| 意味 | 例文 |
is unableの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1200件
This lock is formed as a structure unable to rotate the key 11 when a position and the depth of a regulating hole 25 of a rotary board 13 are not adjusted to a pin 30 of the key 11.例文帳に追加
また、鍵11のピン30と、ロ−タリ−盤13の規制孔25の位置および深度が合致しないと、鍵11の回転はできない構造になっている。 - 特許庁
If the receiver is still unable to demodulate received data, the wireless communication system incrementally inserts additional pilot channels in the symbol associated with the receiver.例文帳に追加
受信機が、それでもなお受信データを復調できないときは、無線通信システムは、受信機と関係付けられたシンボルに、追加のパイロットチャネルをインクリメンタルに挿入する。 - 特許庁
In the case of the cause of failure unable to cope therewith by a user, the cause of failure is transmitted to a maintenance engineer terminal to quickly perform maintenance of the product of the user.例文帳に追加
更に、ユーザでは対応できない故障原因の場合は、保守員端末へ当該故障原因が送信され、迅速にユーザの製品の保守を行うことができる。 - 特許庁
A power supply control part 17 stops power supply from a battery 14 to a radio communication part 12 when it is unable to communicate with other radio communication terminal devices.例文帳に追加
電力供給制御部17は、他の無線端末装置との間で通信ができない場合に、バッテリ14から無線通信部12への電力供給を停止する。 - 特許庁
The customs authorities shall bear no responsibility, when exercising control, for being unable to identify the goods whose detention is requested, or for their bona fide acts in detaining the goods. 例文帳に追加
税関当局は,留置を請求された商品を特定できないこと又は当該商品を留置する際の同当局の善意の行為に対しては,責任を負わない。 - 特許庁
The customs officials shall bear no responsibility for being unable to identify, when exercising control, the articles for which detention is requested, as well as for their detention acts performed in good faith. 例文帳に追加
税関職員は,規制を行使するときに,留置を請求された物品を特定できなかったこと,また誠実に行った留置行為に対しては責任を問われない。 - 特許庁
At all times the accused shall have the assistance of competent counsel who shall, if the accused is unable to secure the same by his own efforts, be assigned to his use by the State. 例文帳に追加
刑事被告人は、いかなる場合にも、資格を有する弁護人を依頼することができる。被告人が自らこれを依頼することができないときは、国でこれを附する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-10-6 (1) When an audit corporation is unable to pay its liabilities fully with its assets, each partner shall be jointly and severally responsible for the payment. 例文帳に追加
第三十四条の十の六 監査法人の財産をもつてその債務を完済することができないときは、各社員は、連帯してその弁済の責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30-15 (1) If a Legal Professional Corporation is unable to fully satisfy its obligations with its assets, each member shall be jointly and severally liable for such liabilities. 例文帳に追加
第三十条の十五 弁護士法人の財産をもつてその債務を完済することができないときは、各社員は、連帯してその弁済の責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 Livelihood assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十二条 生活扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 Education assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十三条 教育扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 Housing assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十四条 住宅扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 Medical assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十五条 医療扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 16 Maternity assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十六条 出産扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18 Funeral assistance shall be provided within the scope of the following matters to a person who is unable to maintain a minimum standard of living due to poverty: 例文帳に追加
第十八条 葬祭扶助は、困窮のため最低限度の生活を維持することのできない者に対して、左に掲げる事項の範囲内において行われる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To allow detailed advertisement related to basic advertisement displayed on a terminal device, in a closed network system to be displayed on a terminal device which is unable to access the network.例文帳に追加
クローズドなネットワークシステム内の端末装置に表示された基本広告に関する詳細広告を、そのネットワークシステムにアクセスできない端末装置に表示させる。 - 特許庁
To provide an electronic mail automatic transfer service method that can properly cope with the situation even when a mobile communication unit of a destination of electronic mail is in a state of being unable to receive the electronic mail.例文帳に追加
電子メールの発信先の移動体通信機器が電子メールを受信できない状況にあっても、その状況に適切に対処できるようにする。 - 特許庁
To provide a game machine which accepts the operation of the game player even during the processing time when game player is conventionally unable to operate, so that the processing time can be used effectively.例文帳に追加
従来、遊技者が操作できない処理時間中であっても、遊技者の操作を受け付け、当該処理時間を有効活用することができる遊技台を提供する。 - 特許庁
To solve the problem of being unable to be stored in a small shape, by leaving a width of a handle as it is even in a folded-up state, in a bicycle of folding up by moving a rear wheel to the front wheel side.例文帳に追加
後車輪を前車輪側に移動して折畳む自転車において、折畳んだ状態でもハンドルの幅はそのままであり、小さく収納する事が出来ない。 - 特許庁
To provide an on-vehicle machine enabling a user to instruct reproduction of a file such as a music file even in a situation where the user is unable to closely observe the screen of the on-vehicle machine.例文帳に追加
ユーザが車載機の画面を注視できないような状況においても音楽ファイル等のファイルの再生について指示可能な車載機を提供する。 - 特許庁
To obtain an automatic valve device and a pressure regulating valve that suppress clogging of foreign matters and generation of products and that can avoid occurrence of a situation in which a main valve is unable to be closed.例文帳に追加
この発明は、異物の詰まりや生成物の生成を抑え、主弁が閉じられない事態の発生を回避できる自動弁装置および圧力調整弁を得る。 - 特許庁
Thus, transmission of data unable to be received by the receiver side apparatus is not caused, and the receiver side apparatus can carry out received image processing by taking a photographing condition into account.例文帳に追加
これにより、受信側装置で受信不可能なデータを送信してしまうことなく、受信側装置において撮影条件を考慮した受信画像処理が可能となる。 - 特許庁
(4) In the case referred to in the preceding paragraph, if the suspect is unable to sign or refuses to sign the statement, the immigration control officer shall make an additional entry to such effect in the record. 例文帳に追加
4 前項の場合において、容疑者が署名することができないとき、又は署名を拒んだときは、入国警備官は、その旨を調書に附記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When a prima facie showing was made that the petitioner is unable to obtain full performance of the secured claim set forth in the preceding item even by implementing exercise of a security interest against known property 例文帳に追加
二 知れている財産に対する担保権の実行を実施しても、申立人が前号の被担保債権の完全な弁済を得られないことの疎明があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This announcing sound is given out to be announced to a forward side pedestrian of the bicycle 2 and a person unable to visually sense this moving bicycle 2.例文帳に追加
この報知音を発することで、自転車2の前方側の歩行者等、この移動する自転車2を視覚によって察知できない人に報知をすることができる。 - 特許庁
Article 15 (1) When a debtor is unable to pay debts, the court, upon petition, shall commence bankruptcy proceedings by an order pursuant to the provision of Article 30(1). 例文帳に追加
第十五条 債務者が支払不能にあるときは、裁判所は、第三十条第一項の規定に基づき、申立てにより、決定で、破産手続を開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the support obligee is unable, under the law applicable pursuant to the provisions of the preceding paragraph, to obtain support from the support obligor, the obligation of support shall be governed by Japanese law. 例文帳に追加
2 前項の規定により適用すべき法によれば扶養権利者が扶養義務者から扶養を受けることができないときは、扶養義務は、日本法によつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
User accounts are unable to destroy the system by mistake, so it is generally best to use normal user accounts whenever possible, unless you especially need the extra privilege. You should always double and triple-check commands you issue as the superuser, since an extra space or missing character can mean irreparable data loss. 例文帳に追加
スーパーユーザになると得られる特権は、言い換えてみれば通常のユーザアカウントの保護を受けることができない、ということも意味しています。 - FreeBSD
When the emperor has not yet reached the age of maturity, or due to a serious illness or accident is unable to conduct national affairs, a regent will be placed at the discretion of the Imperial Household Council. 例文帳に追加
天皇が成年に達しない時、重患や重大な事故によって国事行為を行うことができないと皇室会議で判断された時に置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Princess Nunakiiribime no Mikoto was charged with venerating Yamato no Okunitama no Kami in Nagaoka no Saki (the origin of what is now Oyamato-jinja Shrine) but she became emaciated and unable to worship. 例文帳に追加
倭大国魂神を渟名城入媛命に託し、長岡岬に祀らせたが(現在の大和神社の初め)、媛は身体が痩せ細って祀ることが出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for topical treatment using taurolidine to encephaloma after its total or partial ablation or neoplasm which is unable to ablate due to its location.例文帳に追加
全体的もしくは部分的な切除後の脳腫瘍、またはその位置のため切除不可能な腫瘍に対する局所的なタウロリジン治療方法を提供する。 - 特許庁
(4) The auditor shall not express audit opinion if he or she is unable to obtain a reasonable basis to form an opinion, due to a limitation on material audit procedures. 例文帳に追加
4 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったことにより、自己の意見を形成するに足る合理的な基礎を得られないときは、意見を表明してはならない。 - 金融庁
The issuer would then be required to provide a Conflict Minerals Report if it is unable to determine that the conflict minerals came from recycled or scrap sources.例文帳に追加
その場合、発行人は、その紛争鉱物が再生利用品もしくはスクラップ起源であると判断できなかったならば、紛争鉱物報告書を提出することが求められる。 - 経済産業省
a person who is hyperactive may seem to be always moving or fidgeting, impulsive, unable to concentrate, and talking too much. 例文帳に追加
活動亢進の状態にある個人は、常に動き回ってそわそわしたりし、衝動的で、物事に集中することができず、多くしゃべり過ぎるようにみられることがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
3. In the event that the Subsidized Business Operator is unable to provide the Project Result Report set forth in Paragraph 1 for unavoidable reasons, the Minister may extend the date of the submission. 例文帳に追加
3 補助事業者は、第1項の実績報告書をやむを得ない理由により提出できない場合は、大臣は期限について猶予することができる。 - 経済産業省
The economy is evolving at an accelerated pace, and many point out that with the current standards for granting foreigners the permission to land in Japan, the country will be unable to secure highly-skilled human resources who are truly in need.例文帳に追加
経済は加速度的に進化しており、現在の上陸許可基準では真に必要とされる高度な人材を確保できないとの指摘が多い。 - 経済産業省
When a projecting plate of fixed block which is attached to a display device main body is inserted into an attached window of left side block which is attached to a rail of the ceiling part, the projecting plate is locked and is made unable to be disconnected and the display main body does not fall even when the operator unhands the same.例文帳に追加
天井部のレールに取付けられた左側ブロックの取付窓に、表示装置本体に取付けられた固定ブロックの突出板を挿入すると、ロックされて抜けなくなり、作業員が表示装置本体から手を放しても落下しない。 - 特許庁
The IC cards 3A and 3B decipher the random number r1, but the IC card 3B is unable to decipher the random number r1 since the random number r1 is generated with the degenerate key using the IDA.例文帳に追加
ICカード3Aと3Bは、乱数r1を復号化するが、乱数r1はID_Aを用いた縮退鍵で生成されたため、ICカード3Bは、乱数r1を復号化することができない。 - 特許庁
Consequently, a user who is unable to use a console panel by touching for some reason and has difficulty in speaking is enabled to use the functions of the apparatus by combinations of monosyllables that the user generates.例文帳に追加
これにより、なんらかの障害で操作パネルを接触して使用できない、かつ発話困難なユーザーが、該ユーザーが発生できる単音の組み合せによって、機器の機能を使用することが可能となる。 - 特許庁
When collecting data of a plurality of slave devices to a master device through radio communication, the data of the salve device which is unable to communicate with the the master device are collected via the salve device which is also to communicate with the master device.例文帳に追加
無線通信により複数の子機のデータを親機に収集する場合に、親機と通信不能状態にある子機のデータは、親機と通信可能状態にある子機を経由して収集する。 - 特許庁
By a recovery control part 62, when the error such as unable to eject the medium of the drive 36 is detected, the drive 36 is reset and restarted by utilizing the reset function of an interface or the drive incorporated reset function.例文帳に追加
またリカバリ制御部62は、インタフェースのリセット機能やドライブ内蔵のリセット機能を利用し、ドライブ36の媒体を排出できないエラーを検出した場合、ドライブ36をリセットして再立ち上げする。 - 特許庁
To provide a mail server that can eliminate such disadvantages that a recipient is unable to receive electronic mail for a prescribed period when the recipient is going out or making a business trip even when the electronic mail includes emergency or important messages.例文帳に追加
緊急なメッセージや重要なメッセージを含む電子メールが届いても、受信者が外出や出張等で一定期間受信できないといった不都合を解消するためのメールサーバを提供する。 - 特許庁
Thus, certain information provision for dissolving the anomalous state that the carrier loses the memory and is unable to shift to the action to be taken is personally and immediately executed on the spot by inference.例文帳に追加
このように記憶を消失して取るべき行動に移れない特異状態を、その現場で解消するための確実な情報提供が、個人的かつ即時的に推論によって行われる。 - 特許庁
(iii) In the event that the Review Board determines that a board member is unable to perform official duties due to mental and/or physical disorders, or has breach his/her official obligation in the course of duties or is guilty of such malfeasance as to render himself/herself unfitting to be a board member. 例文帳に追加
三 審査会により、心身の故障のため職務の執行ができないと認められたとき、又は職務上の義務違反その他委員たるに適しない行為があると認められたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The enumeration of the numbers of this personal identification number input device is arranged irregularly, and in addition, the angle of visibility of the input device and its screen is made narrow to be unable to be seen except a person himself/herself inputting a personal identification number.例文帳に追加
暗証番号入力装置の数字の列挙を不規則に配置し、あわせてその入力装置、画面を狭い視野角とし暗証番号入力本人以外に見えない様にした。 - 特許庁
(iv) In the case where the order pursuant to the preceding Article is given, the applicant is unable to clearly indicate the areas of applications for on-the-spot investigation or does not attend on the date and time specified in the provision thereof. 例文帳に追加
四 前条の規定による命令を受けた場合において、実地調査に際し出願の区域を明示することができず、又は同条の規定により指定した日時に立会をしないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The protruding length of the engaging part 29 from the circumference is set to unable the attaching of the flange 26A when the engaging object 26c is brought into contact with the extension end of the engaging part 29.例文帳に追加
係止部29の周縁からの延出長さを、被係止部26cが係止部29の延出端に当接した状態でフランジ部26Aが取付不能な位置となるように設定してある。 - 特許庁
Shinkei, a monk of the Tendai sect in mid-Muromachi period and a famous Renga poet wrote "Yugen is something what is in people's minds and unable to be expressed in words" in his book "Shinkei sozu teikin". 例文帳に追加
室町時代中期の天台宗の僧であり、連歌作者として知られる心敬は、その著書『心敬僧都庭訓』の中で「幽玄というものは心にありて詞にいはれぬものなり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the abnormality of the AC impedance is determined, the protection circuit is brought into a power-down state by the control part 11, and both switches 5, 6 are turned off, to cause a discharge/charge-unable state.例文帳に追加
ACインピーダンスが異常と判定されると、コントロール部11によって、保護回路パワーダウン状態とされ、また、スイッチ5および6の両方がオフとされ、放電不可・充電不可状態とされる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

