1153万例文収録!

「make at」に関連した英語例文の一覧と使い方(141ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make atに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8725



例文

This morning, North Korea launched a flying object.However, the Chief Cabinet Secretary will make an announcement on that on behalf of the entire cabinet, so it was agreed at the cabinet meeting that the cabinet ministers should leave this matter to the Chief Cabinet Secretary. 例文帳に追加

今日は、朝から北朝鮮の飛翔体のことがございましたが、これは官房長官から全部一括してアナウンスさせて頂くので、各閣僚はこのことについては官房長官にお任せしたというふうにしてくれということが、今の閣議で申し合わせがございました。恐縮でございます。 - 金融庁

As I have already said, I believe that the government and the BOJ share a recognition of the current economic and financial situation, so I am looking forward to seeing what decision the BOJ will make at today’s Monetary Policy Meeting. 例文帳に追加

私共といたしましては前から同じことを言っていますけれども、現在の経済金融情勢というものに対しての認識が共有出来ているというふうに私は思っておりますので、本日の政策決定会合でどういう結果が出るかということを期待しているところです。 - 金融庁

To provide a hydrogen permeable structure which is excellent in adhesion between a hydrogen permeable substrate and an oxide proton conductive membrane and make a peeling of the membrane hard to occur even in a long-time use at high temperatures, and a fuel battery having an excellent durability, which uses the hydrogen permeable structure.例文帳に追加

水素透過性基材と酸化物プロトン導電性膜間の密着性に優れ、高温での長時間の使用によっても膜の剥離が生じにくい水素透過構造体、及び、この水素透過構造体を使用し、優れた耐久性を有する燃料電池を提供する。 - 特許庁

To make the trolling propulsion state of a hull match the user's liking more precisely, when the hull is to be brought into the trolling propulsion state, by stably driving an internal combustion engine at a target engine speed in a low speed range as a driving source for propelling the hull.例文帳に追加

船体の推進用駆動源である内燃機関を低速域の目標エンジン回転数で安定運転させることにより、船体をトローリング推進状態にさせようとする場合に、このトローリング推進状態をユーザーの好みに、より正確に合致させることができるようにする。 - 特許庁

例文

To make unnecessary of a space for moving a truck and to obtain the saving space around a desulfurizing apparatus by performing at two positions of slag-off positions A and B for performing the slag-off with a slag-skimmer for desulfurizing.例文帳に追加

脱硫がスラグスキマーによる除滓が行われる除滓位置A及びBの二ポジションで行えるようにして脱硫位置と除滓位置の間で取鍋を台車により移動させなくてもよいようにして台車移動によるスペースを不要にし、脱硫装置の周りの省スペース化を図る。 - 特許庁


例文

To provide a rotary damper for a vehicle seat which has no temperature dependency to generated braking, can obtain braking suppressed in variation even at a high temperature and a low temperature, and can make a backrest perform manual rotation lightly while not being influenced by a rotating force of the own weight of the backrest.例文帳に追加

発生する制動に温度依存性がなく、高温でも低温でも変化のない制動を得ることができる上に、背もたれ部の自重による回転力に影響されないで手動による背もたれ部の回転を軽快に行わせることができる車両シート用のロータリダンパを提供すること。 - 特許庁

To make improvement to aim at reduction of power consumption of an electromagnet by suppressing sliding friction force acting between a contactor holder and its guide face, in a driving process of slide-operating the contactor holder to an operating position against its return spring by driving of a hinge-type electromagnet.例文帳に追加

ヒンジ形電磁石の駆動により接触子ホルダをその復帰ばねに抗して動作位置にスライド操作する駆動行程で、接触子ホルダにとそのガイド面との間に作用する摺動摩擦力を低く抑えて電磁石の消費電力の低減化が図れるように改良する。 - 特許庁

The method for growing single-wall carbon nanotubes involves preparing a catalyst comprising catalytic metals, such as iron and molybdenum, and magnesium oxide support material and bringing the catalyst into contact with a gaseous carbon-containing feedstock at a sufficient temperature and for a sufficient contact time to make single-wall carbon nanotubes.例文帳に追加

鉄及びモリブデンなどの触媒性金属、及び酸化マグネシウム担体材料を含む触媒を調製すること、及び単一層カーボンナノチューブを製造するための十分な温度かつ十分な接触時間で、前記触媒と気体状炭素含有供給原料を接触させることを含む。 - 特許庁

A white diode driving voltage set at high voltage near the voltage of a commercial power supply is used to reduce driving current and make a junction FET type constant current element usable, and temperature characteristics of the element and tolerance thereof are improved to achieve miniaturization.例文帳に追加

本発明は白色ダイオード駆動電圧を商用電源と近い高電圧に設定したものを用いて、駆動電流を減らして、ジャンクションFET型定電流素子を使用可能とし、その素子の温度特性と交差を改善しかつ小型化を実現するものである。 - 特許庁

例文

A semiconductor laser 101 in which at least three laser elements of which the out-going wavelengths are different are housed in the same case, first and second diffraction gratings 102, 111 which make optical axes of respective laser beam emitted from the laser elements coincident approximately by diffraction operation are arranged.例文帳に追加

出射波長の異なる少なくとも3つのレーザ素子を同一筺体内に収容した半導体レーザ101と、レーザ素子から出射された各レーザ光の光軸を回折作用によって略一致させる第1および第2の回折格子102、111とを配する。 - 特許庁

例文

The system includes: a parking lot close to a facility; a provision vehicle to be provided to a parking lot user who has concluded the use contract of the parking lot in advance; and at least one parking device 4 installed in the parking lot to make the provision vehicle park.例文帳に追加

システムは、施設に隣接する駐車場と、あらかじめ駐車場の利用契約を締結した駐車場利用者に対して提供される提供車両と、駐車場に設置されて提供車両を駐車させる少なくとも一つの駐車装置4と、を含む。 - 特許庁

When a user wears the pelvis correction girdle 161, the pelvis is drawn by back crossing parts 163A, 163B comprising a pair of flexible and elastic double fabrics crossing at the back causing the hip to be tightened to make the user keep a correct posture.例文帳に追加

骨盤矯正ガードル161を着用することによって、背面で交差した1対の二重の伸縮性及び弾力性を有する生地からなる背面交差部分163A,163Bによって骨盤が引っ張られ、ヒップが引き締められて正しい姿勢を保つことができる。 - 特許庁

To allow program reservation information of at least one of overlapping programs to be changed from EPG to make reservations for viewing or recording of the other program in the case that reserved time zones of programs overlap when making reservations for viewing or recording of the programs from EPG.例文帳に追加

EPGから番組の視聴予約あるいは録画予約を行う際に予約時間帯が重複した場合、その時間帯が重複する少なくとも一方の番組の番組予約情報をEPGから変更可能とし、他方の番組の視聴予約あるいは録画予約できるようにする。 - 特許庁

To uniformly disperse a polyolefin wax even when a polyester resin is used as a bonding resin and to make obtainable an electrophotographic toner capable of forming a stable image over a long period of time even when the toner is allowed to stand at a high temperature and high humidity.例文帳に追加

ポリエステル樹脂を結着樹脂として用いた場合でも、ポリオレフィンワックスを均一に分散させ、更に、高温高湿度下にトナーが放置された場合でも、長期に渡り安定した画像を形成し得る電子写真用トナー及びそれを用いた画像形成方法の提供。 - 特許庁

To deal with various purposes of use by properly photographing a relevant point when photographing a previously designated photographing point in an image pickup device, so as not to make erroneous photographing, and dealing with the photographing points at more precise levels as a specific part in a building.例文帳に追加

画像撮像機器において、予め指定された撮影ポイントを撮影する際、該当するポイントを適正に撮影可能とし、撮影を誤らないようにし、また、撮影ポイントを、ビル内の特定の箇所のように、より細かいレベルで対応し得るようにすることで多様な用途に応える。 - 特許庁

A database managing device 40 stores re-transmission request information including at least information to identify the customer and information to identify the operator who has given the service to the pertinent customer in order to make the operator perform re-transmission later, and to give the service to the pertinent customer.例文帳に追加

データベース管理装置40には、顧客対応の際に、後刻に再発信して該顧客に対応するために、該顧客を識別する情報及び先行の該顧客対応を取り扱ったオペレータを識別する情報を少なくとも含めた、再発信要求情報を保存しておく。 - 特許庁

This collecting method includes bringing the alkaline solution which dissolves and contains at least platinum therein into contact with a strongly-acidic cation exchange resin having a sulfonate group to make the platinum in the alkaline solution adsorbed to the strongly-acidic cation exchange resin and separated from the alkaline solution.例文帳に追加

少なくとも白金を溶解、含有しているアルカリ溶液を、スルホン酸基を有する強酸性カチオン交換樹脂に接触させることにより、かかるアルカリ溶液中の白金を、強酸性カチオン交換樹脂に吸着せしめて、アルカリ溶液中から分離するようにした。 - 特許庁

To provide a liquid jet device that can make liquid directly adhere and fixed to a medium to be jetted using the liquid and the medium to be jetted which need to be treated at relatively lower temperatures, and a recording device equipped with the liquid jet device.例文帳に追加

比較的低い温度で取り扱う必要がある液体及び被噴射媒体を使用して当該液体を当該被噴射媒体に直接付着及び定着させることができる液体噴射装置及びその液体噴射装置を備えた記録装置を提供すること。 - 特許庁

The method clarifies a correlation peak, in order to make a synchronous sequence in correlation with part of the signal flow and accumulating correlation profiles of a required number until the maximum correlation peak at least reaches a threshold level generates a correlation profile in the wireless terminal.例文帳に追加

本発明によれば、この方法は、前記信号フローの一部と同期シーケンスとを相関させるために、相関ピークを明らかにし、少なくとも最大の相関ピークがしきい値レベルに達するまで、必要な数の相関プロフィールを累算することによって無線端末において相関プロフィールを生成する。 - 特許庁

The portable terminal 4 operating according to the applet concerned repeatedly makes communications with the open server portion 31 to make inquiries about the state of the device 2a corresponding to the selected symbol and also renew the display of the state of the device 2a at the portable terminal 4.例文帳に追加

当該アプレットに従って動作する携帯端末4は、公開サーバ部31と繰り返し通信して、上記選択したシンボルに対応するデバイス2aの状態を問い合わせると共に、応答に基づいて、携帯端末4における上記デバイス2aの状態表示を更新する。 - 特許庁

The respective cylinder bore liner is equipped with the bore tapered at least some part on its length in order to fit a draft angle given to a barrel to make it possible to take out the barrel crank case core from the core box where the barrel crank case is formed.例文帳に追加

各シリンダーボアライナーは、バレルクランクケースコアが内部に形成されているコアボックスからバレルクランクケースコアの取り出しを可能にするためバレルに与えられた抜き勾配角度に適合するように、その長さの少なくとも一部分に沿ってテーパーが形成されている内径を備える。 - 特許庁

In August 1080, he attained the highest position as an aristocrat, Daijo Daijin, but two months later, Morozane's foster daughter and Emperor Shirakawa's favorite wife, FUJIWARA no Kenshi worked to have an order given to make Morozane, who was Kanpaku Sadaijin (minister of the left) at that time, as the top of all aristocrats (in other words, higher in position than Nobunaga). 例文帳に追加

1080年(承暦4年)8月公家中最高位の地位である太政大臣に至ったものの、師実の養女で白河天皇の寵愛していた后・藤原賢子の計らいで2ヵ月後関白左大臣である師実が全公卿の筆頭(つまり信長より上位)とする勅命が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for recovering synthetic resins or cellulose organic acid esters, especially polycarbonate or polyester at low cost, in a large scale and stably, while keeping high quality so as to make possible for the reuse to the original application.例文帳に追加

合成樹脂又はセルロース有機酸エステル、特にポリカーボネート基材又はポリエステル基材、の上に設けた異質の層を除去して、樹脂の当初使用目的で再利用可能な程の高品質で、かつ、低い回収コストで、大量かつ安定に回収できる回収方法を提供すること。 - 特許庁

Any person may at any time before the registration of the trade mark in the Register make observations in writing to the Office based in particular on grounds pursuant to Section 4 or 6; the Office shall consider the observations while deciding on the registration of the trade mark in the register. 例文帳に追加

何人であれ,商標が登録簿に登録されるまではいつでも,特に第4条又は第6条に定める理由に基づいて,書面により意見を提出することができる。庁は,商標登録の可否を決定するに際し,提出された意見を考慮するものとする。 - 特許庁

The Registrar shall keep and make available for public inspection, at all reasonable hours and free of charge, a list of ? the state emblems and official signs or hallmarks; and the emblems, abbreviations and names of organisations, which are protected under the Paris Convention by virtue of notification under Article 6. 例文帳に追加

登録官は,次の一覧を作成し,合理的な時間内において無料で公衆の閲覧に供する。国の紋章及び公の標識又は印章,及び,機関の紋章,略称及び名称。パリ条約第6条の規定に基づく通達によりパリ条約に基づき保護される。 - 特許庁

(5) If, at any time during the pre-hearing review, the parties are agreeable to a settlement of all or some of the matters in dispute in the proceedings, the Registrar may give his decision in relation to the proceedings or make such order as he thinks just to give effect to the settlement.例文帳に追加

(5)事前審理中のいずれかの時点で,当事者らが訴訟手続における紛争事項の全部又は一部について和解することに同意する場合は,登録官は,手続に関する決定を下すか,又は和解を実行するために正当と認める命令を下すことができる。 - 特許庁

At the step of determining whether or not the claimed invention is obvious to a person skilled in the art, the examiner shall make a judgment, starting from the closest prior art and the technical problem actually solved by the invention, as to whether or not the claimed invention is obvious to a person skilled in the art. 例文帳に追加

クレームに係る発明が当業者にとって自明であるか否かを判断するステップでは、審査官は、最も近接する引用発明と当該発明によって実際に解決される技術課題に基づいて、クレームに係る発明が当業者にとって自明であるか否かについて判断する。 - 特許庁

In proceedings for infringement of a registered design the court may, if it thinks fit, refuse to award any damages or make any such order in respect of an infringement committed at any time during the period referred to in section 28(5) but before the fees referred to in that section are paid. 例文帳に追加

登録意匠の侵害訴訟において,裁判所は,適切と考えるときは,第28条(5)にいう期間内で,同条にいう手数料の納付前に犯された侵害につき,損害賠償額を裁定すること又は当該命令を発することを拒絶することができる。 - 特許庁

Whether an applicant or agent desires to be heard or not, the Controller may at any time require him to submit a statement in writing within a time to be notified by the Controller, or to attend before him and make explanations with respect to such matters as the Controller may require. 例文帳に追加

出願人又はその代理人が聴聞を受けることを希望するか否かを問わず,長官は,いつでも,その者に長官により通知された期間内に陳述書を提出させること又は長官の面前に出頭し長官が命じる事項に関して釈明させることができる。 - 特許庁

The termannuitymeans a stated sum payable periodically at stated times during the life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth. 例文帳に追加

「保険年金」とは、金銭又はその等価物による適正かつ十分な給付の対価としての支払を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

The termannuitiesas used in this paragraph means a stated sum paid periodically at stated times during the life of the individual, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration (other than services rendered). 例文帳に追加

この2において「保険年金」とは、適正かつ十分な対価(役務の提供を除く。)に応ずる給付を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

The termannuitiesas used in this Article means a stated sum paid periodically at stated times during the life of the individual, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth. 例文帳に追加

この条において、「保険年金」とは、金銭又はその等価物による適正かつ十分な給付の対価としての支払を行う義務に従い、終身にわたり又は特定の若しくは確定することができる期間中、所定の時期において定期的に所定の金額が支払われるものをいう。 - 財務省

Japan is currently faced with the most serious hardships in the post World War II period: however, the Japanese Diet has already appropriated a fiscal 2011 supplementary budget, which is aimed at securing financial resources for the post-earthquake reconstruction. We are determined to make our utmost efforts towards earliest rehabilitation and reconstruction possible under a strong national solidarity. 例文帳に追加

我が国は、戦後最大の困難に直面しておりますが、復興財源を手当てするための平成23年度補正予算は既に国会で成立しており、これからも全国民の連帯の下、一日も早い復旧・復興に全力で取り組んでまいります。 - 財務省

Third, we intend to make an initial contribution of US$ 1 million to launch a new facility at MIGA.This new facility intends to promote private investment in Africa by supporting smalland medium-sized enterprises meet MIGA’s environmental and social standards. 例文帳に追加

第三に、我が国は、アフリカにおける民間投資を促進するため、多数国間投資保証機関(MIGA)において小規模投資家の環境・社会問題への対応能力強化支援を目的としたファシリティを立ち上げるべく支援を行い、当面1 百万ドルの貢献を行います。 - 財務省

Only recently have global public goods emerged as a new focus for the Bank, and the progress report by the Bank is due next spring. We need to make a comprehensive review over the role of the Bank in each global public good at that time. 例文帳に追加

国際公共財に対する世銀の取組みに焦点が当てられるのは比較的新しいことであり、来年春に予定されている事務局による進捗報告をまって、改めて、個々の国際公共財の分野における世銀の役割を包括的に検証する必要があろう。 - 財務省

With regard to national defense-related expenditures, while drastically reducing overall defense spending, we will aim at an efficient and moderate defense buildup and make prioritized budget allocations to measures to cope with new threats, such as terrorism and ballistic missiles, in accordance with the new National Defense Program Guideline and the Mid-Term Defense Program.例文帳に追加

防衛関係費については、思い切った削減を行う中で、新たな防衛計画の大綱及び中期防衛力整備計画を踏まえ、テロや弾道ミサイル等の新たな脅威への対応等に重点化を図りつつ、効率的で節度ある防衛力整備を行っております。 - 財務省

(2) An Investigation Entruster or any other interested party may make the following requests to an Investigation Body at any time during the business hours of the Investigation Body; provided, however, that such person shall pay the fee designated by the Investigation Body when making the request set forth in item (ii) or item (iv): 例文帳に追加

2 調査委託者その他の利害関係人は、調査機関に対し、その業務時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該調査機関の定めた費用を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of Health, Labour and Welfare shall review the Basic Guidelines on Hepatitis Measures at least once every five years, taking into consideration changes in the situation surrounding hepatitis-related medical care and based on an evaluation of the effects of the hepatitis measures, and when he/she finds necessary, make revisions to the Basic Guidelines on Hepatitis Measures. 例文帳に追加

5 厚生労働大臣は、肝炎医療に関する状況の変化を勘案し、及び肝炎対策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも五年ごとに、肝炎対策基本指針に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 A District Court may, if special circumstances make it impossible to perform of affairs at a Summary Court situated within the district over which the District Court has jurisdiction, have another Summary Court within the said territory to perform all or part of such affairs. 例文帳に追加

第三十八条 簡易裁判所において特別の事情によりその事務を取り扱うことができないときは、その所在地を管轄する地方裁判所は、その管轄区域内の他の簡易裁判所に当該簡易裁判所の事務の全部又は一部を取り扱わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The person who made the disposition or his/her deputy, and the official subject to the disposition may appear at all the hearings, appoint legal counsel as their representative, make statements, present witnesses, and produce documents, records and any other pertinent facts and data. 例文帳に追加

3 処分を行つた者又はその代理者及び処分を受けた職員は、すべての口頭審理に出席し、自己の代理人として弁護人を選任し、陳述を行い、証人を出席せしめ、並びに書類、記録その他のあらゆる適切な事実及び資料を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order for an official to make a statement concerning any secret in the course of his/her duties as a witness, an expert witness or in other capacities provided for by laws and regulations, he/she shall require the permission of the head of the government agency employing him/her (or in the case of a person who has left government position, the head of the government agency having jurisdiction over the government position he/she held at the time of his/her leaving of government position or any government position equivalent thereto). 例文帳に追加

2 法令による証人、鑑定人等となり、職務上の秘密に属する事項を発表するには、所轄庁の長(退職者については、その退職した官職又はこれに相当する官職の所轄庁の長)の許可を要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-16-3 (1) An audit corporation shall, in each business year, prepare explanatory documents containing matters categorized by Cabinet Office Ordinance as those concerning the status of business and property, keep them at the office of said audit corporation and make them available for public inspection. 例文帳に追加

第三十四条の十六の三 監査法人は、会計年度ごとに、業務及び財産の状況に関する事項として内閣府令で定めるものを記載した説明書類を作成し、当該監査法人の事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, once the front wheels 1 slip, deflection is generated between the rotation field generated at the stator of the induction motor 8 and the rotation speed of the rotor by AC power generated by the power generator 6, when drive torque to the rear wheels 7 is generated to make a four-wheel drive condition.例文帳に追加

しかし、前輪1がスリップすると、発電機6の発生する交流電力により誘導電動機8の固定子に発生する回転磁界と回転子の回転速度との間にずれが生じ、後輪7に対する駆動トルクが発生し、4WD状態になる。 - 特許庁

To make a conveyor chain capable of sufficiently preventing degrada tion due to hydrochloric acid/chlorine as compared with a conventional conveyor belt, at the same time, difficult to charge due to low surface resistivity and volume resistivity, and capable of sufficiently enduring also a dry use, reducing a coefficient of friction and improving a sliding characteristic.例文帳に追加

従来のコンベアチェーンに比して塩酸・塩素による劣化を十分に防ぐことができ、同時に表面抵抗率および体積抵抗率が低くなって帯電し難くなり、ドライ使用にも十分耐えられ、摩擦係数を低減でき摺動特性が向上したコンベアチェーンを提供する。 - 特許庁

The members 4 are moved to make the two outer jaws 7 approached each other at first until the jaws 7 are engaged with outer faces of the longitudinal guides 8, and then two inner jaws 10 are closed on the guides 8 to fasten the bar 1 on the guides 8 as a result thereof.例文帳に追加

上記作動部材4は、最初は、外側顎7が2つの縦ガイド8の外面と係合するまで、2つの外側顎7を互いに向かって移動させるようになっており、次に、2つの内側顎を縦ガイド8上に閉塞させて、その結果、縦ガイド8上でのバー1の締付けが行われる。 - 特許庁

Furthermore, since the camber angle providing device 4 is controlled so as to make the rolling resistance of the wheel 2 smaller according to this invention, energy consumption of the vehicle 1 can further be reduced by making smaller the energy loss caused by the wheel 2 at the time of traveling.例文帳に追加

また、本発明によれば、車輪2の転がり抵抗がより小さくなるように、キャンバ角付与装置4を制御するので、走行時の車輪2に生じるエネルギー損失をより小さなものとして、車両1の消費エネルギーのより一層の低減を図ることができる。 - 特許庁

To improve the visibility of a pictogram or a displayed character indicating an operating state when a user looks up a display section from an indoor space in an indoor unit of an air conditioner having the display section at a bottom face of a body which emits the pictogram or the displayed character to make the operating state visible.例文帳に追加

本発明は本体の底面にピクトグラムや表示文字を発光させて運転状態を視認させる表示部を設けた空気調和機の室内機において、室内空間から表示部を見上げた時に運転状態としてのピクトグラムや表示文字の視認性を向上させることである。 - 特許庁

A computer software product consists of a computer readable storage medium which is loaded into a computer and has a computer program to make the computer detect and select at least one of digital images stored in the storage medium and perform incorporation of the selected image into a game.例文帳に追加

コンピュータソフトウエア生産物は、コンピュータにロードされると、記憶媒体に備えられた少なくともひとつのディジタル画像を捜し出し、選択し、その画像をゲームの中に組み込むことをコンピュータに実行させるコンピュータプログラムを有するコンピュータ読み込み記憶媒体からなる。 - 特許庁

The electronic process table is provided with a transmission check field and when the field is checked, mail is automatically sent to corresponding business-concerned companies at a time to make operation requests, thereby saving the labor of the constructor supervisor for the arrangement.例文帳に追加

電子的な工程表に対して、発信チェック欄を設け、そこにチェックされている場合には、自動的に一括して、対応する取引先業者に対してメールを送信することにより、作業依頼を行うこととし、手配における施工管理者の労力の軽減を図ることとした。 - 特許庁

例文

In forming aluminum electrode foil for an electrolytic capacitor, a process which roughens the aluminum foil in an etching liquid containing at least a chlorine ion to make it etched foil, a chemical cleaning process which removes a deposit from the etched foil, and an anodic oxidation process for the etched foil are carried out.例文帳に追加

電解コンデンサ用アルミニウム電極箔を製造するにあたって、少なくとも塩素イオンを含むエッチング液中でアルミニウム箔を粗面化してエッチド箔とするエッチング工程と、エッチド箔から付着物を除去するケミカル洗浄工程と、エッチド箔に対する陽極酸化工程とを行う。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS