inconsistentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 506件
To output a part of documents that satisfy set output conditions if a part exists and satisfy set output conditions when the set output conditions (printing mode) for each document is inconsistent and it is determined that output is not allowed when each document is provided with output conditions and combined to configure an output document.例文帳に追加
個々に出力条件を付与し文書を結合し出力文書を構成する際、各文書に設定された出力条件(印刷モード)が矛盾し、出力不可と判定された場合、設定された出力条件を満たす文書が部分的でもあれば、全文書が揃わなくてもこの部分の出力を行うようにする。 - 特許庁
The NOx sensor controller 10 includes a determination means (microcomputer 11 performing a process at step S1) for comparing the reception data newly received from the ECU 30 with existing valid data that are obtained already and currently valid to determine whether or not the reception data have data inconsistency that makes a combination inconsistent with the existing valid data.例文帳に追加
NOxセンサコントローラ10は、ECU30から新たに受信した受信データを、既に取得して現在有効な既得有効データと対比して、受信データが既得有効データと矛盾した組み合わせとなるデータ矛盾であるか否かを判定する判定手段(ステップS1の処理を行うマイクロコンピュータ11)を備える。 - 特許庁
This information processor having a plug-and-play installer is provided with determination means determining whether or not the second control program corresponding to an external processor stored in the information processor becomes inconsistent, when the first control program is installed by program introduction means.例文帳に追加
プラグアンドプレイインストーラを有する情報処理装置において、前記プログラム導入手段により前記第一の制御プログラムがインストールされると、既に前記情報処理装置に記憶された前記外部処理装置に対応する第二の制御プログラムが不整合な状態となるか否かを判断する判断手段を設ける。 - 特許庁
To achieve a flowmeter capable of outputting an alarm when the number of pulses to be output is inconsistent with the number of actually output pulses, by installing a pulse diagnostic section which diagnoses the number of pulses to be output by a pulse output section and the number of actually output pulses.例文帳に追加
本発明の目的は、パルス出力部が出力すべきパルス数と実際に出力したパルス数を診断するパルス診断部を設けることで、出力すべきパルス数と実際に出力したパルス数が一致しなかった場合にアラーム等を出力することを可能とする流量計を実現することにある。 - 特許庁
Provided that any rules relating to business hours and business days made under the repealed Act and in force on the commencement of this section shall continue in force and have effect as if they were directions made under this subsection, so far as they are not inconsistent with this Act, until directions are made under this subsection. 例文帳に追加
ただし,本条の開始から有効となる,廃止法に基づいて制定された営業時間及び営業日に関する,廃止法に基づいて制定され,かつ本条の開始より発効規則は,継続して有効となり,本法に矛盾しない限り,本項に基づき定められたかのごとく,効力を発する。 - 特許庁
(4) The provisions of Division 3 of Subsection 2 and Division 3 of Subsection 3 under Section 1 of Chapter II under the preceding Part shall apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of court-ordered confinement house detainees (limited to those having been executed the judicial decision of the court-ordered confinement in the course of being under detention pursuant to the provisions of the Code of Criminal Procedure) to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof. 例文帳に追加
4 監置場留置者(刑事訴訟法の規定による勾留中に監置の裁判の執行を受けたものに限る。)の面会及び信書の発受については、その性質に反しない限り、前編第二章第十一節第二款第三目及び第三款第三目の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the application marker APP2 into which the identification code of the MPF is entered is present, it is determined that editing is impossible since when only JPEG compressed data (JPEG1) 521 is edited, two JPEG compressed data (JPEG1 and JPEG2) included in an image file 510 possibly become inconsistent with each other.例文帳に追加
MPFの識別コードが記載されているアプリケーションマーカAPP2が存在する場合、JPEG圧縮データ(JPEG1)521だけを編集すると画像ファイル510に含まれる2つのJPEG圧縮データ(JPEG1とJPEG2)の間に不整合が起こる可能性があるため、編集不可と判定する。 - 特許庁
A monitoring unit 3 monitors a memory unit 7, which stores simulation results by an agent controller 11 or a process history by an agent simulator 100; and when an agent is detected which matches with inconsistent process detecting rule set 4, the monitoring unit 3 stores the agent states detected and states of agent simulator 100 at the detected time into an instance memory unit 5.例文帳に追加
監視部3は、エージェント制御部11によるシミュレーション、若しくはエージェントシミュレータ100の処理履歴を記憶した記憶部7を監視し、不整合処理検出ルールセット4に合致するエージェントを検出した場合、検出されたエージェントの状態、および検出時のエージェントシミュレータ100内の状態を事例記憶部5に蓄積する。 - 特許庁
Although trains of the Tozai Line, except for direct trains from the Keishin Line, currently run at 7.5-minute intervals, their interval when the line came into operation in 1997 was ten minutes, which was inconsistent with that of direct trains from the Keishin Line, and in 2000 the interval was changed to 7.5 minutes in order to make it consistent with the operation pattern of direct trains from the Keishin Line. 例文帳に追加
なお、京津線直通以外の東西線列車は現在7分半間隔の運転であるが、1997年の開通当初は10分間隔で京津線直通とパターンがずれていたのを解消するため、2000年に7分半間隔に増発して京津線直通とパターンを合わせたという経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The anthology tried to follow tradition by naming itself the successor of "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Poetry) and "Shin Kokin," and the reason why the number of anthologists was increased to five was probably because the Emperor wanted to make the anthology resemble "Shin Kokin," but because the anthologists were unable to agree with each other and couldn't organize the poems well it ended up being too diversified and inconsistent. 例文帳に追加
命名には『古今和歌集』『新古今』以来の正統を継承しようとする意気込みが見え、撰者の数を五人に増やしたのも、おそらく『新古今』のような勅撰集を目指した故であろうが、撰者が相容れぬ立場にあるため歌風の調和が取れず、多種多様で統一性に欠ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When inconsistency in the contents information of a judged item is detected, the inconsistency level of the inconsistent contents information of the judged item is determined (24, 24a) and consistency between the document which is a collation source and the document which is a collation target is judged (24) in accordance with the determined inconsistency level.例文帳に追加
本発明は、判定項目の内容情報の不一致を検出した場合に、当該不一致の判定項目の内容情報の不一致レベルを決定し(24,24a)、決定された不一致レベルにしたがって、照合対象元の書類と照合対象先の書類との整合性を判定(24)する。 - 特許庁
The AD measure is highly likely to be inconsistent with the WTO AD Agreement because of flaws in the determination of injury and causation, and deficiencies in the investigation procedures, and Japanese steel industry requested the Japanese government to bring this case to the WTO dispute settlement mechanism. 例文帳に追加
本件AD措置は、損害・因果関係の認定の誤りや調査手続の瑕疵といった点で、WTO・AD協定に違反する可能性が高く、我が国鉄鋼業界からもWTO紛争解決手続の活用が要望されたことから、2012年12月20日、日本政府としてWTO協定に基づいた二国間協議の実施を中国政府に対して要請。 - 経済産業省
1. Notwithstanding Article II of the Agreement and paragraphs 1 and 2 of the Annex on Article II Exemptions, a Member may, during a period of 60 days beginning four months after the date of entry into force of the WTO Agreement, list in that Annex measures relating to financial services which are inconsistent with paragraph 1 of Article II of the Agreement.例文帳に追加
1. 第二条の規定並びに「第二条の免除に関する附属書」の1及び2の規定にかかわらず、加盟国は、世界貿易機関協定が効力を生ずる日の四箇月後から始まる六十日の期間において、第二条1の規定に合致しない金融サービスに関する措置を同附属書に掲げることができる。 - 経済産業省
1. Article II and the Annex on Article II Exemptions, including the requirement to list in the Annex any measure inconsistent with most-favoured-nation treatment that a Member will maintain, shall enter into force for international shipping, auxiliary services and access to and use of port facilities only on:例文帳に追加
1. 第二条の規定及び「第二条の免除に関する附属書」の規定(最恵国待遇に合致しない措置であって加盟国が維持しようとするものを同附属書に掲げるための要件を含む。)は、外航海運、補助サービス並びに港湾施設へのアクセス及びこれの利用について次のいずれかの日に効力を生ずる。 - 経済産業省
We reaffirm the commitment made by our leaders to extend to the end of 2015 their pledge to refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports.例文帳に追加
我々は,投資,若しくは物品, サービスの貿易に対する新たな障壁を設けること, 新たな輸出制限を課すこと, 又は輸出刺激措置を含むすべての分野におけるWTO非整合的な措置を実施することを控えるという首脳によりなされた誓約を2015年末まで延長するコミットメントを再確認する。 - 経済産業省
To provide an image forming device for preventing the inconsistent indication between the order of serial number contained in stamp and the output order of image data even if the composite order of the image data and the stamp data differ with each other and the output order of corresponding image data differs from the input order of the image data of a manuscript.例文帳に追加
画像形成装置において、原稿の画像データの入力順に対して、画像データとスタンプデータとの合成順が異なることにより、対応する画像データの出力順が異なる場合でも、スタンプに含まれる通し番号の順番と出力される画像データの出力順とに表示上の齟齬が生じないようにする。 - 特許庁
A unit 2 computes, for every combination of the face image arrangements, the distance between the face image arrangements on the basis of the distances between images included in the face image arrangements, forms initial subclusters by using the distances between the face image arrangements, combines all the subclusters by using consistent/inconsistent edges, and prepares a moving image dictionary for each combined category.例文帳に追加
ユニット2は、全ての組み合わせの顔画像配列間で顔画像配列の中に含まれる画像間の距離をもとに顔画像配列間の距離を計算し、顔画像配列間の距離を用いて初期サブクラスタを形成し、consistent/inconsistentエッジを用いて全てのサブクラスタを結合し、結合された各カテゴリー毎の動画像辞書を作成しておく。 - 特許庁
The circuit for detecting the abnormal operation of a memory includes a delay circuit 102 which outputs delay data 124 by delaying the output data 123 of the memory 101 for a predetermined period of time, and a comparison circuit 106 which compares the output data 123 of the memory 101 to the delay data 124 and outputs an inconsistency signal 127 if they are inconsistent.例文帳に追加
メモリ101の出力データ123を所定時間遅延して,遅延データ124を出力する遅延回路102と,メモリ101の出力データ123と遅延データ124とを比較して,不一致の場合に不一致信号127を出力する比較回路106とを含むことを特徴とするメモリの異常動作検出回路。 - 特許庁
As such, we renew for a further three years, until the end of 2013, our commitment to refrain from raising barriers or imposing new barriers to investment or trade in goods and services, imposing new export restrictions or implementing World Trade Organization (WTO)-inconsistent measures to stimulate exports, and commit to rectify such measures as they arise. 例文帳に追加
したがって,我々は,投資又は物品・サービスの貿易に対して障壁を高めることはせず,また,新たな障壁も設けず,新たな輸出規制を課さず,若しくは輸出を刺激するために世界貿易機関(WTO)非整合的な措置をとらないとのコミットメントを更に3年間,2013年末まで更新し,そのような措置がとられる場合には是正していくことにコミットする。 - 財務省
A specific circuit element is specified by a specification part 403, the compression description information is generated by a generation part 404, and description information proving cause of the false path is generated on the basis of the description information related to the specific circuit element wherein input signals are inconsistent with each other among the specific circuit elements in the compression description information.例文帳に追加
そして、特定部403により特定回路素子を特定するとともに、生成部404により圧縮化記述情報を生成するとともに、圧縮化記述情報における特定回路素子のうち、入力信号が矛盾し合う特定回路素子に関する記述情報に基づいて、フォールスパスの原因を証明する記述情報を生成する。 - 特許庁
Accordingly, when the direction of the axis of polarization is inconsistent between the polarization plane maintaining optical fibers 1, 5, the polarization state can be equalized between the beam that has passed through the optical fiber 1 and the beam that will pass through the fiber 5 by adjusting the amount of rotation of the λ/2 plate 3.例文帳に追加
よって、偏波面保存型光ファイバ1の偏光軸と偏波面保存型光ファイバ5の偏光軸の方向が合っていない場合でも、λ/2板3の回転量を調整することにより、偏波面保存型光ファイバ1中を通ってきた光の偏光状態と、偏波面保存型光ファイバ5中を通る光の偏光状態を同一にすることができる。 - 特許庁
Japan cooperated with the EU and dealt with this inconsistent measure in an unwavering manner and subsequently, gained the support of public opinion worldwide.例文帳に追加
本件は、WTO上認められたバランス回復措置という権利を行使してでも措置撤廃を求めるという毅然とした態度を堅持し、それを対抗措置のWTO通報という具体的行動で示した我が国にとって初めてのケースとなったが、同様の態度をとったEUと連携した結果、国際的な注目を集め、米国内外双方の世論と共通した立場をとることに?がった。 - 経済産業省
GATT 1947 prohibited investment measures that violated the principles of national treatment and the general elimination of quantitative restrictions; the extent of the prohibitions, though, was never clear. The TRIMs Agreement, however, specifically prohibits investment measures that are inconsistent with the provisions of Articles III or XI of GATT 1994.例文帳に追加
1947年のGATT においても、内国民待遇付与の規定や数量制限禁止の規定に違反する投資措置は禁止されていたが、禁止される措置の範囲については明確ではなかったため、ウルグアイ・ラウンドでは、貿易に関連する投資措置(Trade-Related Investment Measures、略して「TRIMs」)の規律の在り方が議論され、「貿易に関連する投資措置に関する協定」(TRIMs協定)として合意された。 - 経済産業省
Figure 8-1 contains a list of measures specifically prohibited by the TRIMs Agreement. Figure 8-1 is not comprehensive; it simply illustrates TRIMs that are prohibited by the TRIMs Agreement and calls particular attention to several common types of TRIMs. The figure also identifies measures that are inconsistent with Articles III:4 and XI:1 of GATT 1947. The TRIMs Agreement is not intended to impose new obligations, but to clarify the preexisting GATT 1947 obligations. The TRIMs Agreement is not intended to impose new obligations, but to clarify the preexisting GATT 1947 obligations.例文帳に追加
(図表8―1に示されたTRIMsは、あくまで例示であり、TRIMs協定により禁止されるものはこれらに限定されるものではない。)同協定は、加盟国に特に新しい義務を課すものではないが、1947年のGATT 上の義務が明確化されることによって、各国の措置のGATT 整合化が促進されることが強く期待されている。 - 経済産業省
In January 1998, the Appellate Body issued its report, finding that the EU measures were not discriminatory, did not constitute a disguised restriction on international trade and, therefore, were not inconsistent with Article 5.5 of the SPS Agreement.例文帳に追加
上級委員会は1998年1月に報告書を提出し、EU の措置は国際貿易に対する差別又は偽装した制限をもたらすものではないとしてSPS 協定第5条5項には違反しないとしたが、EU の措置が十分な危険性の評価に基づいていないという点については、パネルの判断を支持し、SPS 協定第5条1項に違反すると認定した。 - 経済産業省
Opinions raising the issue of fiduciary duty mainly argue that SRI-type pension fund management by institutional investors goes against the obligation of fidelity, reasoning that social goals of SRI are inconsistent with the principle that pension fund investment should be managed only to achieve the financial objective of making pension benefits to beneficiaries.例文帳に追加
機関投資家のSRI型の年金運用において、受託者責任に反するという意見は、主として忠実義務に違反している、すなわち、年金資産運用は年金給付を支払うという財務的目的だけを達成するために行われるべきであるという原則の基に規定されており、SRIという社会的目的はそれに矛盾するというものである。 - 経済産業省
To prevent generation of inconsistent data in a register 20 and a RAM 21, while securing shortening of the total required time of store/load, by registering, in a CP (context pointer), the head address in an address range of the RAM 21 where the register 20 is mapped, and executing in parallel a store phase and a load phase in the RAM 21 when updating the register 20.例文帳に追加
CP(コンテキストポインタ)には、レジスタ20がマップされているRAM21のアドレス範囲の先頭アドレスが登録され、レジスタ20の更新では、RAM21において、ストアフェーズとロードフェーズとを並行実施して、ストア/ロードの総所要時間の短縮を確保しつつ、レジスタ20及びRAM21につじつまの合わないデータが発生するのを防止する。 - 特許庁
Japan had participated in the discussion of this Convention, urging the Convention not to be inconsistent with other international instruments such as the WTO Agreements and not to obstruct the free and international exchange and distribution of information and cultures. Attention should also be paid to the implementation of the Convention after it comes into force.例文帳に追加
我が国としては、本条約に基づく措置が、WTO協定を始めとする他の国際約束と抵触すべきではないこと、及び情報・文化の国際的な自由な交流・流通が妨げられるべきではないことの二点が確保されるよう議論に参加してきたところであり、発効後の運用についても注視していく必要がある。 - 経済産業省
At the end of November 2005, the EU published the “introduction of specific tax 176 Euros/mt + exemption of tariffs for 775,000 tons (ACP countries) (in January 2006)”. However, three Latin American countries (Honduras, Nicaragua and Panama) insisted that this proposal was inconsistent with recommendations by the WTO Appellate Body and subsequent arbitration decisions, and requested a bilateral meeting on November 30.例文帳に追加
これを受けてEU は、同年11月末、「従量税176ユーロ╱ mt+77万5千ton無関税枠(ACP 諸国)の導入(2006年1月)」を発表したが、中南米3ヶ国(ホンジュラス、ニカラグア、パナマ)は、同提案はパネル上級委による勧告やその後の仲裁判断等に反するとして、11月30日、DSU 21.5に基づく履行確認のための二国間協議要請を行った。 - 経済産業省
(3) Regarding the “BFA”, although it was not unreasonable for the EU to conclude at the time the BFA was negotiated that Colombia and Costa Rica were the only Members that had a substantial interest in supplying the EU market, the EU’s allocation of tariff quota shares is inconsistent with Article XIII:1 (non-discriminatory administration of quantitative restrictions).例文帳に追加
③ フレームワーク合意については、コロンビアとコスタリカのみをEUへのバナナ輸出の実質的関心国として合意を行ったことについては否定されないとしつつも、実質的関心のない国(ニカラグア、ベネズエラ等)と合意し、また、割当てを行う一方で、グアテマラ等に割当てを行っていないことはGATT 第13条1項(数量制限の無差別適用)に違反する。 - 経済産業省
The panel found that the drug arrangement constituted a special treatment benefiting only some developing countries and, therefore, was inconsistent with GATT Article I. The panel further found that the measure’s inconsistency with GATT could not be justified under the Enabling Clause, because not all developing countries equally received the special treatment, and such differential treatment was not based on special treatment for the least developed countries.例文帳に追加
本報告は、ドラッグ・アレンジメントは一部の途上国のみが享受出来る特権であることからGATT 1条に違反すること、また、全ての途上国に等しく特恵が与えられておらず、その差別が後発途上国に対する特別な待遇に基づいたものでもないこと等から、本措置のGATT 違反は、授権条項によっても正当化されないと判断した。 - 経済産業省
In view of the rise in protectionist trends and continuing uncertainties in the global economy, we reaffirm our pledge to refrain through the end of 2015 from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing WTO-inconsistent measures in all areas, including those that stimulate exports.例文帳に追加
保護主義傾向の高まりと世界経済の継続的な不確実性を考慮し,我々は,投資,もしくは物品,サービスの貿易に対する新たな障壁を設けること,新たな輸出制限を課すこと,又は輸出刺激措置を含むすべての分野における WTO 非整合的な措置の実施を 2015 年末まで控えるとの誓約を再確認する。 - 経済産業省
To provide an ordered product drawing creation system and an ordered product drawing creation method, allowing a sales representative to create a drawing not inconsistent with specifications registered in a database, and preventing generation of inconsistency with the specifications registered in the database even when the specifications are changed on the drawing.例文帳に追加
営業担当者がデータベースに登録した仕様と矛盾しない図面を作成できるようにすること、さらに、図面上で仕様が変更された場合にも、データベースに登録されている仕様との間に矛眉が発生することを防止する受注生産品図面作成システムおよび受注生産品図面作成方法を提供することにある。 - 特許庁
When the clutch device 11 arranged in the telescopic shaft part 8 intercepts the power transmission or reduces the power, the rotation phases of the constant velocity joints 9, 10 in the both ends of the telescopic shaft part 8 becomes inconsistent, however, the constant velocity of the power transmission from the driving shaft 4 to the driven shaft 6 can be secured irrelevant thereto.例文帳に追加
これにより、伸縮軸部8に配設したクラッチ装置11が動力伝達を遮断する状態もしくは動力を低減させた状態になったときに、伸縮軸部8両端の等速ジョイント9,10の回転位相が不一致になるものの、それに関係なく、駆動軸4から従動軸6に対する動力伝達の等速性が確保されることになる。 - 特許庁
To provide an acoustic matching member that takes matching of an acoustic impedance between a means generating an ultrasonic wave and a gas, and optimally trades off a degree of attenuation of a sound propagated through an aggregate being components of the acoustic matching member and the acoustic impedance of the aggregate that are inconsistent to each other and to provide a manufacturing method for the acoustic matching member.例文帳に追加
本発明は超音波受発生する手段と気体との音響インピーダンスの整合をとる音響整合部材において、相反する関係にある音響整合部材を構成する集合体中を伝播する音の減衰度合いと、集合体の音響インピーダンスとの最適点を実現する、音響整合部材とその製造方法を見出すことを課題とするものである。 - 特許庁
On the topic of the SME Financing Facilitation Act, you stated that the gist of the Act is now widely accepted among financial institutions, so the approach would remain unchanged even if the measures are terminated. On the other hand, you are also considering the possibility of its extension, which seems to be somewhat inconsistent. Have you not changed your mind about its extension? 例文帳に追加
(金融)円滑化法の件なのですけれども、金融機関側は法の趣旨は定着しており、措置が終わっても対応は変わらないのだというお話がありまして、一方、大臣は延長も視野に検討しているというところがあって、少しその辺で温度差があるのではないかなと思うのですが、延長に対する考え方というのは変わっておりませんか。 - 金融庁
Registration of trademarks prescribing procedures, requirements, and other matters, not inconsistent with this Act, in respect of the registration, or renewal or alteration or cancellation, of trademarks under this Act, including providing for the division of an application for the registration of a trade mark into several applications: providing for the merging of separate applications or registrations: providing for the registration of a series of trademarks:例文帳に追加
本法に基づく商標の登録,更新,変更又は抹消に関し,本法と矛盾しない手続,要件,及びその他の事項について規定すること。これには次に掲げる事項を含む。1の商標登録出願の複数の出願への分割について規定すること個別の出願又は登録の併合について規定すること連続商標の登録について規定すること - 特許庁
Following up our commitment made in Cannes, we reaffirm our standstill commitment until the end of 2014 with regard to measures affecting trade and investment, and our pledge to roll back any new protectionist measure that may have arisen, including new export restrictions and WTO-inconsistent measures to stimulate exports. 例文帳に追加
カンヌにおいて成された我々のコミットメントをフォローアップしつつ,我々は,貿易及び投資に影響する措置に関するスタンドスティルのコミットメントを2014年末まで再確認するとともに,新たな輸出規制及び輸出を刺激するためのWTO 非整合的な措置を含め,既に採られた可能性があるいかなる新たな保護主義的措置も是正するとの我々のプレッジを再確認する。 - 財務省
We reaffirm our standstill commitments until the end of 2013, as agreed in Toronto, commit to roll back any new protectionist measure that may have risen, including new export restrictions and WTO-inconsistent measures to stimulate exports and ask the WTO, OECD and UNCTAD to continue monitoring the situation and to report publicly on a semi-annual basis. 例文帳に追加
我々は,トロントで合意されたように,2013年末までのスタンドスティルのコミットメントを再確認し,新たな輸出規制及び輸出を刺激するためのWTO 非整合な措置を含む,既にとられた可能性もある,いかなる新たな保護主義的措置も是正することにコミットし,WTO,OECD及びUNCTADに対し,状況を監視し続けるとともに半年ごとに公に報告を行うことを求める。 - 財務省
We reaffirm our standstill commitments until the end of 2013, as agreed in Toronto, commit to roll back any new protectionist measure that may have risen, including new export restrictions and WTO-inconsistent measures to stimulate exports and ask the WTO, OECD and UNCTAD to continue monitoring the situation and to report publicly on a semi-annual basis. 例文帳に追加
我々は,トロントで合意されたように,2013年末までスタンドスティルのコミットメントを再確認し,新たな輸出規制及び輸出を刺激するためのWTO 非整合な措置を含む,既にとられた可能性もある,いかなる新たな保護主義的措置も是正することにコミットし,WTO,OECD及びUNCTADに対し,状況を監視し続けるとともに半年ごとに公に報告を行うことを求めることを求める。 - 財務省
We will keep markets open and free and reaffirm the commitments made in Washington and London: to refrain from raising barriers or imposing new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions or implementing World Trade Organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports and commit to rectify such measures as they arise. 例文帳に追加
我々は市場の開放と自由を維持し、ワシントン及びロンドンで採択されたコミットメントを再確認する。すなわち、投資あるいは物品及びサービスの貿易に対する障壁を設けたり新たな障壁を課したりせず、新たな輸出制限を課さず、世界貿易機関(WTO)と整合的でない輸出刺激策をとらず、そのような措置がとられれば是正していくことにコミットする。 - 財務省
(6) Notwithstanding the provisions of Section 10 under Chapter III of the preceding Part, the provisions with regard to the sentenced persons under detention in said Section shall apply mutatis mutandis to the visits and correspondence of the persons detained in the execution of the court-ordered confinement in a detention facility pursuant to the provisions of paragraph (1) under Article 15 and paragraph (2) under Article 287 to the extent the provisions are not inconsistent with the nature thereof. 例文帳に追加
6 監置の裁判の執行のため第十五条第一項及び第二百八十七条第二項の規定により留置施設に留置されている者(次項に規定する者を除く。)の面会及び信書の発受については、前編第三章第十節の規定にかかわらず、その性質に反しない限り、同節中の被留置受刑者に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A file server determines, before allowing any client device to access data or to obtain a lock, whether locks attempted to be acquired by any client device would be inconsistent with existing locks, regardless of originating client device is any client device and furthermore, regardless of the originating file server protocol or a file locking protocol is any protocol for the existing locks.例文帳に追加
いずれかのクライアントデバイスがデータにアクセスする、またはロックを獲得する前に、始めのクライアントデバイスがいずれのクライアントデバイスであっても、さらに現在のロックに対して始めのファイルサーバプロトコルまたはファイルロッキングプロトコルがいずれのプロトコルであっても、ファイルサーバは、いずれかのクライアントデバイスが獲得していようとしているロックが現在のロックと矛盾していないかどうか判定する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of a ceramic multilayer substrate having excellent dimensional accuracy to satisfy needs for an increase in the size of a substrate and reduction in the height of a semiconductor mounting electronic component, wherein the deformation of the substrate such as warping caused by an inconsistent property value of the substrate in the thickness direction owing to complicated circuit design can be prevented.例文帳に追加
本発明は、半導体実装型の電子部品の大判化、低背化等の要求に対応する寸法精度に優れたセラミック多層基板を製造する方法に関するものであり、複雑な回路設計で起こる基板厚み方向の物性値不一致による基板反り等の変形を抑制できるセラミック多層基板の製造方法を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To solve problems of conventional method for generating sequence diagrams from source codes of a program such that no sequence diagrams can be generated regarding a program having no source code and vague sequences is generated due to branch of conditions when visualizing actual execution processes of programs as sequence diagrams to improve development efficiency such as efficiency of debugging works and indication to inconsistent designs.例文帳に追加
プログラムの実際の実行プロセスをシーケンス図として可視化し、ソースコードが存在しないプログラムではシーケンス図が作成できなかったり、条件分岐等の点からシーケンスが曖昧となってしまう等のプログラムのソースコードからシーケンス図を生成する従来の方法の問題点を解決し、デバッグ作業の効率化、設計矛盾の指摘など、開発効率の改善を図ること。 - 特許庁
The acquired reception data bit pattern is collated successively in each bit unit with a collation bit pattern generated by using a stored ephemeris, and suitability between the reception data bit pattern and the collation bit pattern is determined based on an accumulated continuous bit length acquired by adding a bit length determined to be continuously consistent by collation to a bit length determined to be continuously inconsistent.例文帳に追加
そして、取得した受信データビットパターンと、格納済みのエフェメリスを用いて生成した照合用ビットパターンとをビット単位で順番に照合していき、照合によって連続して一致したと判定されたビット長及び連続して不一致と判定されたビット長を合算した累積連続ビット長に基づいて、受信データビットパターンと照合用ビットパターンとの適否を判定する。 - 特許庁
Article 60 (1) If the description of a right pertaining to a provisional registration for the purpose of preservation is inconsistent with the description of the right in a title of obligation on the merits which orders that a principal registration should be made based on the provisional registration for the purpose of preservation, the court that has issued an order of provisional disposition prohibiting the disposition of property set forth in Article 53, paragraph (2) shall correct the order upon the petition of the obligee. 例文帳に追加
第六十条 保全仮登記に係る権利の表示がその保全仮登記に基づく本登記をすべき旨の本案の債務名義における権利の表示と符合しないときは、第五十三条第二項の処分禁止の仮処分の命令を発した裁判所は、債権者の申立てにより、その命令を更正しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, Yukio KUKI (Japanese educator) paid attention to the description 'Chinese classics from inside and outside,' interpreting 'inside and outside' as Buddhist books and the other books, and pointed out that if the Kobunin held Buddhist books, it was inconsistent with the fact that the daigaku besso was an institute for students of Japanese daigaku-ryo which had ostensibly excluded Buddhism -- Then, he inferred that the Kobunin was not the daigaku besso but a library. 例文帳に追加
これに対して久木幸男は、「内外の経書」という記述に注目して「内外」を仏教書とそれ以外の書と解釈し、表向き仏教を排除している日本の大学寮の学生のための機関である大学別曹に仏教書を置くことの矛盾を指摘しており、弘文館を大学別曹ではなく図書館であったと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 25, 1999, the Panel reported that the safeguards were inconsistent with the Agreement on Safeguards on a number of grounds. The Panel found that, in its safeguards investigation, Argentina had not considered all factors listed in the Agreement on Safeguards for determination of injury. Further, the Panel considered that it was not justifiable for Argentina to include imports from customs union (MERCOSUR) partners during the investigation phase and then exclude them when applying safeguard measures.例文帳に追加
パネルは、1999年6月25日付けの報告で、①アルゼンチンは調査において、セーフガード協定が損害の認定において検討すべきとされている要素の一部について検討を怠ったこと、②損害認定で考慮した関税同盟(MERCOSUR)諸国からの輸入を、措置発動の対象から除外したこと等を理由として、同措置はセーフガード協定に整合的でないと判断した。 - 経済産業省
Prompt Implementation of the WTO Recommendations on Anti-dumping Measures against Hot-Rolled Steel Products from Japan With regard to AD measures that the US imposed on certain hot-rolled steel products from Japan in June 1999, the DSB determined in August 2001 that the methodology of calculating the margin of dumping was inconsistent with WTO agreements and recommended that the US bring the measure into conformity with the covered agreement.例文帳に追加
日本製熱延鋼板に対するアンチ・ダンピング措置に係るWTO 勧告の早期履行米国が1999 年6 月に決定した日本製熱延鋼板に対するAD 措置については、我が国の要請に基づいて設置されたパネル及び上級委員会において、米国のダンピング・マージンの算定方法等がWTO 協定違反であるとの判断が示され、2001 年8 月に違反が確定、是正勧告がなされた。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
