1016万例文収録!

「just issued」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > just issuedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

just issuedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

The number of ICOCA cards issued exceeded one million in just over five months since the service began in November 2003. 例文帳に追加

ICOCAの発行枚数は、サービス開始の2003年11月からわずか5か月余りで100万枚を突破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 2006, the committee issued an interim report, which has just been released. 例文帳に追加

同年3月には、同研究会において「中間報告書」を取りまとめ、公表したところである※3。 - 経済産業省

Hook method executed just before the command line line is interpreted, but after the input prompt is generated and issued.例文帳に追加

コマンド行lineが解釈実行される直前、しかし入力プロンプトが作られ表示された後に実行されるフックメソッド。 - Python

This card's usage has grown steadily due to its convenience, and more than a million cards were issued in just over five months since the launch. 例文帳に追加

このカードは、その利便性ゆえに着実に浸透し、サービス開始からわずか5か月余りで100万枚を突破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Emperor Komei, who wished for Kobu gattai, issued an unofficial Secret Order of Bogo (Bogo was the zodiac of the year) to the Gosanke (Three Tokugawa Families just below the house of Shogun) and Gosankyo (Three Tokugawa branches besides Gosanke). 例文帳に追加

公武合体を求める孝明天皇は水戸藩はじめ御三家、御三卿などに対して戊午の密勅を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The postage stamps will be issued just before the Tokyo International Film Festival which will be held from Oct. 21 to 29. 例文帳に追加

これらの郵便切手は,10月21日から29日まで開催される東京国際映画祭の直前に発行される。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the road width is below the specified value, a warning is issued relative to the curve just before entering the road, for example, 'A curve is in front of the vehicle.例文帳に追加

道路幅が規定値以下の場合には、その道路に進入する手前で、例えば、「この先カーブがあります。 - 特許庁

A previous notice command for previously notifying next print time is issued, and automatic cleaning operation is executed just before the previously notified time, for example.例文帳に追加

次回の印刷時期を予告する予告コマンドを発行し、例えば予告された時期の直前に自動クリーニング動作を実行するようにした。 - 特許庁

His troops--swelled in number by a group of armed monks from Enryaku-ji Temple, who responded to the call to arms issued by the monk Kennyo of Hongan-ji Temple--fought fiercely against the allied army, driving back Kageakira ASAKURA, commander of the allied vanguard, on October 29 despite the fact that the enemy army's own ranks were swelled just before the battle. 例文帳に追加

本願寺顕如の要請を受けた延暦寺の僧兵も連合軍に加わり、9月20日にさらに数の膨らんだ連合軍の侵攻で先鋒の朝倉景鏡を押し返すなど健闘を見せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is thought that shichusen started to be produced and circulated just after Wado-kaichin silver coins were coined in 708, and an official ban against shichusen was issued in the following year of 709. 例文帳に追加

私鋳銭は、和同開珎が鋳造(708年)された直後から製造、流通していたと考えられ、翌年(709年)には早くも私鋳を禁ずる詔が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

TAIRA no Suenaga and KI no Haseo were predicted to be great talents and Kanpyo no goyuikai requested that they should be given important posts (TAIRA no Suenaga, however, died suddenly of an illness just 19 days after it was issued). 例文帳に追加

また、平季長と紀長谷雄は将来国家を支える大器になるだろうと予測し、両名を重用するように求めている(ただし、平季長は御遺誡が出されてからわずか19日後に突然の病で死去している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Immediately after that, however, the news of political change in Kyoto was conveyed to HIRANO; he was shocked to know that the just cause for raising an army was lost, now Tenchu-gumi was labeled as a mob, and the order to hunt down and kill the group was issued. 例文帳に追加

しかし、直後に京での政変が伝えられ、挙兵の大義名分が失われた上に天誅組が暴徒と決め付けられ追討の命が下されたことを知り、愕然とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The discussion at Genroin those days was inactive, so it was teased on 'Public Opinion Magazine' issued on January 20, 1878 that the members who were discussing sincerely were just 4 members who were two secretaries (MUTSU, KONO), Nobuyuki NAKAJIMA and Junjiro HOSOKAWA. 例文帳に追加

また、このころの元老院の議論は低調で1878年1月20日付の「輿論雑誌」には、元老院でまともに議論をしているのは両幹事(陸奥・河野)と中島信行・細川潤次郎の4名だけと揶揄されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the imperial edict (September 12th, 1923) issued just after the Great Kanto Earthquake in 1923, the following statement expressed Tokyo as the capital, and that it should be transformed and developed further. 例文帳に追加

1923年(大正12年)に発せられた関東大震災直後ノ詔書(大正12年9月12日)では、東京がすでに首都であることを既定のこととして記載された文言が出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the authorities' response to the case of Nichimen Infinity shares in 2003, which you asked me about, we have checked just now. A request like the one we made today was not issued in that case. 例文帳に追加

先ほどお尋ねのあった平成15年のニチメン・インフィニティ株式の関連の事案の際の当局対応としては、今確認してもらいましたところ、今回のような要請は発出していないということでございます。 - 金融庁

As for the response by the FSA and the Tohoku Local Finance Bureau, measures just after 4 p.m. on the Saturday, the bureau, together with the Bank of Japan (BOJ), issued written requests to the relevant financial institutions regarding emergency financial measures. 例文帳に追加

それから、この関係での金融庁及び東北財務局の対応として、14日の16時過ぎに東北財務局と日本銀行の連名で関係金融機関に金融上の措置についての要請をいたしました。 - 金融庁

If the operation of the bidet switch 24 is caused by just a finger-touching during opening the cover 21, a stop signal is issued from the remote controller 20 immediately after the operation start to immediately stop the bidet washing operation.例文帳に追加

ビデスイッチ24の操作がカバー21を開けるときに指が触れたためである場合には、この動作開始直後にリモコン20から停止信号が送られてくるので、ビデ洗浄動作は直ちに停止される。 - 特許庁

Anorderis not issued just due to the noncompliance with a “recommendation” but is limited to a case where it is found that the serious infringement of the rights and interests of individuals is imminent when the entity handling personal information did not take the measures concerning the recommendation without justifiable ground. 例文帳に追加

「命令」は、単に「勧告」に従わないことをもって発することはなく、正当な理由なくその勧告に係る措置をとらなかった場合において個人の重大な権利利益の侵害が切迫していると認めるときに限られる。 - 経済産業省

A control circuit is configured to, when receiving a request from a certain system, read the common data from the temporary memory sequentially from the leading address to an address just before the dummy data, and then to read the unique data of the system which has issued the request, and then to read the common data from the address just after the dummy data to the final address.例文帳に追加

制御回路は、あるシステムからのリクエストを受けたとき、一時メモリから、共通データを先頭アドレスからダミーデータの直前のアドレスまで順に読み出し、続いてリクエストを発したシステムの固有データを読み出し、続いて共通データをダミーデータの直後のアドレスから最後のアドレスまで読み出す。 - 特許庁

This was mostly because kokushis got the gift items from aristocrats, temples, and shrines just before their service ended and in return over issued the remission of tax, though there were the unavoidable cases of the substitution of national benefits (fuko (a vassal household allotted to courtier, shrines and temples), shozei (the rice tax stored in provincial offices' warehouse)) for aristocrats, temples, and shrines. 例文帳に追加

これは、貴族・寺社への国家的給付(封戸物・正税物)の代替というやむを得ない場合もあるが、ほとんどが任期終了間際に国司が貴族・寺社から礼物をとり、国司免判を濫発したことによるものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both monks immediately taught the aim of new government around the villages in the domain and just after the end of the teaching tour, on February 15, 1871, Hattori issued a summons to appear in the temple in the branch office, and asked them about the merger of the temples which was a part of the Reformation. 例文帳に追加

両人は直ちに領内の村々に新政の趣旨を教えて回り、この巡回が終了した直後の明治4年(1871年)2月15日に出張所管内の寺院に出頭を命じ、宗教改革の一環である寺院の合併について質問をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such cases as where it is necessary for ensuring the appropriate business operations of a financial instruments business operator, more than just issuing an order for a major shareholder to sell its stock, it appears that a system needs to be developed so that it allows for major shareholders who hold a majority of voting rights to be issued with business improvement orders. 例文帳に追加

金融商品取引業者の適切な業務運営等の確保のために必要な場合に、株式売却命令だけでなく、主要株主のうち議決権の過半数を保有する者に対する業務改善等の所要の措置命令を可能とする制度整備が必要であると考えられる。 - 金融庁

When an engine start instruction is issued (YES in S60), differential torque ΔTE(n-1) calculated from torque TEP(n-1), TET(n-1) just before the start is held as the differential torque ΔTEn in the start (S70), and the differential torque is set as a torque assist amount Tmg (S80).例文帳に追加

エンジン始動指令時ならば(S60肯定)、始動直前のトルクTEP(n−1),TET(n−1)から算出した差分トルクΔTE(n−1)を、始動時の差分トルクΔTEnとして保持し(S70)、トルクアシスト量Tmgとする(S80)。 - 特許庁

In a backup time calculation part 215, according to a calculation instruction CAC issued from a control processing part 211 just before the information processor is turned OFF, and on the basis of an estimation result by the capacity estimating part 213, the time BKT allowing the backup supply is calculated.例文帳に追加

バックアップ時間算出部215は、情報処理装置の電源がオフとなる直前に制御処理部211から発行される計算指令CACに従って、容量推定部213による推定結果に基づいて、バックアップ供給可能時間BKTを算出する。 - 特許庁

The preparation time before analysis up to the start of actual analysis, after an analysis start order is issued at every analysis and analysis preparation is set, is actually measured to form a table storing the actually measured value date corresponding to the transition state to the analyzing condition of this time from an analyzing condition just before analysis.例文帳に追加

分析毎に分析開始命令が出てから分析準備が整って実際に分析が開始されるまでの分析前準備時間を実測し、直前の分析時の分析条件から今回の分析条件への遷移状態に対応付けて実測値データを記憶させたテーブルを作成する。 - 特許庁

Furthermore, the motor driving circuit 63 issues a rotation command in the same direction as the rotative direction of a servo motor 7 issued from a proximity switch 50 just before the stop of operation of the loom and stored in a storage part 55 and a driving command based on the second selvedge yarn shedding pattern.例文帳に追加

モータ駆動回路63は織機の運転停止直前に近接スイッチ50から発信され、記憶されているサーボモータ7の回転方向と同方向への回転指令と第2耳糸開口パターンに基づく駆動を指令する。 - 特許庁

The license issued to the company by the Egyptian government authorized the importation, storage and transfer of cement for a period of 10 years. However, while the aforesaid license still had an effective period of just under four years, the Egyptian government imposed a total ban on imports of all kinds of portland cement.例文帳に追加

エジプト政府が同社に発行したライセンスはセメントの輸入、貯蔵および輸送を10年間認めるものだったが、期限まで4年弱を残しているにもかかわらず、エジプト政府はポートランドセメントの輸入を全面的に禁止した。 - 経済産業省

In accordance with the Bank's statement thus filed and its financial condition, we just issued today an order that its operations and property be placed under the control of a financial receiver and also appointed the Deposit Insurance Corporation to serve as the financial receiver for the Bank. The Bank is now slated to strive for an appropriate business operation under the control of the financial receiver, making recourse to the civil rehabilitation procedures along the way. 例文帳に追加

日本振興銀行から、当該申出及び同行の財務状況を踏まえ、本日、金融整理管財人による業務及び財産の管理を命ずる処分を行うとともに、預金保険機構を同行の金融整理管財人として選任したところであります。同行は、民事再生手続を利用しつつ、金融整理管財人の下で適切な業務運営に取り組むこととなります。 - 金融庁

This device/method can automatically issue an ID card according to the contents of description which are previously registered corresponding to the ID number among those description items to be printed on the ID card by setting a non-change mode about the ID number, date of issue and description items when the ID card is issued just by changing the date of issue.例文帳に追加

この発明は、IDカードを交付年月日のみの変更だけで発行する際に、ID番号、交付年月日、記載事項の変更無しの設定により、IDカードに印刷する記載事項の中であらかじめID番号に対応して登録されている記載内容を用いて自動的にIDカードを発行するようにしたものである。 - 特許庁

On December 28, 1926, Emperor Showa, who had just been enthroned, issued an ordinance to Saionji in particular ('Ordinance given to the Supreme Order Prince Kinmochi SAIONJI'), and by this, it became institutionally certain for Saionji to be 'the last Genro' and to continue serving as an advisor regarding the appointment of the Prime Minister, and he continued in one way or another to be involved in the recommendations of the Cabinet Chiefs until the Yonai Cabinet was formed in January, 1940 (he declined to give recommendations to the Second Konoe cabinet). 例文帳に追加

昭和元年(1926年)12月28日、践祚直後の昭和天皇は西園寺に対し特に勅語を与え(「大勲位公爵西園寺公望ニ賜ヒタル勅語」)、これにより、西園寺は「最後の元老」として引き続き内閣総理大臣奏薦の任に当たることが制度上確定、昭和15年(1940年)1月の米内内閣までは何らかの形で首班推奏に関与し続けることになる(第二次近衛内閣については奏薦を謝絶している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have been constantly bringing up this point since the days of former Minister Yosano when the Liberal Democratic Party (LDP) was in power and, considering that Minister Jimi did point out distortions caused by the Koizumi reform after the recent change of administration and I am sure that Senior Vice Minister Otsuka, being a financial expert, must naturally be so versed in this matter that I should not have to give any detailed account, why has there been no inspection that covers people involved all the way from the day the license of the Incubator Bank was issued? I just cannot stop wondering about this question and would like to have it answered by the Senior Vice Minister as well. 例文帳に追加

これは、自民党政権時代の与謝野大臣からそう言っているのですけれども、実際、今回政権交代して、自見大臣も小泉改革のゆがみについて指摘されていましたし、大塚副大臣も金融のエキスパートで、もちろんここで細かく言う必要はないほどご存じだと思うのです。この間も言いましたけれども、なぜこの振興銀行の免許をおろしたところからのずっと関係者を含めた検証をしないのかというのは不思議でしようがないのですが、その点について副大臣も含めてお答えいただきたいのですけれども。 - 金融庁

For instance, when a venture capital assesses the fair value of unlisted shares issued by a company in which it has invested, if the investor has acquired a position which allows it to see in detail how the business is operated because, for instance, it has sent someone to the company as a director, or because it has been providing hands-on support for the company, the investor may be able to judge whether fair value of the stocks could recover, because the venture capital can obtain medium- and long-term business plans and anything necessary from the company just as a case where it would have invested in a company founded for a specific project. 例文帳に追加

例えば、未公開株式の時価評価を行う際に、取締役を派遣し、あるいはハンズオン支援を行うなどして投資先企業の事業実施状況を詳細に把握できる立場にあるベンチャーキャピタルについては、投資先企業が特定のプロジェクトのために設立された会社である場合と同様、中長期の事業計画等を入手することが可能な場合に該当し、株式実質価額の回復可能性の判定が可能ではないか。 - 経済産業省

However, it is a fact that many statements were issued around the world concerning the supply-chain shock emitted from Japan from just after the earthquake disaster to the end of April, and although restoration efforts are progressing, it became clear again that ripple effects occurred in many locations around the world such as the U.S., China and so on due to a decline of exports from Japan, in particular decline or termination of exports of parts and materials intended manufacturing businesses in various foreign countries and capital goods used by foreign firms.例文帳に追加

しかしながら、震災直後から4 月末葉にかけ、世界で日本発のサプライチェーンショックを懸念する声が多数表明されたのも事実であり、復旧努力が進んでいるとは言え、日本からの輸出の減少、特に、諸外国の製造業への中間投入に振り向けられる部品・部材や、海外企業が利用する資本財などの輸出の減少・途絶によって、アメリカや中国等の世界各地に波及効果が生じることが東日本大震災を契機として改めて明らかになったことは確かである。 - 経済産業省

As the reason, they explained that the word 'evil customs of the past' in shinkan (Imperial letter) issued at the same time as Charter Oath was not restricted to national isolation as well as expulsion of foreigners, and Takayoshi KIDO himself used the words 'old customs', 'evil customs of the past' and 'conventions' widely as meaning of 'feudalism to be conquered' or 'closed nature to be conquered', and even Toshimichi OKUBO severely criticized the same thing as 'evil customs of the past' mentioned by Kido for 'corrupt smell of old customes', in other word, though both Satsuma and Choshu provided overseas education secretly and were liberal domains led the movement of overthrowing the Shogunate, Okubo from Satsuma recognized more about dangerous feudalism as well as closed nature than Kido from Choshu, Okubo had to criticize more extreme because of internal affair regarding father and son of the lords of his domain and internal circumstances of his domain (The Teradaya Incident - Seinan War), moreover Tomomi IWAKURA also used just the same words 'the laws of Nature' as 'reason of nature' in other document, which meant totally different from international public law. 例文帳に追加

その理由として、御誓文と同時に出された宸翰に出てくる「旧来の陋習」の語がそもそも鎖国攘夷の意味に限定されていないこと、また木戸孝允自身が「打破すべき封建性」「打破すべき閉鎖性」の意味で「旧習」「旧来の陋習」「陋習」という言葉を広く使用していること、また、大久保利通でさえ木戸の「旧来の陋習」と同じ意味のことを「因循の腐臭」とより痛烈に批判していること、つまり、薩長いずれも密留学をさせ倒幕に立ち上がった開明的雄藩であったにもかかわらず長州の木戸より薩摩の大久保のほうが藩主父子・出身藩の内部事情などのためにより批判的にならざるを得ない危険な封建性・閉鎖性をより自覚していたということ(寺田屋事件~西南戦争)、更に、岩倉具視も他の文書で「天地の公道」という全く同じ言葉を万国公法とはおよそ次元の異なる「天然自然の条理というような意味」で用いていることなどが挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The FSA will watch closely how the investigation proceeds and, having already issued a business improvement order against the Incubator Bank of Japan, we are also hoping to scrupulously follow up on the implementation status and effectiveness of its business improvement plan. On the subject of his involvement in Financial Inspection Manuals formulation that you mentioned, it is true that he participated in the deliberations on the development of our Financial Inspection Manuals and Financial Revitalization Program. That said, he was just "one of the team," so to speak, and our inspection manuals and the likes of them are products of the participation of and discussions by a large number of well-informed people from various quarters, and not only Mr. Kimura, against the backdrop of economic conditions and financial conditions that existed at the time. My understanding is that they were developed in a proper process, drawing on a broad range of views provided by all members. 例文帳に追加

当庁としては、捜査の進捗を見守るとともに、当庁の行政処分を受けた日本振興銀行における業務改善計画の実施状況とその実効性について、今さっき申し上げましたようにしっかりフォローアップしていきたいと思っておりまして、今さっき金融マニュアル策定に従事したのではないかということでございますが、まさに金融検査マニュアルや金融再生プログラム等の策定に関する検討に同氏が参加していたのは事実でございますが、この「ワン・オブ・ゼム」でございまして、検査マニュアル等については、当時の経済情勢、金融情勢を背景に木村氏のみならず、各界から多数の有識者が参加し、議論をしておられますので、メンバー全体の意見を幅広く参考にした上で適正な手続において策定したものであるというふうに私は承知いたしております。 - 金融庁

First, what I just said about the Incubator Bank of Japan may have sounded a bit like an inside story, but it is based on the findings of our workwe examined the bank's corporate management structure and the status of its risk management system development through noncompulsory hearings, orders to submit a report, on-site inspections and other means to look into its business of purchasing loan claims from money lending businesses, which suddenly picked up in and after 2008, and of making large loans, which started showing a remarkable increase in 2009. As, in so doing, we detected a serious problem with respect to its credit risk management system concerning major borrowers and its loan claim purchase business in the results of our on-site inspection that was begun in June 2009, we recently issued a business suspension order and business improvement order on May 27 to show it a direction. My guess is that following the subsequent replacement of the bank's management, which you surely know about, the results of reassessment conducted by the new management concerning those major borrowers led to the significant change in numbers. 例文帳に追加

まず1点、この日本振興銀行は、今、少し私は内輪のような話をいたしましたが、平成20年以降、急速に貸金業者からの債権買い取りビジネス、それから平成21年以降に特に増加傾向が顕著となった大口融資に対して、任意のヒアリング、あるいは報告徴求命令、立入検査等を通じて、経営管理体制やリスク管理の整備状況について検証を行ってきたところでございまして、そういった中で平成21年6月開始の立入検査の結果において、大口融資者あるいは債権買取業務に関する信用リスク管理体制に関して重大な問題が認められたため、先般5月27日に業務停止命令及び業務改善命令を発出し、対応を示したものでございまして、この大口融資先の自己査定見直し結果が、ご存じのように新しい経営陣になりまして、大幅に変更したということがあるのではないかと思っております。 - 金融庁

Bearing those points in mind, I issued an instruction to extend the duration of the SME Financing Facilitation Act for one year and to simplify disclosure and reporting documentation in its implementation to a substantial degree. Notably, everywhere I went, I heard people talk about the substantial increase in the volume of reporting documents to submit to the FSA after the Financing Facilitation Act came into force. The other day, I instructed the FSA Commissioner to reduce the documentation by 20 percent. While what is necessary is just necessary, I concluded that it would be appropriate to improve the practice in that sense by taking steps like substantially simplifying the disclosure and reporting documentation and helping financial institutions exert their consultancy function. 例文帳に追加

こういったことを踏まえまして、私は中小企業円滑化法の期限を1年間延長するとともに、その運用に当たり開示・報告資料の大幅な簡素化、特にどこに行きましてもこの金融円滑化法を施行してから金融庁に対する報告書類が非常に増えたということを、訪問したあらゆる地域で聞きました。私は、この前20%書類を減らすということを金融庁長官に指示をいたしました。しかし必要な書類は当然必要でございますけれども、そういった意味で開示・報告資料の大幅な簡素化や金融機関によるコンサルタント機能の発揮を促すための対応を行っていくという改善を加えることが適当だというふうに判断をいたしました。 - 金融庁

例文

Meanwhile, as I said just now, it cannot be denied that the company had a problem from the viewpoint of the need to establish proper information management and business operation systems suited to its business diversification and internationalization. In addition, it is desirable for the company to establish a system that will enable it to identify and take the necessary additional measures without any delay once its business has diversified and internationalized further in the future or when the market environment changes - namely, an enhanced level of internal control system that will enable dynamic responses. We issued a business improvement order to the company from this perspective, with a view to protecting the public interest and investors. We will require the company to implement the recurrence prevention measures steadily and effectively and, as I said earlier, to establish an internal control system that will enable it to respond quickly to changes in the market environment. 例文帳に追加

他方で、今も申し上げましたように同社の業務の多様化、国際化という点に着目した場合、これに即した適切な情報管理態勢、業務運営態勢という観点からは問題点がなかったとはいえないということ、また今後の業務の更なる多様化・国際化や、あるいは環境の変化といったものが生じたときに、これに応じて新たに必要となる追加的な措置を自ら特定し遅滞なく実施に移すための態勢、そういったいわばダイナミックな対応といった一段高い水準の内部管理態勢を構築していただくことが望ましいと、こういった点を踏まえまして、公益、または投資者保護の観点から同社に対して業務改善命令を発出したところでございまして、同社において今後、再発防止策の実効性をともなった着実な実施、あるいは今も申し上げた市場環境の変化に即応できる内部管理態勢の構築といったものを求めていくものであります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS