこう言われたでしょうか。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 1:5』

If you did not disable ssl in your /etc/make.conf before installing Apache, you should have access to an ssl enabled server.例文帳に追加

もし、Apacheのインストール前に、/etc/make.confにおいてsslを無効にしていなかったら、sslサービスにアクセスできるようにすべきです。 - Gentoo Linux

As you did for the CustomerEditor dialog box, you will have to create an intermediary bean property of type Orders to hold the record.例文帳に追加

「CustomerEditor」ダイアログを作成したときのように、レコードを保持するための、Orders 型の中間 Bean プロパティーを作成する必要があります。 - NetBeans

Let me make sure about one point. Did you mention the “reviewbecause you have in mind the possibility of extending the SME Financing Facilitation Act once more? 例文帳に追加

確認ですけれども、その「検証」ということは、ひょっとすると、円滑化法の再々延長というのもあり得るという、そういうご認識なのでしょうか。 - 金融庁

I would like both of you to answer this question. Did Minister Yosano have any words for you regarding your succession? 例文帳に追加

新旧両長官にお聞きしたいのですけれども、就任と離任に当たって、与謝野大臣からお言葉は何かありましたでしょうか。 - 金融庁

If ci complains with the message "ci error: no lock set by " "your name" then you have tried to check in a file even though you did not lock it when you checked it out. 例文帳に追加

もしciが"ci error: no lock set by " "your name"というエラーメッセージを出力したなら、それは、ロックせずにチェックアウトしたファイルをチェックインしようとしたからです。 - JM

My question concerns the same issue. You have been saying all along that you do not understand why public invitation should be opposed. Did your talks with the Prime Minister satisfy you on that point? 例文帳に追加

この件ですけれども、大臣はかねがね、なぜ公募がだめなのかわからないというふうに会見でもおっしゃっていましたけれども、総理と話した結果、そのあたりは腑に落ちたのでしょうか。 - 金融庁

What did you have in mind when deciding the personnel transfers for the new program year? You will continue to serve as FSA Commissioner, so could you tell me about the challenges and plans for the new year? 例文帳に追加

今回の人事異動に込めた長官の意図、ねらいについてお聞きしたいと思います。長官も続投されるということで新事務年度の課題や抱負も併せてお聞かせ願えればと思います。 - 金融庁

For if you die I shall not only lose a friend who can never be replaced, but there is another evil: people who do not know you and me will believe that I might have saved you if I had been willing to give money, but that I did not care. 例文帳に追加

君が死んだら、僕はかけがえのない友人を永遠に失ってしまうんだ。それだけじゃない。君や僕を個人的に知らない人たちは、僕のことを、お金を出せば君を救えたのに、何もしなかったと思いこんでしまうだろう。 - Plato『クリトン』

I have not yet received your reply to the email I sent on April 4. I'm sending the email again just in case you did not receive it. 例文帳に追加

4月10日付けのメールへのご返答を、まだいただいていないようでしたので、念の為再送いたしました。 - Weblio Email例文集

During the time I have my consciousness, every happy events and incidents between you and me from the past until today, Lord Hidetada did not even forget any details of our happy times.' 例文帳に追加

「少も本心の有内に。其方へ掛御目度事は昔より今日至迄。御心指一ツとしてわするる事なし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around what time did the TSE report to you yesterday and by when will it have to submit a report based on the FIE 例文帳に追加

報告の件なのですけれども、これは昨日いつぐらいにされて、あと報告の期限というのはどういうふうになっているのでしょうか。 - 金融庁

You said that some of the customers' assets have been lost according to the company's explanations. Did the company say anything about the cause of the loss? 例文帳に追加

今、当社の説明で(顧客資産を)毀損したということなのですけれども、毀損した理由については何か言っていましたか。 - 金融庁

Hydrogen would not have given you that noise; but the colour of that light, when the thing did burn, was like that of hydrogen: it will, however, burn without contact with the air. 例文帳に追加

水素ならあんな音はしません。でも燃えたときの炎の色は、確かに水素っぽかったですね。でもあの気体は、空気がなくても燃えるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

You may have decided to compile some kernel components as modules (as opposed to compiled directly into the kernel) and would like to have them autoloaded on bootup like you did with 2.4.例文帳に追加

いくつかのカーネルコンポーネントを(カーネル組み込みではなく)モジュールとしてコンパイルするようにしたかもしれません。 そして、それらモジュールが、2.4でしたように起動時に自動的に読み込まれて欲しいでしょう。 - Gentoo Linux

"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."例文帳に追加

「私が『友達と飲みに行ってもいい?』って聞いたらあなたが『いいよ』って言ったんじゃない!どうしてそんなに怒ってるの?理不尽な」「理不尽じゃないだろう?男と飲みに行くなんて一言も言ってなかったじゃないか!」「だって、トムはただの友達だし、そんなの言ったら『ダメ』って言われるの分かってるもん」 - Tatoeba例文

Tell us,--What complaint have you to make against us which justifies you in attempting to destroy us and the state? In the first place did we not bring you into existence? Your father married your mother by our aid and begat you. 例文帳に追加

我々に答えよ。そなたは国家に対していかなる不満を持っているのか。いかなることをもって、法律や国家を破壊する正当な理由とするのか。第一に、我々はそなたが生まれてくるにあたって何もしなかったと言うのか。そなたの父は、我々の助けを得てそなたの母と結婚し、そなたを得たのだ。 - Plato『クリトン』

Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.例文帳に追加

林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 - Tatoeba例文

If you have, for example, created your database table yourself and did not setup the $idx array, you can use the 'primaryKey' option to define the primary key field. 例文帳に追加

たとえばデータベースのテーブルを自分で作成した場合などで $idxを設定していない場合は、オプション 'primaryKey'を使用して主キーフィールドを定義することができます。 - PEAR

Of course, I did not mind you so much, as you are not connected with the official police, but it is not pleasant to have a family misfortune like this noised abroad. 例文帳に追加

もちろん、あなたは警察と関係ないから、私はあなたのことをさほど気にしはしませんが、家族の不幸をこんなふうに言いふらされるのは愉快じゃありません。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

I say, therefore, do not hesitate on our account, and do not say, as you did in the court (compare Apol.), that you will have a difficulty in knowing what to do with yourself anywhere else. 例文帳に追加

だからね、お金のことは心配しなくていいんだ。それに、君が法廷で言ったような、追放されたらどうやって生きていけばいいんだろう、なんてことも気にしないでいいよ。 - Plato『クリトン』

I should not have liked myself, Socrates, to be in such great trouble and unrest as you are--indeed I should not: I have been watching with amazement your peaceful slumbers; and for that reason I did not awake you, because I wished to minimize the pain. 例文帳に追加

そうしたくなかったんだよ、ソクラテス。なにしろ、君はとても不運な状況にいるんだ、僕だったら耐えられないよ。だから、君が安らかに眠っているのを見てびっくりしたんだ。それで起こさなかったんだよ。君にはできるだけ苦しみを味わわせたくないんだ。 - Plato『クリトン』

But he did not like what you call the authentic science fiction and favored those such as; 'the collection of short stories of unique writers,' and among the SF films he praised "Barbarella" highly and wrote that 'I wish the late Yuzo KAWASHIMA could have seen it' ('Film Art' issued on November in 1968). 例文帳に追加

しかし、いわゆる本格派は嫌いで「異色作家短編集」のようなものを好み、SF映画では『バーバレラ』を手放しで絶賛、「故川島雄三先生に観てもらいたかった」と書いている(「映画芸術」昭和43年(1968年)11月号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some theories include a divorce, the conflict created by her statement 'Why don't you commit seppuku since Asano did,' Kira worrying about her safety as he might get attacked, and the new residence being too small to have her servants around. 例文帳に追加

離婚説、「浅野が腹を切ったのだから貴方も切ったらどうです」といったせいで不仲になった説、討ち入りを案じて吉良が帰した説、新しい屋敷がせまくて女中を連れていけなかった説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding MF Global, do you think that it is possible that its failure will have some impact, such as creating systemic risk, as did the Lehman Shock? 例文帳に追加

先ほどのMFグローバルの件なのですけれども、個別のことはという話はあったのですが、システミックリスク的なこと、日本のリーマン・ショックのときみたいに何らかの形で影響が出てくるのかということは、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

You have been reappointed to the cabinet as the People's New Party is a coalition partner, and I presume that before accepting the reappointment, you exchanged opinions with party leader Kamei. Did Mr. Kamei give you any instructions regarding specific matters? 例文帳に追加

連立を組んでいるということで、国民新党からまた入閣ということになったわけですけれども、入閣を受けるに当たって、当然、亀井党首とも色々意見交換というか、話し合いもされたと思うのですけれども、今回、この入閣を受けるに当たって、特段、亀井さんから何かこういうことを言われたとか、「こういうことをしっかりやれ」だとか、何かありますでしょうか。 - 金融庁

According to the book 'Journal of House Sitting in Edo' written by Hirofumi YAMAMOTO and other materials, the Mori clan reported to the bakufu after the clan destroyed castles such as Iwakuni-jo Castle while leaving Hagi-jo Castle in Nagato Province, then, the bakufu replied, 'Since the Mori clan owns only two provinces, Suo and Nagato, you did not have to destroy Iwakuni-jo Castle in Suo Province, additionally.' 例文帳に追加

山本博文著「江戸お留守居役の日記」等によると毛利家では長門国の萩城を残して岩国城などを破却し幕府に報告したが幕府の反応は「毛利家は周防国、長門国の二国だから周防国の岩国城まで破却する必要はなかった筈」というものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the topic of the Incubator Bank of Japan, it may have been possible to hold the top management responsible to a greater extent for their irresponsible financing if thepayoffscheme was not implemented. How did you make the decision? 例文帳に追加

今の日本振興銀行の件に関してなのですけれども、ペイオフを実施しない方がずさんな融資を繰り返した経営陣の責任を大きく問えたのではないかと私は思うのですが、そこについてはどういうご判断だったのでしょうか。 - 金融庁

例文

I place one here (at A), and the other there (at B), and I have little shelves with holes which I can put upon each pole, and so arrange them that whatever escapes from the two ends of the battery will appear as separate gases; for you saw that the water did not become vaporous, but gaseous. 例文帳に追加

一つをこっち (A) に、もう一つをあっち (B) につけます。そして、穴の空いた小さな棚板を使って、それをそれぞれの極につけます。そして電池の二つの極から出てくるものが、それぞれ分離した気体として出てくるようにしましょう。ほら、水は蒸気になったんじゃなくて、なんか気体になりましたよね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS