1016万例文収録!

「in the chinese style」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the chinese styleに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the chinese styleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

On the prevailing Chinese poetry, Kinga criticized its loss of substance and pioneered the future trend of Song Dynasty style poetry in Japan. 例文帳に追加

漢詩に関しては当時流行していた唐詩を形骸化していると批判し、後の宋詩流行の先駆となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also the first capital where a Jobosei (street plan of ancient capital) was proclaimed in the history of Japan, and was an authentic Chinese style capital. 例文帳に追加

また、日本史上最初の条坊制(じょうぼうせい)を布いた本格的な中国風都城でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, old Chinese style doors which were said to have been brought from Kokusei-ji Temple can be found in the main building of the nearby Tahoin Temple. 例文帳に追加

また、近隣の多宝院本堂には、国清寺から移されたと伝わる唐様の古扉が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaiju Budo Kyo of a Chinese style in the Sui and Tang Period and transparent metal fittings decorating the coffin are well known. 例文帳に追加

中でも隋唐鏡の様式をもつ海獣葡萄鏡と、棺の装飾に使われていた金銅製透飾金具がよく知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The trump in the Japanese style has a differently colored frame (1), a Chinese numeral and a Kanji (3) that are colored, and a Kanji (2) for grouping.例文帳に追加

色分けの枠(1)と漢数字、漢字(3)に色をつけ、種類分けの漢字を設けた和風トランプを特徴とする。 - 特許庁


例文

Shikienkyuten is kuntenbon (a book with guiding marks for rendering Chinese into Japanese) of "Shiki" (Records of the Grand Historian), a Chinese history book written by Sima Qian in the era of Former Han in China, and it was in the form of Kansubon (book in scroll style) transcribed by OE no Iekuni by adding kunten (marks and symbols beside lines of Chinese text to indicate how the text is to be read in Japanese) in 1073 during the Heian period of Japan. 例文帳に追加

史記延久点(しきえんきゅうてん)とは、中国前漢の司馬遷が著した歴史書『史記』に対して、日本平安時代の延久5年(1073年)に大江家国が書写・加点した巻子本形式の訓点本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the preface in the Chinese poetry style composed by Michizane to "Fuso shu" (Chinese classics during the Heian period) described "my father Koreyoshi lectured on History of the Later Han Dynasty for his disciples in his Unkaku (study)," the lecture was considered to be originally given in the study Sanin-tei. 例文帳に追加

また、『扶桑集』に収められた道真の漢詩の序文にも父・是善が芸閣(書斎)で門人に『後漢書』を講じたと詠んでおり、本来は書斎の山陰亭で講義が行われていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Modeled on "Giko Gafu" by Chinese poet Li Tung-yang (1447 - 1516), "Nihon Gafu" covers in a ballad style historical events and incidents that occurred from ancient times up to the Shokuho era (Oda-Toyotomi era, as known as Azuchi Momoyama period). 例文帳に追加

中国の李東陽(1447-1516)の「擬古楽府」に倣って古代から織豊時代までの歴史事件を歌謡風に詠じたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term 'Kara-e' refers to not only paintings imported from China to Japan, but also ones in 'Chinese style' drawn by Japanese. 例文帳に追加

「唐絵」とは中国から日本へ舶載された絵画のみならず、日本人の手になる「中国風」の絵画をも指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the literati culture, it was regarded as an artistically elegant by enjoying tea as one likes while reading Chinese-style poems or drawing pictures at places of scenic beauty. 例文帳に追加

文人趣味では風光明媚な場所で思いのままに茶を喫し、漢詩を読んだり絵を描くのを興趣とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, even when the Oie style was dominant, there were persons who wrote in Chinese styles, with most of them being writers, artists, Confucians and doctors. 例文帳に追加

しかしながら、御家流全盛の時代にも唐様を書くものがあり、その多くは文人墨客・儒学者・医師などであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itsuzan (1702 - March 22, 1778) was a calligrapher and Tenkoku artist (a carver who carved Chinese characters in the special, Tensho, style). 例文帳に追加

佚山(いつざん、男性、元禄15年(1702年)–安永7年2月24日(旧暦)(1778年))は、江戸時代中期の書家・篆刻家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Leading poet (Chinese-style) in the early Edo period and practitioner of Confucianism, calligraphy, tea-ceremony and garden design. 例文帳に追加

江戸初期における漢詩の代表的人物で、儒教・書道・茶道・庭園設計にも精通していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masakata excelled in calligraphic works and paintings such as Sansui-ga (Chinese-style landscape painting) and Kacho-ga (painting of flowers and birds), and the range of his cultural performance broadened to Igo (board game of capturing territory) and green tea ceremony. 例文帳に追加

正賢自身は山水画や花鳥画など書画に優れ、囲碁や煎茶道などにもその芸域が及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Studying Confucianism, KUWAYAMA sought instruction from Hansai HOSOAI (a poet who wrote in the Chinese style) and at age 31 painted a portrait of HANSAI which was however, KUWAYAMA's only known rendition of a portrait. 例文帳に追加

学問は儒学者であり漢詩人の細合半斎を師と仰ぎ、31歳のとき半斎像を画いたが、これが玉洲の唯一の肖像画である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only as a statesman, Natsui was also famed for his skillful hand, and particularly in the field of kaisho (basic, block style of writing Chinese characters) was he called a Shosei (who was a greatly talented and respected calligrapher). 例文帳に追加

その一方、能書家しても名高く、特に楷書の分野においては聖とまで言われるほどの才能を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Todaiwajo Toseiden" (Eastern Expedition of the Great T'ang Monk) written by OMI no Mifune, includes a Gogon Chinese-style poem mourning Jianzhen, who died in May, 763. 例文帳に追加

淡海三船撰の『唐大和上東征伝』に、天平宝字7年(763年)5月に没した鑑真を悼む五言漢詩が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, not only do the notation systems of Chinese characters depend on the materials available, there is also no unified understanding as to whether 'Yamataikoku (the state of Yamatai in Japanese)' is the right way to read according to Chinese-style reading of characters in the time when the books were written. 例文帳に追加

ただ、史料によって漢字の表記方法にぶれがある上、その書物が記された時代の音読として「やまたいこく」が正確かどうかも統一的な理解はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Chinese cuisine, pork cutlets cooked in the culinary style called 'Paiku' (pork ribs) are common and they can also be found in ramen restaurants and Chinese restaurants in Japan. 例文帳に追加

中国料理では「排骨」と呼ばれる調理法で作られたポークカツレツが普及していて、日本のラーメン店や中国料理店でもよく見かける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By localizing the product style design function in addition to the manufacturing and planning/designing functions, the company is developing products that meet the needs of the Chinese and global markets, with a view to exporting Chinese-made products to countries around the world.例文帳に追加

現地の生産、製品企画・設計にデザイン機能を加えることで、中国から全世界市場に向けた製品発信をも視野に入れながら、中国や世界のマーケット需要に応じた製品開発を進めている。 - 経済産業省

It was made in the following style: First, nouns were collected in Chinese, were grouped based on their meanings, an item name was given to each group of nouns, a Japanese pronunciation (called "wamyo," literally a Japanese name) of each of these nouns was given using Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyo-shu [Collection of Ten Thousand Leaves]), and to each noun, explanations were given by citing its Chinese document sources (dictionaries, Chinese dictionaries arranged by the final sound of each word, and encyclopedia). 例文帳に追加

名詞をまず漢語で類聚し、意味により分類して項目立て、万葉仮名で日本語に対応する名詞の読み(和名・倭名)をつけた上で、漢籍(字書・韻書・博物書)を出典として多数引用しながら説明を加える体裁をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, Mitsunobu TOSA, of the Yamatoe group (a style of Japanese painting) who was in the postion of Edokoro-azukari (a leader of painters who worked for the Imperial Court) of the Imperial Court, and Masanobu KANO of the Kanga (a Chinese style of painting) group, became two major forces in the art world. 例文帳に追加

これ以後は、宮廷の絵所預(えどころあずかり)の職にあった大和絵系の土佐光信と、漢画系の狩野正信の両者が画壇の二大勢力となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The pictures drawn on partitions in aristocratic residences and temples during the Heian period were Kara-e paintings (a Chinese style painting) on which historical events, scenery and customs in China were drawn, but he chose the beauty of nature and seasonal landscapes in Japan as subjects and established his peculiar style of painting. 例文帳に追加

平安時代の貴族の邸宅や寺院に描かれた障壁画は、中国の故事や風物を描いた唐絵であったが、日本の四季の花鳥風月や風景を主題に選び、独特の画法を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Obaku Sect's head temple, Manpuku-ji Temple houses Buddhist statues that are Chinese in style (the style that was prevalent around the end of the Ming dynasty) and the temple precinct is arranged differently to other Buddhist temples in Japan. 例文帳に追加

黄檗宗大本山である萬福寺の建築、仏像などは中国様式(明時代末期頃の様式)でつくられ、境内は日本の他の寺院とは異なった空間を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When "Nanakusashu," a collection of Shiki's works including Chinese-style poetry and haiku, was passed round the classmates, Soseki added his comment in Chinese at the end of the collection, which was the beginning of real friendship between Shiki and Soseki. 例文帳に追加

子規が手がけた漢詩や俳句などの文集『七草集』が学友らの間で回覧されたとき、漱石がその批評を巻末に漢文で書いたことから、本格的な友情が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known as an expert in koto (Chinese zither) and biwa (Japanese lute), and well versed in a variety of music at the time from kagura (ancient Shinto music and dancing), shomyo (ancient Indian linguistic and grammar studies), roei (recitation of Japanese or Chinese poem), imayo (Heian poetry style), and saibara (genre of Heian era Japanese court music primarily consisting of gaku-styled folk melodies). 例文帳に追加

特に筝や琵琶の名手として知られ、更に神楽・声明・朗詠・今様・催馬楽など当時の音楽のあらゆる分野に精通していたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at that time a lot of works were written in literary style Japanese: HIGUCHI Ichiyo, who learned at "Waka School" and was versed in Japanese classics, wrote "Nigorie", "Takekurabe" and so on in the gabuntai style, using the breathing of the classics, MORI Ogai, who challenged a genbinicchi style in his translations, adopted literal style Japanese, and in the field of critical essays Tokoku KITAMURA and Shusui KOTOKU wrote essays in "kanbun-kakikudashi-bun (semi-Chinese style Japanese)". 例文帳に追加

しかし、そのころはまだ文語文の作品も多く書かれ、和歌の塾に通い、古典の教養を持っていた樋口一葉は古文の呼吸をつかった雅文体で「にごりえ」「たけくらべ」などの作品を書き、翻訳で言文一致を試みた森鴎外も、「舞姫」や「即興詩人」では文語にもどし、評論の分野では北村透谷や幸徳秋水は、漢文書き下しの文体を使って論文を書いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most prominent characteristic of Manyo-gana is that, regardless of the meanings of the Chinese characters, one letter was used to represent each syllable of Japanese which was expressed with Chinese characters in a square or a cursive style. 例文帳に追加

楷書体ないし行書体で表現された漢字の一字一字を、その義(漢字本来の意味)に拘わらずに日本語の一音節の表記のために用いるというのが万葉仮名の最大の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, for example, the combination of cooked rice and the Chinese dish of Sichuan-style bean curd (tofu) and ground pork of spicy taste (Mabo-tofu), and the combination of cooked rice and Chinese dish with fried egg and crab (Kanitama) is recognized as independent of Mabo-don (cooked rice and Mabo-tofu) and Tehshin-don (cooked rice and Kanitama), respectively. 例文帳に追加

日本において、中華料理の麻婆豆腐や蟹玉と、御飯の組み合わせの麻婆丼、天津飯などとを別の料理として認識している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They perfected the artistic aspects of gyosho (cursive style of writing Chinese characters) which had been nothing but scrawled clerical script and kaisho, or just a neat version of gyosho, which brought about the impact and revolution in the world of Chinese calligraphy. 例文帳に追加

彼らは隷書の走り書きにすぎなかった行書と、それを整えただけの楷書を芸術的に完成させ、中国書道界に衝撃と一大変革をもたらしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyakusen SAKAKI (December 11, 1697 - October 2, 1752) was a Nanga painter (an original style of painting in the Edo period which had a great deal of influence from the Chinese Nanga style) who lived during the middle of the Edo period. 例文帳に追加

彭城百川(さかきひゃくせん、元禄10年10月28日(旧暦)(1697年12月11日)-宝暦2年8月25日(旧暦)(1752年10月2日))は、江戸時代中期の南画。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itsuun KINOSHITA (September 19, 1800, to September 12, 1866) was a nanga painter (an original style of painting in the Edo period which had a great deal of influence from the Chinese Nanga style) during the latter part of the Edo period. 例文帳に追加

木下逸雲(きのしたいつうん、寛政12年8月1日(旧暦)(1800年9月19日)-慶応2年8月4日(旧暦)(1866年9月12日))は、江戸時代後期の長崎の南画。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The residence was built in the style of a tea-ceremony house, but incorporated European and Chinese architectural styles as well; it was modern and functional, with a western style sunroom, an entertainment room, a library, a tea room, and a dining hall. 例文帳に追加

数寄屋造りに加え洋風や中国風の様式も取り入れており、洋風サンルームや娯楽室、書斎、茶室、食堂を備えたモダンかつ合理的な建物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakamaro used the Emperor Junnin as a puppet to obtain autocratic power, changed his name to EMI no Oshikatsu in the Tang style and promoted Chinese-style administration based on Confucianism. 例文帳に追加

仲麻呂は独裁的な権力を手中にし、傀儡(かいらい)として淳仁天皇を擁立し、みずからを唐風に恵美押勝と改名し、儒教を基本とする中国風の政治を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 928, Michikaze was commissioned by imperial order to make drafts for the Imperial Court, preparing calligraphy drafts of poems written by OE no Asatsuna; eight "risshi" style Chinese poems and three "zekku" style poems. 例文帳に追加

延長6年(928年)11月、道風が勅命を奉じて宮中の屏風に書いたときの下書きで、大江朝綱が作った律詩八首と絶句三首が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some opinions where the name is derived from, including from the fact that the pond water depends on the Yoshiki-gawa River, or the pond is shaped like the Chinese character 'Water' in the Sosho-tai (cursive style writing), or it was taken from a phrase 'Meien ha Ryokusui ni Yori' (The beautiful garden to go is spread along the green water) of a poem written by Toho (a Chinese poet), however, none of them is not certain. 例文帳に追加

池が吉城川の水に依っているためという説や、然庭園内の池が草書体の水の形をしていることに由来するという説、杜甫の「名園緑碌水」の句に由来するなどの説があるが、はっきりしたことは分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is different from the 'plain type' in other areas than Kyoto (normally, a plain type ramen means what is called 'Chinese noodle' using a general chicken bone broth as served in a Chinese restaurant or the like, or Tokyo-style ramen using chicken broth + seafood broth). 例文帳に追加

ただし、京都以外で言うところの「あっさり系」とは異なる(通常、あっさり系ラーメンとは中華料理店などで出される汎用鶏ガラスープを使った、いわゆる「中華そば」、もしくは鶏ガラ+魚介系の東京風ラーメンを指す)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There even exists a theory which says that 'the five kings of Wa' are not among the kings of Yamato Dynasty because the envoys of 'the five kings of Wa' are not recorded in "Kojiki" or "Nihonshoki" and also because none of the kings of Yamato Dynasty had a Chinese-style name with one Chinese character, such as , , , and . 例文帳に追加

一方、「倭の五王」の遣使の記録が『古事記』『日本書紀』に見られないことや、ヤマト王権の大王(ヤマト王権)が、「倭の五王」のような讃、珍、済、興、武など一字の中国風の名を名乗ったという記録は存在しないため、「倭の五王」はヤマト王権の大王ではないとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time, Japan had adopted a policy of isolationism when travel into and out of Japan was highly restricted and only the port of Nagasaki was open, so those Ming Dynasty Chinese subjects in Japan constructed Chinese style temples such as Sofuku-ji Temple (Nagasaki City) and Kofuku-ji Temple (Nagasaki City). 例文帳に追加

当時の日本は鎖国政策を取り、海外との行き来は非常に限られていたが、長崎の港のみは開かれ、明人が居住し、崇福寺(長崎市)(そうふくじ)、興福寺(長崎市)のような唐寺(中国式の寺院)が建てられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inspired by the Anshi War in Tang Dynasty, Nakamaro, (now EMI no Oshikatsu) who continued in power, planned to attack neighboring Shiragi (ancient Korean kingdom) and forged ahead with such policies as to change the names of domestic systems from Japanese style to Chinese style. 例文帳に追加

引き続き権力を握った仲麻呂(恵美押勝に改名)は唐で安史の乱が発生したことを機に、淳仁天皇の名において隣国新羅の討伐を目論み、国内制度も日本的なものから唐のものへ名称を変更するなどの政策を推し進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakamaro, who backed up the Emperor Junnin, started unique politics by promoting Tokuji policies (ruling a nation by virtue of a sovereign), which included raising the age of chunan (men between 17 to 20 years of age) and seitei (men between 21 and 60 years of age) and halving the amount of zoyo (irregular corvee), and also by adopting more Chinese-style systems such as renaming of the government posts in a Chinese style, (i.e. Daijokan [Grand Council of State] was changed into Kenseikan, and Daijo-daijin [Grand Minister] into Taishi. 例文帳に追加

淳仁天皇を擁立した仲麻呂は独自な政治を行うようになり、中男・正丁の年齢繰上げや雑徭の半減、問民苦使・平準署の創設など徳治政策を進めるとともに、官名を唐風に改称させるなど唐風政策を推進した(太政官→乾政官、太政大臣→大師など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After many scriptures had been introduced into China and compiled into Buddhist scriptures using Chinese characters, they were distinguished, according to Chinese-style interpretation of Shaka's teaching, based on their contents and the era of original teachings and monks sought perfect Satori (enlightenment) in unobstructed cultivation of Buddhism from such scriptures. 例文帳に追加

しかしてそれらの多くの経典が、中国へ伝えられ、漢訳仏典として集成されると、中国的な仏伝の解釈に基づき、これらの諸経典の教えの相や時期を分けて判別して、それらから仏道修行の完全なる悟りを得ようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the first day () of January 8, the imperial messenger, who has the Karabitsu (Chinese-style chest) in which the Emperor's cloth is placed, is sent from the Imperial Household Agency to Kanjo-in of To-ji Temple, and he places it within the inner hall of To-ji Kanjo-in Dojo. 例文帳に追加

初日(開白)の1月8日には、宮内庁より、天皇の御衣を納めた唐櫃(からびつ)を捧持した勅使を東寺・灌頂院に遣わして、御衣を東寺灌頂院道場の内堂に安置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it is recorded clearly in the Chinese-style poem ('Seson Daion') by FUJIWARA no Arikuni and in the preface of the poem by TAKASHINA no Moriyoshi, who were both participants at the first Kangakue which was resumed and also were participants at the very first Kangakue, that the Kangakue was put on hold for 19 years. 例文帳に追加

なお、再開された最初の勧学会に参加した第1期参加者の藤原有国の漢詩(「世尊大恩」)と高階積善の詩序に中断期間が19年間であったことが明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style emerged in Japan, and words based on the sound of the Japanese word are used in foreign languages such as 'karaoke' (sounds rather 'kyarioki' than 'karaoke' to Japanese) in English, '卡拉OK' (kǎlā OK) in Chinese, and 'Караокэ' in Russian. 例文帳に追加

この形式は日本で生まれたもので、英語の「Karaoke」(「キャリオキ」と聞こえる)や中国語の「「卡拉OK」(kǎlāOK)、ロシア語の「Караокэ」など、外国でも日本語の音をそのまま使った言葉が使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The monument consists of the body, capping stone and stone pedestal, and the body is a prismatic column 125 cm in height and 60 cm in width, on which 80 kanji (Chinese characters) of 6 lines are engraved in yagen-bori style (a carving method in which each line is cut or carved so that its section is V-shaped). 例文帳に追加

碑身、笠石、台石からなり、材質は安山岩、碑身は高さ125センチメートル、幅60センチメートルの角柱で6行80文字の漢字が薬研彫りで刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, his painting style was influenced by Nagasaki school, a painting school influenced by Shen Nanpin who came to Japan in the middle of the Edo period, Hokusoga (the northern school of Chinese painting) and literati painting spread by Buncho TANI, decorative Rinpa style by Sotatsu TAWARAYA and Korin OGATA, Revived Yamato-e learned directly from his nephew, Tameyasu REIZEI. 例文帳に追加

この他にも江戸中期に来日した沈南蘋の流れを汲む長崎派や、谷文晁によって広まった北宗画や文人画、俵屋宗達・尾形光琳の装飾的な琳派、甥にあたる冷泉為恭から復古大和絵を直接学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, and in addition to the necessity of drafting the shogunate's diplomatic documents, it was considered important to compose hogo (Zen instructional literature) and Chinese poems written in shirokubun (a style of alternating four- and six-character lines), whereby the Literature of the Five Mountains flourished in Kamakura Gozan and Kyoto Gozan (the five great Zen temples of Kamakura and Kyoto). 例文帳に追加

鎌倉五山や京都五山(京五山)では、幕府の外交文書を起草するという必要性も伴い、四六文を用いた法語や漢詩を作る才が重視されたことも関係して、五山文学が栄えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the description in "Saikyuki" (record of court practices and usage written in Chinese style) written by MINAMOTO no Takaaki supposedly written in the mid tenth century that the Kobunin had been already ruined, it was estimated that the Kobunin was defunct shortly after the days of Michizane. 例文帳に追加

だが、10世紀中期に書かれたと考えられている源高明の『西宮記』には弘文院は既に荒廃に帰している事が記されていることから、道真の時代からそれ程時間を置かずに廃絶したと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the first day of the Kangakue, or the 15th day of the month, they read "Hokekyo" in the morning, made invocation of Mida (reciting of the name of Amida Buddha) in the evening, and made Chinese-style poems, admiring the merit of Buddhism, at night. 例文帳に追加

勧学会初日の15日は朝から『法華経』の購読を行い、夕方に弥陀を念じ(阿弥陀の名前を唱える)、夜は仏教の功徳を称える漢詩を作成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS