1153万例文収録!

「instance」に関連した英語例文の一覧と使い方(123ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > instanceの意味・解説 > instanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

instanceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7373



例文

The nonaqueous electrolyte secondary battery can be manufactured by a method including a process of, for instance, coating a separating-material forming coating containing monomers, crosslinking agents and the like, and irradiating energy beams on it to synthesize the crosslinking resin, and at the same time, to form the separating material.例文帳に追加

前記非水電解質二次電池は、例えば、モノマーなどや架橋剤などを含む隔離材形成用塗料を電極表面に塗布し、エネルギー線を照射して架橋樹脂を合成しつつ隔離材を形成する工程を含む方法により製造できる。 - 特許庁

The predetermined conditions are met only when, for instance, the operational request exists preceding to the switching request to the unlocked state and also the preceding operational request is the switching request to the locked stated under the unlocked state of the vehicle.例文帳に追加

上記所定の条件は、例えば、上記アンロック状態への切り替え要求に先行する操作要求が存在し、且つ、この先行する操作要求が車両ドアがアンロック状態下でのロック状態への切り替え要求である場合にのみ満たされる。 - 特許庁

The route calculation flag can make data setting any one of a value (1)indicating that the route calculation flag is used in route calculation and another value (0) indicating that it is not used in the route calculation in each combined ID given to combination of the start point and the destination for instance.例文帳に追加

経路計算フラグは、例えば、出発地と目的地の組合せに対して付与された組合せID毎に、経路計算に使用することを示す値「1」と経路計算に使用しないことを示す値「0」のいずれかを設定したデータとすることができる。 - 特許庁

This noodle dehydrating device is such that a basket placing part 31 which has a basket placing opening 32 to be closed when placing a noodle basket 52 storing noodles 51 is installed, and the upper surface of a first tank 101 for storing liquid, for instance, water W of a properly set temperature, is closed by the basket placing part 31.例文帳に追加

麺類51を収めた麺籠52を載せると塞がれる籠置き開口32を有する籠置き部31を設け、液体、例えば適宜温度設定された水Wを収容可能な第1の槽101の上面を籠置き部31で閉じる。 - 特許庁

例文

This film-forming method comprises the steps of: attaching the substrate (for instance, an optical lens and a transparent substrate for a display unit) to be film-formed by sputtering on the outer surface of a drum 2; reducing a pressure inside a chamber 1 to a predetermined vacuum degree; and operating a film-forming section 4 while rotating the drum 2.例文帳に追加

スパッタリングにより薄膜を形成すべき基材(例えば光学レンズや、ディスプレイ用透明基板など)をドラム2の外周面に取り付け、チャンバ1内を所定の真空度に減圧し、ドラム2を回転させながら成膜部4を作動させる。 - 特許庁


例文

For instance, when the recording of user's data is completed half way X of the data area on a layer 1 like (b), the recording is made on the unrecorded area caused on the layer 1 by e.g. a lead-out like (b-1) or dummy data, etc., having an attribute of user's data like (b-2).例文帳に追加

例えば、(b)のようにレイヤー1のデータ領域の途中Xでユーザデータの記録が完了した場合、そのレイヤー1に生じた未記録領域に対して、例えば、(b−1)のようにリードアウトや(b−2)のようにユーザデータ属性を有するダミーデータ等で記録する。 - 特許庁

The light guide plate 10 is used, when installed in a liquid crystal display device for instance, in a structure where the principal surface 10a being the flat surface doubles as the outside surface of the liquid crystal display device, that is, a structure where the flat surface of the light guide plate is exposed to the outside world.例文帳に追加

この導光板10は、例えば、液晶表示装置に設置された際に、平坦面である主面10aが液晶表示装置の外表面を兼ねる構造、すなわち導光板の平坦面が外界に露出する構造で使用される。 - 特許庁

To provide a data transfer method capable of transferring reception data through other line unit without discarding them even when the reception data overflow in one line unit for instance and improving a cost performance, and communication equipment for executing the method.例文帳に追加

例えば、一の回線ユニットで受信データのオーバーフローが生じた場合であっても、受信データを破棄することなく、他の回線ユニットを介して転送することができ、また、コストパフォーマンスの良いデータ転送方法及び該方法を実行する通信装置を提供する。 - 特許庁

In the case of raising a gain for two bits for instance by bit shift for video signals, the signals of two bits corresponding to signal amplitude change are generated by a signal generator 110 and added to the lower two bits of the video signals after gain correction and required video signals are obtained.例文帳に追加

映像信号について、ビットシフトにより例えば2ビット分だけゲインを上げる場合、信号発生器110により信号振幅変化に対応した2ビットの信号を生成し、ゲイン補正後の映像信号の下位2ビットに加算し、所要の映像信号を得る。 - 特許庁

例文

Namely, data necessary for drawing preparation are managed independently of, for instance, a program of a control system, and data correction, addition or the like of the data necessary for drawing preparation, etc., can be performed only by performing database correction, addition or the like without performing program correction, etc.例文帳に追加

すなわち例えば制御系のプログラムとは独立した状態で図面作成に必要なデータを管理しており、プログラムの修正等を行うことなく、データベースの修正や追加等をするだけで図面作成等に必要なデータの修正や追加等ができる。 - 特許庁

例文

For instance, when a voltage boosted by 1.2 to 1.5 times (a peak value) is impressed on an electrode, a fine vibration is generated on the discharging face 210A, the accumulated dust is exfoliated and released from tangling to become fine dusts, and the dusts are scattered from and floats around the discharging face 210A.例文帳に追加

例えば、1.2〜1.5倍(ピーク値)に昇圧して電極に印加すると、放電面210Aに微振動が発生し、たまった埃が剥離されるとともに、まとわりが解かれて細かな塵となり、放電面210Aから飛散して周辺に塵が浮遊する。 - 特許庁

Since the ratio of the boosted force of the hydraulic booster 330 depends on the inner pressure of the booster tank 300, the control part 50 adjusts the aperture of the aperture adjustment valve H26 so that the inner pressure of the booster tank 300 gets high, when, for instance, a high ratio of boosted force is to be obtained.例文帳に追加

ハイドロリックブースタ330の倍力比は、ブースタ用タンク300の内圧に依存するため、例えば高い倍力比を得たい場合には、制御部50はブースタ用タンク300の内圧が高くなるように調整弁H26の開度を調整する。 - 特許庁

For instance, by receiving the input of the information regarding the remaining balls of a player, storing the inputted information and statistically processing the date and time of input, the frequency of the input of the information regarding the remaining balls in each time band is obtained for each player.例文帳に追加

例えば、遊技者の余り玉に関する情報の入力を受け付け、入力された情報を記憶し、入力された日時を統計処理することにより、遊技者ごとに、時間帯ごとの余り玉に関する情報を入力された頻度を求める。 - 特許庁

For instance, having no effect of the balance shaft in a partial range of rotation numbers of an engine, power loss generated by agitating lubricating oil by means of the eccentric mass 3 is reduced by means that the eccentric amount of the eccentric mass 3 is set to be zero or the least value in the range.例文帳に追加

例えば、機関回転数の一部の領域ではバランスシャフトの効果がないので、その領域では偏心質量3の偏心量を零又は最小として、偏心質量3が潤滑油を掻き回すことによって生じる動力損失を低減させる。 - 特許庁

For instance, a central processing control part 710 improves the whole processing efficiency by referring to the number of available outputs and the number of output instructions in each of a plurality of jobs, judging whether each image forming processing is available or not and controlling the order of image forming processing.例文帳に追加

たとえば、中央演算制御部710は、複数のジョブの各出力可能数と出力指示数とを参照して、それぞれの画像形成処理の可否を判定して画像形成処理の順序を制御することで、全体の処理効率を高める。 - 特許庁

For instance even when a driver meets an accident during walking while gripping only the handle 3, putting his (or her) hand on the saddle 2 or putting his (or her) foot on the pedal 8 after getting off a bicycle, images before and after the accident are accurately and efficiently recorded without requiring large capacity.例文帳に追加

例えば運転者が自転車を降りてハンドル3のみ握って歩行したりサドル2に手をかけたりペダル8に足をかけている最中に事故にあっても、その事故発生前後の映像を的確に、しかも大容量を必要とせず効率的に記録できる。 - 特許庁

The bus parking master setting device 2 obtains the using frequency of the bus from request signals and the permission signals in the last eight times for instance at all times for the respective bus masters and sets the bus master of the highest using frequency to a bus parking master for performing the bus parking of a bus idle state.例文帳に追加

バスパーキングマスタ設定装置2は、各バスマスタについて常に過去の、例えば8回における要求信号及び許可信号からバスの使用頻度を求め、使用頻度の最も多いバスマスタをバスアイドル状態のバスパーキングを行うバスパーキングマスタに設定する。 - 特許庁

Thus, even in the case that unrequired information relating to film particles and noise is included in the entire digital images for instance, the unrequired information is not emphasized over the entire images and sharpened images do not look rough.例文帳に追加

これにより、例えばデジタル画像の画像全体にフィルム粒子やノイズに関する不要な情報が含まれている場合でも、上記の不要な情報が画像全体にわたって強調されることがなくなり、鮮鋭化した画像が見た目にざらつくことがなくなる。 - 特許庁

For instance, first radio communication apparatus transmitting the beacon at an initial interval receives a connection request from second radio communication apparatus, starts communication with the second radio communication apparatus and thus changes the transmission interval of the beacon to the double of the initial interval.例文帳に追加

たとえば、初期インターバルでビーコンを送信している第1の無線通信装置が、第2の無線通信装置から接続要求を受け取って、第2の無線通信装置と通信を開始することにより、ビーコンの送信間隔を、初期インターバルの2倍に変更する。 - 特許庁

To enable a seller or a purchaser to, for instance, carry a large number of articles at a time so as to enhance convenience when selling soft cream or the like at a shop, and also to realize supporting stability, load resistance, easy handling with a single touch unfolding, and easy disposal.例文帳に追加

例えばソフトクリーム等を店頭販売する際に、一度に数多く携帯保持できて販売者、購入者双方の利便性を図り、支持安定性、耐荷重性、ワンタッチ折り起こし式による取扱いの容易性、簡単な廃棄処理をも可能にする。 - 特許庁

Between a driving pulley 2 and a driven pulley 3 horizontally attached to a coin carrying guide 1, a first carrying unit U1 and a second carrying unit U2 where an endless belt 4 whose cross section is circular for instance is spread are provided in a line and a carrying path R is extended.例文帳に追加

硬貨搬送ガイド1に水平に取り付けた駆動プーリ2と従動プーリ3との間に、例えば断面円形の無端ベルト4が張設された第1の搬送ユニットU1と第2の搬送ユニットU2とを列設して搬送路Rを延設するようにした。 - 特許庁

When attaching the element for profile improvement of the stay vane to an inlet front end (leading edge) or an outlet front end (trailing edge) of the existing stay vane 1, for instance, a solid element 2 which is the element for profile improvement is vertically divided and is attached to the existing stay vane 1.例文帳に追加

ステーベーンのプロフィル改良用の部片を既設ステーベーン1の入口先端(前縁)又は出口先端(後縁)に取り付けるにあたって、例えば、プロフィル改良用の部片である中実部片2を、鉛直方向に分割して既設ステーベーン1に取り付ける。 - 特許庁

In this instance, the assembly is performed so that the ridge line directions 21 of the ridges of the corrugated inner cores of the inner flaps 6 are parallel to the horizontal direction, and the ridge line directions 24 of the ridges of the corrugated inner cores of the outer flaps 9 are parallel to the vertical direction.例文帳に追加

このとき、内フラップ6での波型中芯の山の稜線方向21は水平方向と平行となり、外フラップ9での波型中芯の山の稜線方向24は鉛直方向と平行となるよう組み立てられていることを特徴とする。 - 特許庁

To provide an imaging device which has two or more lighting means and can provide an optimum lighting means to the user by automatically switching those lighting means based on the information obtained by measuring by itself when taking close-up images for instance.例文帳に追加

本発明の撮像装置は、照明手段を複数持ち、これらを撮像装置自身の測定情報を元に照明手段の切り替えを自動的に行なうことで、接写などの際に、撮像装置の使用者に最適な照明手段を提供することができる。 - 特許庁

At a contact part of the contactor 10 with the electrode 21, polycrystal of conductive diamond is grown while it is doped with impurities such as boron by vapor-phase growth, preferably, a CVD method, for instance, a thermal filament CVD method, to form a coating.例文帳に追加

この接触子10の前記電極21との接触部分に,気相成長法,好ましくはCVD法,例えば熱フィラメントCVD法により,ホウ素等の不純物をドーピングしながら導電性ダイヤモンドの多結晶体を成長させて被膜を形成する。 - 特許庁

The device (10) for filling bottles and other containers, for instance, with dairy products has at least one feeding chain (19) formed as a hinged chain for being guided in an endless circulation, and the feeding chain supports a cell plate (41) having container housing parts (A).例文帳に追加

例えば酪農製品によって瓶及びその他の容器を満たす装置(10)は、エンドレスに循環案内されかつヒンジチェーンとして形成された少なくとも1つの送りチェーン(19)を有し、この送りチェーンは、容器収容部(A)を有するセル板(41)を支持している。 - 特許庁

When tempering is performed, the welding bulge section which is cooled below the transformation expiry temperature (for instance, reheating at 750-900°C) is re-heated, and the re-crystallized section A which shows 235-320 Hv in Vickers hardness test is so designed to be 10-60% volume of the bulge section.例文帳に追加

調質に際しては、変態終了温度以下になるまで冷えた圧接膨出部を再加熱(例えば、750〜900℃に再加熱)し、ビッカース硬さHvが235〜320となる再結晶部Aが前記膨出部のうち10〜60体積%になるようにする。 - 特許庁

Therefore, in the case that, for instance, there occurs a change in a volume of gas or the like to be sealed due to an error factor such as a temperature and gas with the desired number of molecules cannot be sealed into the fuel cell 10, changeover to the power generation stop mode becomes not available.例文帳に追加

このため、温度などの誤差要因により封入するガス量等に変化が生じてしまい、所望する分子数のガスを燃料電池10に封入できなくなってしまう場合などには、そもそも発電休止モードに移行させなくすることとなる。 - 特許庁

An evaluation value calculating part 104 calculates an evaluation value from the information on a luminance value (contrast distribution or the like), the information on a position (distance from a reference point or the like), the information on a shape (existence or nonexistence of edge or the like), etc., in each small area, for instance.例文帳に追加

評価値算出部104は、例えば、それぞれの小領域内における輝度値に関する情報(コントラスト分布など)並びに位置に関する情報(基準点からの距離等)、形状に関する情報(エッジの有無等)などから評価値を算出する。 - 特許庁

In this instance, controlling of execution/inexecution and display mode is implemented according to indication from a second operating means, namely indication by serial operating input using the second operating means and a display setting selected preliminarily by operation of the second operating means.例文帳に追加

この場合、第2の操作手段での指示、即ち第2の操作手段を用いた逐次の操作入力による指示や、予め第2の操作手段の操作によって選択されている表示設定に応じて表示実行/不実行や表示態様の制御を行う。 - 特許庁

That is to say, since there are deviations, for instance, in the horizontal direction or the vertical direction, between the imaging position of the rear camera 3 ( viewpoint of the camera) and the viewpoint of a driver (in this case, it is analogous to the position of the mirror surface of a conventional room mirror), the deviations of the viewpoint are adjusted by calculation.例文帳に追加

つまり、後方カメラ3の撮影位置(カメラの視点)と、運転者の視点(ここでは、従来のルームミラーの鏡面の位置と近似する)とでは、例えば水平方向や垂直方向にずれがあるので、その視点のズレを演算により調節する。 - 特許庁

(2) Where an upper instance court modifies a judicial decision on merits, it shall make a judicial decision on the burden of the total costs of the suit. The same shall apply where a court that has accepted a case remanded or transferred thereto makes a judicial decision to conclude the case. 例文帳に追加

2 上級の裁判所が本案の裁判を変更する場合には、訴訟の総費用について、その負担の裁判をしなければならない。事件の差戻し又は移送を受けた裁判所がその事件を完結する裁判をする場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The judgment was made in violation of the provisions concerning exclusive jurisdiction (excluding cases where any of the courts specified in the items of Article 6(1) made a final judgment in the first instance when the suit is subject to the exclusive jurisdiction of another court pursuant to the provision of Article 6(1)). 例文帳に追加

三 専属管轄に関する規定に違反したこと(第六条第一項各号に定める裁判所が第一審の終局判決をした場合において当該訴訟が同項の規定により他の裁判所の専属管轄に属するときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If a final appeal has been filed before the service of the judgment document or the record in lieu of the judgment document of the court of prior instance, the written notice of the filing of the final appeal under the provision of paragraph (1) shall be served together with the judgment document or the record in lieu of the judgment document. 例文帳に追加

3 原裁判所の判決書又は判決書に代わる調書の送達前に上告の提起があったときは、第一項の規定による上告提起通知書の送達は、判決書又は判決書に代わる調書とともにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /var should be separate as all mails are stored inside /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリテイを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは /var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /varshould be separate as all received mail is stored in /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリティを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは/var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

For instance,if you have lots of users, you will most likely want to have your/home separate as it increases security and makes backups easier.If you are installing Gentoo to perform as a mailserver, your /varshould be separate as all mails are stored inside /var. 例文帳に追加

例えば、多数のユーザーがいるのならセキュリティを強めバックアップを容易にする為に多分/homeを別にしたいでしょう。 もしメールサーバーとして稼働させる為にGentooをインストールしようとしているのなら、全てのメールは/var内に保存されるので/varは別にすべきでしょう。 - Gentoo Linux

And, in the case of large structures, sometimes, only the number of Hashirama on the front facade is mentioned, for instance, 'Daibutsu-den Ichiu Niju Juikken' (The Great Buddha hall, one two-story building with 11 bays), then it is possible to know there are 11 Hashirama on the front facade but not for the depth or the side only by this description. 例文帳に追加

また、ときには、大きな建築で、正面の間(ま)数だけでいうこともあって、たとえば「大仏殿一宇二重十一間」といえば、正面の柱間が11あるということは分かるが、奥行つまり側面はこれだけでは知ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, one alternative may be, for instance, to actively recruit certified public accountants (CPAs) and persons who have passed CPA examinations, given that a considerable amount of time is required to train personnel to nurture experts on IFRS in corporate organizations. 例文帳に追加

なお、企業においてIFRSに精通した人材の育成には、ある程度の時間がかかることが想定されることから、例えば、公認会計士資格保有者や公認会計士試験合格者を積極的に活用することも一つの方法として考えられる。 - 金融庁

In view of the need to achieve convergence of accounting on the international scale for the purpose of improved comparability of financial statements as mentioned earlier, it is now necessary, for instance, to foster greater understanding of IFRS and to assess the actual conditions in accounting practices. 例文帳に追加

前記のとおり、比較可能性向上の観点から会計実務も国際的に収れんする必要があることを踏まえ、例えば、現時点から、IFRSについての理解を深めるとともに会計実務の実態把握(比較分析)に取り組む必要がある。 - 金融庁

Furthermore, if such an environment can be created, it could be expected that, even in such situations as company takeovers for instance, emotional responses will be avoided, and instead, responses will be encouraged where managers can explain their business policies and other related matters to shareholders and investors clearly. 例文帳に追加

また、このような環境が整備されれば、例えば企業買収等の局面においても、感情的な対応を避け、経営者が自らの経営方針等を株主・投資者に明確に説明していくとの対応が促進されることが期待できる。 - 金融庁

For instance, 6 rounds are added to the number of rounds of the special game to be continued when the counted number of entries to the specified area 70 at the end of 9 rounds during the special game exceeds 50, and 3 rounds are added to be continued when the counted number exceeds 40.例文帳に追加

例えば、特別遊技中の9ラウンド終了時における特定領域70への入賞カウント数が50個を超える場合、特別遊技のラウンド数が6ラウンド追加継続され、カウント数が40個を超える場合、3ラウンド追加継続される。 - 特許庁

To provide a cash computer system for easily and surely performing the cash calculations of calculation money amounts relating to each other performed in plural cash computers such as the register of a shop and the parking charge adjusting machine of the parking lot of the shop for instance.例文帳に追加

例えば店舗のレジスタとこの店舗の駐車場の駐車料金精算機等の複数の金銭計算機で行われる、関連し合う計算金額の金銭計算を簡便かつ確実に行なう金銭計算機システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

"Dietary Culture in Monsoon Asia based on the Research on fish sauce (soy sauce-like fish sauce) and Nare-zushi" (1990) written by Naomichi ISHIGE and Kenneth RUDDLE took plains in the northwestern part of Kingdom of Thailand and in Myanmar for instance, and described that the method to preserve seafood which was established along with rice cropping in paddy lands was handed down to subsequent generations. 例文帳に追加

石毛直道・ケネス・ラドル著『魚醤とナレズシの研究モンスーン・アジアの食事文化』(1990年)では、東北タイ王国やミャンマーあたりの平野部をあげ、水田地帯で稲作と共に成立した魚介類の保存方法が後に伝わったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending on the mailboximplementation the fp attribute of this object may be a truefile object or a class instance simulating a file object, taking care of things like message boundaries if multiple mail messages are contained in a single file, etc.例文帳に追加

メイルボックスの実装により、このオブジェクトの fp 属性は真のファイルオブジェクトかもしれないし、複数のメイルメッセージが単一のファイルに収められているなどの場合に、メッセージ間の境界を注意深く扱うためにファイルオブジェクトをシミュレートするクラスのインスタンスであるかもしれません。 - Python

Checks whether the current process has access to the window manager.The method will return False if the window manager is not available,for instance when running on Mac OS X Server or when logged in via ssh,or when the current interpreter is not running from a fullblown application bundle.例文帳に追加

現在のプロセスが動作しているウィンドウマネージャにアクセスします。 例えば、Mac OS X サーバー上、あるいは SSH でログインしている、もしくは現在のインタープリタがフルブローンアプリケーションバンドル(fullblownapplication bundle)から起動されていない場合などのような、ウィンドウマネージャが存在しない場合は False を返します。 - Python

optparse is a more convenient, flexible, and powerful library for parsing command-line options than getopt. optparse uses a moredeclarative style of command-line parsing: you create an instance of OptionParser, populate it with options, and parse the command line.例文帳に追加

optparse モジュールは、getopt よりも簡便で、柔軟性に富み、かつ強力なコマンドライン解析ライブラリです。 optparse では、より明快なスタイルのコマンドライン解析手法、すなわちOptionParser のインスタンスを作成してオプションを追加してゆき、そのインスタンスでコマンドラインを解析するという手法をとっています。 - Python

However, being completely deterministic, it is not suitable for all purposes, and is completely unsuitable for cryptographic purposes.The functions supplied by this module are actually bound methods of a hidden instance of the random.Random class.例文帳に追加

しかし、完全に決定論的であるため、この乱数生成器は全ての目的に合致しているわけではなく、暗号化の目的には全く向いていません。 このモジュールで提供されている関数は、実際には random.Random クラスの隠蔽されたインスタンスのメソッドにバインドされています。 - Python

For instance, when the single-layer carbon nanotubes are metallic single-layer carbon nanotubes with diameters of 1.3-1.4 nm, a cyanic (blue) color is exhibited, and the color is changed to a yellowish (yellow) color by voltage application while the color is returned to the cyanic color when stopping the voltage application.例文帳に追加

例えば、単層カーボンナノチューブが金属型単層カーボンナノチューブであり、その直径が1.3〜1.4nmであればシアン系(青)の色を呈しているが、電圧印加によりイエロー系(黄)に変化し、電圧印加を停止すれば元のシアン系の色に回復する。 - 特許庁

例文

For the soft member 3, as an expanded material with a thickness of 30 to 70 mm, a urethane foam member with density of 45 kg/m^3, apparent density of 10 to 100 kg/m^3, and compressive strength of 10 to 400 N can be employed, for instance.例文帳に追加

前記軟質性部材3には、厚さ30mm〜70mmの発泡性素材として例えば密度が45kg/m^3で、見掛け密度が10kg/m^3〜100kg/m^3、圧縮硬さが10N〜400Nのウレタンフォーム材を採用することができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS