needsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9018件
Even if SMEs gain an understanding of their customers’ needs and come up with good ideas through interacting with them and through that interaction, if they lack sufficient technological capability to materialize those ideas, the ideas will be of little practical use to them.例文帳に追加
中小企業が、顧客との交流を通じてニーズを把握したり、アイディアをひらめいたとしても、それを形にして実現することを可能とする高い技術力がなければ、アイディアは絵に描いた餅になる。 - 経済産業省
In order to survive competition in global markets where customer needs have been diversified and rivalry has been intensified, a company would have to offer customized products at the same prices, same quality and the same delivery time as are seen under a mass-production system.例文帳に追加
顧客のニーズが多様化し、国際競争が激化する現在のグローバル市場で勝ち残るためには、カスタム化された製品を大量生産と同等の価格、品質、納期で供給することが必要となっている。 - 経済産業省
In order to correct the mistaken belief that internal reporting is whistle-blowing, top management needs to emphasize that the internal reporting program is a valid way for detecting dangers in advance and should be actively utilized vigorously.例文帳に追加
内部通報は密告である、との誤った意識を変えるには、経営トップが、内部通報は危険を事前に察知するために有効であり、積極的に利用すべきである、と訴えていくこと が考えられる。 - 経済産業省
To fit a current limiter for supplying minute power only by visiting once a power-supply stopped customer, and to precisely select an appropriate person who needs the current limiter.例文帳に追加
電力供給停止対象者を1回訪問するだけで微小電力を供給するための電流制限器を取付けることができ、かつ電流制限器を必要とする該当者を精度よく選定する。 - 特許庁
To prevent the capacity of a storage means such as a hard disk from being pressed by converting a color image with a large data quantity into a black/white image when the color image needs not to be stored as color data.例文帳に追加
データ量の大きいカラー画像においてもカラーで保存しておく必要のない画像を白黒に変換して保存することでデータ量を小さくし、ハードディスク等の記憶手段の圧迫を防止すること。 - 特許庁
As our region increasingly becomes the main engine of global growth, we are called by the duty to look ahead, to adapt to our changing needs, and to reinvigorate the path toward progress in the Asia-Pacific.例文帳に追加
我々の地域がますます世界成長の主要なエンジンとなるにつれて,我々は,将来を見据え,我々のニーズの変化に順応し,アジア太平洋の発展に向けた道筋を再び活気づけるとの責務を負った。 - 経済産業省
At the same time, the government needs to make use of tools including EPAs and investment agreements to further develop and enhance the business environment so as to facilitate activities of Japanese corporations in East Asia.例文帳に追加
それとともに、政府としても東アジアにおいて我が国企業がより円滑な活動を行えるよう、EPAや投資協定等のツ-ルも活用し、その事業環境の整備・改善をより一層図っていくことが求められる。 - 経済産業省
As borderless e-commerce entails the cross-border provision of telecommunications, settlements, distribution and other related services, market access also needs to be secured for these related services.例文帳に追加
国境を越えて行われる電子商取引は、通信、決済、物流等の関連サービスが国境を越えて提供されることによって行われるものであり、これらの関連サービスの市場アクセスの確保が不可欠である。 - 経済産業省
From the viewpoint of the importance of such response to market needs as a means to increase profits in the Chinese market, the tendency for Japanese companies to expand their R&D activities in China are likely to continue in the foreseeable future.例文帳に追加
このような中国市場からの収益を拡大するための市場ニーズへの対応等の必要性の観点から、日本企業の中国におけるR&D活動の拡大傾向は、当面続くものと考えられる。 - 経済産業省
Through this establishment of a unique management strategy and provision of customer service which responds to consumers’ needs, Louis Vuitton has been able to maintain its brand image and enjoy the broad support of consumers in Japan who possess a taste for luxury goods.例文帳に追加
このような独自の経営戦略の確立及び消費者ニーズにこたえる顧客サービスの提供によって、ルイ・ヴィトンというブランドイメージが維持され、多くの日本の高級志向の消費者に支持されている。 - 経済産業省
To dispel this concern and set Japan on a sustained growth trajectory, the industrial structural adjustment discussed in Chapter 3 needs to be accompanied by action to promote innovation.例文帳に追加
このような国際競争力低下の懸念を払拭し、我が国が持続的な成長を遂げていくためには、第3章で取り上げた産業構造調整に加えて、イノベーションを促進していくための取組みが求められる。 - 経済産業省
The creation of "Knowledge Clusters" with universities and other public research institutions at the centre is being promoted in order to ensure that research and development activities correspond to the needs of companies and to achieve advancement of local industries and development of new products. (Chart 4-7) 例文帳に追加
大学等の公的研究機関が核となり企業ニーズを踏まえた研究開発が行われ、地域産業の高度化や新商品の開発等につなげる「知的クラスター」形成を推進(図表4-7)。 - 経済産業省
As a future change in purchasing behavior, the importance attached to safety and security is expected to increase for all age groups. Small and medium stores are being called upon to provide prices and selection that captures these customer needs, and to secure an environment where customers can shop safely.例文帳に追加
今後の購買行動変化として、安心安全重視が全世代で高まるとみられ、こうした顧客ニーズを捉えた価格・品揃えや安全に買い物のできる環境の確保が求められている。 - 経済産業省
By creating a future image and rules for collaborations between the government and the private sector, a healthy competition and harmony are created. We can expect the realization of richer lives through equilibrium in the needs and resources of government, citizens, and businesses in the community.例文帳に追加
将来像と官民協働ルールの構築により、健全な競争と協調が生まれ、地域において行政、市民、事業者がそれぞれのニーズとリソースを持ち合うことで、豊かな生活の実現が期待される。 - 経済産業省
The increased importance attached to safety and security in growing consumer needs and demand for value added services for senior citizens such as visits to senior citizens living alone and meal delivery are areas where the small and medium retailers and other businesses are expected to meet future demand.例文帳に追加
今後は、安全・安心をより重視する消費者のニーズの高まりや、一人暮らしの高齢者の見回り、配食などの付加的サービス需要への対応が中小小売事業者等に求められている。 - 経済産業省
In order to acquiring overseas markets in an effective manner, the contents industry needs to collaborate broadly with related businesses and other industries and develop overseas business that enables enterprises to "earn substantially" by exerting a synergetic effect over a "plane," rather than at a "point."例文帳に追加
海外マーケットの効果的な獲得のためには、コンテンツ産業が広く関連ビジネスや他産業と連携し、「点」ではなく「面」の相乗効果を発揮して「大きく稼ぐ」海外展開を行うことが必要。 - 経済産業省
In order to promote the development of global human resources at universities and based on the needs of the industrial community, in March 2012 the government established indicators to measure each university's degree of progress in promoting education programs and others.例文帳に追加
2012 年3 月、大学におけるグローバル人材育成を促進することを目指し、産業界が求めるニーズを踏まえ、各大学が教育プログラム等に関する取組状況の度合いを確認できる指標を策定した。 - 経済産業省
In order for deep-rooted, balanced and sustainable growth to occur in the global economy, it is said that a correction of the global imbalances is needed and there has been international agreement by the G20 on the framework that needs to be created for this to occur.例文帳に追加
世界経済の強固で均衡のとれた持続可能な成長のためには、グローバル・インバランスの是正が重要とされ、このための枠組み作りの必要性について、G20 等において国際的に合意されている。 - 経済産業省
(ii) Officials in charge of soliciting the cooperation of companies should have the skills and capacity to determine whether practical training is being conducted at subject companies and whether that training matches the needs of those companies例文帳に追加
②企業の勧誘に携わる担当者が、対象となる企業について、適切な実習が行われているか、また、それが企業のニーズに合ったものかどうかを判断するだけのスキルと能力を有すること。 - 経済産業省
In order to resolve its external economic imbalances and excess domestic savings, China needs to adjust its foreign exchange and trade policies, to promote reform of the domestic economic structure, and to shift to a consumption-driven economy. Changes in China's real GDP growth and contribution there to by component of expenditures (annual basis)例文帳に追加
対外経済不均衡、国内の貯蓄超過の解消に向けて、為替政策ならびに貿易政策の調整、国内の経済構造改革の推進、消費主導型経済への転換が重要。 - 経済産業省
This section will introduce the needs for infrastructure that is estimated to require about $8 trillion to achieve Asia’s sustainable economic growth within 11 years from 2010 to 2020 and the infrastructure development plans that Japan has been rendering its cooperation.例文帳に追加
本節では、アジアの持続的な経済成長を実現するために2010 年~2020 年の11 年間で約8 兆ドルが必要ともいわれるインフラニーズ、我が国が協力を進めるインフラ整備計画等の取組を紹介する。 - 経済産業省
Innovation for Business Growth and Networking Panelists emphasized networking is a key mechanism for companies to unite diverse views and meet market needs to build a virtuous cycle of innovation and business growth.例文帳に追加
ビジネスの成長に向けたイノベーションとネットワーキングネットワークの構築は、企業にとって、多様な考えを収束したり、イノベーションとビジネス成長の好循環を生み、市場のニーズを満たしたりするためのカギになると強調した。 - 経済産業省
Companies should collect data of sufficient quality to ensure that the inventory appropriately reflects the GHG emissions of the company, supports the company's goals, and serves the decision-making needs of users, both internal and external to the company. 例文帳に追加
事業者は、インベントリがGHG 排出量を適正に反映し、事業者の目標に役立ち、事業者の内外を問わず使用者の意思決定ニーズを満たすに足る十分な品質を備えたデータを収集する。 - 経済産業省
A user, who needs the print of a digital image photographed by a digital camera 10, prepares print request information and transmits the information through a print request receiving terminal device 20 and a network 30 to a print order managing server 40.例文帳に追加
デジタルカメラ10で撮影したデジタル画像のプリントを必要とする利用者は、プリント依頼情報を作成し、プリント注文受付端末装置20、ネットワーク30を介してプリント注文管理サーバ40に送信する。 - 特許庁
All members agree that open source (that is, software that is freely redistributable and can readily evolved and be modified to fit changing needs) is a good thing and worthy of significant and collective effort. 例文帳に追加
メンバーはみんな、オープンソース(つまり自由に再配布ができて、ニーズの変化に対応して自由に発展・変更可能なソフト)がいいものであって、大がかりに力をあわせる価値のあるものだということには合意している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The descent was effected by means of metallic bars projecting from the sides of the well, and these being adapted to the needs of a creature much smaller and lighter than myself, I was speedily cramped and fatigued by the descent. 例文帳に追加
下りるのは井戸の横からつきだした金属の棒につかまって行いましたが、これはわたしよりずっと小さくて軽い生き物のニーズに適応したものだったので、すぐに手足がしびれて疲れてきました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Only a short time has passed since the disaster occurred, so the top priority for the government is saving human lives for the moment. At the same time, the government has made a request concerning funds to meet the various everyday needs. In response to the request, financial institutions are responding to the situation prudently. For example, they permit a deposit withdrawal of up to 100,000 yen per depositor upon the presentation of a driver's license in order to meet the various needs of everyday life, and I have been told that Japan Post permits a withdrawal of up to 200,000 yen. 例文帳に追加
この災害が起きてまだ日にちがたっていないわけですから、まず政府としては、当面、人命救助ということが一番ですし、それと同時に、色々な生活資金といいますか、10万円までは免許証を持っていけば、引き出すことができ、これはゆうちょ銀行では、確か20万円まで引き出せるとの報告を受けていますけれども、こういった要請を踏まえて非常に冷静に対処していただいております。 - 金融庁
I would like to ask the management of banks to make identifying customer needs and properly meeting the needs the focus of their business, rather than trying to find excuses for defending themselves against the authorities. I believe it is much more productive for banks to make efforts to increase their profits and corporate value by earning the trust of customers by way of this approach. 例文帳に追加
銀行経営者の皆様におかれては、当局向けのアリバイ作りのようなことに注力するよりは、顧客のニーズというのがどこにあって、その探りあてた顧客のニーズに的確に応えると、そういう商売の仕方をしていただいて、顧客の信頼を勝ち得ることを通じて収益の向上につなげていただき、企業価値の向上に努めていただくというような努力の方がはるかに生産的なことではないかと思っているわけであります。 - 金融庁
When discussing the action plan for electricity access for the poor in Sub-Saharan Africa, not only grant but also utilization of multilateral and bilateral loans and private capital needs to be elaborated, in view of its expected contribution to growth and substantial funding needs. 例文帳に追加
サブサハラ諸国における電化率の向上に関しては、経済成長への寄与が期待できること、また、必要とされる資金量が相当のものとなる事から見て、グラントだけではなく、マルチ、バイのローン、民間資金の活用も視野に入れた検討を行うべきと考えます。ドナーが関与した適切な電力セクター改革の下で、ローンを活用した支援がエネルギー・アクセス向上、経済成長につながれば、それはこれら諸国における「クレジット・カルチャー」の涵養にも資することとなります。 - 財務省
To provide a display device and a display method capable of, before a viewer starts viewing content of a 3D video, notifying a viewer whether a battery needs replacement or the like, thereby preventing the viewing from being interrupted.例文帳に追加
視聴者が3次元映像のコンテンツの視聴を開始する前に、視聴の中断がないように、電池の交換等が、必要か否かがわかる情報を視聴者に提供することができる表示装置および表示方法を提供する。 - 特許庁
In a positive electrode of the energy conversion device, to operate a capacitor material as an electric double layer capacitor, at least the upper limit Vu of an operating potential region in the positive electrode needs to be positioned on a higher potential side than a zero charge point Vzero.例文帳に追加
エネルギ変換デバイスの正極において、キャパシタ材料が電気二重層キャパシタとして作動するには、少なくとも、上記正極の作動電位領域の上限Vuが、零電荷点Vzeroより高電位側にある必要がある。 - 特許庁
To solve the problem that a conventional method for retrieving multilingual documents is not suitable for a system which needs the new establishment of a category or the review of a classification axis in an as-needed base because the correspondence relation of the category between different languages must be 1:1.例文帳に追加
多言語の文書を検索するための従来の方法では、異言語間のカテゴリの対応関係が1対1であることを必要とされるため、カテゴリの新設や分類軸の見直しが随時行われるシステムには不向きである。 - 特許庁
When a form is present at neither form sensor (S15: YES), the opening/closing time (t) of an openable/closeable part which corresponds to the estimated paper jam position and needs to be opened and closed to remove the paper jam is measured (S29 to S33).例文帳に追加
用紙がいずれの用紙センサの位置にもなければ(S15:YES)、推定された紙ジャム位置に対応し、その紙ジャムを取り除くために開閉が必要とされる開閉可能部分の開閉時間tが計測される(S29〜S33)。 - 特許庁
To additionally register a data analyzing program for actualizing a new analyzing function to the data processor, the information transfer program needs to be generated.例文帳に追加
本発明は、この情報伝達プログラムを自動生成することにより、データ処理装置に関する知識を必要とすることなく、容易に機能拡張を行うことが出来、またこれにより高い開発効率を実現するデータ処理装置を提案する。 - 特許庁
To enable a user to easily know the information of a health promotion program suitable for his or her own health conditions, and to enable a provider side to efficiently provide the information of the health promotion program to the user who needs it.例文帳に追加
自分の健康状態に合った健康促進プログラムの情報を利用者が容易に知ることができ、且、提供側も必要としている利用者に健康促進プログラムの情報を効率的に提供できるようにすること。 - 特許庁
To provide an information transmitting system for multiple dwelling house which adequately transmits higher-quality information to a receiver who needs the information through IT media in a state of emergency and in a usual state.例文帳に追加
緊急事態においても、また、通常時においても、より質の高い情報をその情報を必要とする受け手にITメディアを駆使して適切に伝達することができる集合住宅用情報伝達システムを提供する。 - 特許庁
To provide a valve driving actuator to set an action state display means to display information related to the action state of the valve driving actuator in an on-state (lighted) for a predetermined time when a user needs it.例文帳に追加
バルブ駆動用アクチュエータの動作状態に関する情報を表示する動作状態表示手段を,ユーザが必要とするときに予め定められた時間だけオン状態(即ち点灯)にするバルブ駆動用アクチュエータを提供する。 - 特許庁
To bring up artists and promote arts and cultures by introducing works, collecting the needs of the general public, enlightening the artists and supporting communication between the artists and the general public by simple system constitution.例文帳に追加
簡単なシステム構成により、作品の紹介、一般大衆のニーズの収集及びアーティストへの啓蒙、アーティストと一般大衆とのコミュニケーションの支援等を行うことを通じてアーティストの育成、芸術文化の底辺拡大を図る。 - 特許庁
To provide equipment for measuring electric characteristics that reduces capacity of cables and voltage drops in a high frequency, makes the influence caused by noise smaller, and needs less room when installed.例文帳に追加
ケーブルの容量を小さくし、高周波での電圧降下を少なくし、ノイズの影響を小さくすることができ、本電気特性測定装置を設置する際にさらにスペースを必要としない電気特性測定装置を提供すること。 - 特許庁
The printing system controls a cutting position at an end of a sheet bundle of a job to be processed and/or a printing position of an image to the sheet bundle of the job, based on whether the job needs a square back processing.例文帳に追加
処理すべきジョブがスクエアバック処理を要するか否かに基づいて、当該ジョブのシート束の端部における断裁位置、及び/又は、当該ジョブのシート束に対する画像の印刷位置を調整できるように制御する。 - 特許庁
To address the problem of how to determine what a projector needs to project in order to create a desired image by using the inverse of a light transport matrix, and further to simplify the calibration of projector-camera systems.例文帳に追加
望ましい画像を作成するために何をプロジェクタが映写する必要があるかをどのように判定するかという問題に光輸送行列の逆を用いて対応し、さらにプロジェクタ−カメラシステムの較正を簡素化すること。 - 特許庁
To provide an electrolytic refining method, which makes the replacement operation effective, in the operation that needs many works for replacing electrode plates, such as electrolytic operations including cupper electrolysis on a starting sheet, and which prevents quality degradation caused by deposition of impurities.例文帳に追加
銅の種板電解をはじめとする電解操業など、極板入れ替えの多い操業に際して、入れ替え作業を効率よく、かつ、不純物の析出による品質の低下を防止する電解精製方法を提供する。 - 特許庁
When a screen needs to be generated for displaying the manual contents, a screen bit map corresponding to the picture ID is generated and drawn in a RAM area 1102 for manual content capture of a RAM 2002 (S1203).例文帳に追加
マニュアルコンテンツを表示するために画面を作成する必要がある場合は、RAM2002のマニュアルコンテンツ・キャプチャ用RAM領域1102内に該当する画面IDに対応する画面ビットマップを作成して描画する。 - 特許庁
To provide a state access device which reduces the network load while providing information necessary to a user by changing intervals of state acquisition so as to frequency acquire a state in a printing mode in which the user needs state information.例文帳に追加
ユーザが状態情報を必要とする印刷時に、状態取得を頻繁に行うように間隔を変更することで、ユーザに必要な情報を提供しつつ、ネットワーク負荷を低減する状態アクセス装置を提供する。 - 特許庁
A power source monitoring device 205 sets a flag 205a showing a state of the memory initialization of the power source monitoring device 205 to "0" (a state that the main memory 201 needs initialization) when the operation power source of the main memory 201 is cut off temporarily during the suspend.例文帳に追加
電源監視装置205は、サスペンド中に主メモリ201の動作電源が一時的に遮断されたとき、電源監視装置205のメモリ初期化済みフラグ205aを“0”(主メモリ201が初期化必要な状態)に設定する。 - 特許庁
Based upon information of a contact position on a touch panel 105, a CPU 106 computes with how large driving electric power and at which position a light emitting element 301 needs to be turned on, and outputs a command to an LED driving circuit 302.例文帳に追加
タッチパネル105上の接触位置情報を元に、CPU106は、どの位置の発光素子301をどれくらいの駆動電力で点灯すればよいかを算出し、LED駆動回路302に指令出力する。 - 特許庁
To suppress deformation without using a stay, and thereby to omit or eliminate the needs for fine adjustment of a cutting amount and sampling of working data and further to shorten a working time.例文帳に追加
ステーを用いることなく撓みの発生を抑制することを可能とし、これにより切込み量の微調整やその資料となる加工データの採取を省略または不要にすることができ、更には加工時間を短縮することを可能にする。 - 特許庁
To make it possible to perform a remote procedure call which remotely uses the functions of a portable telephone set from a local apparatus, after protecting "information which needs protection" such as phonebook information, schedule information, and the like, which are stored in the portable telephone set.例文帳に追加
携帯電話機内に保存されている電話帳情報やスケジュール情報等の「保護を必要とする情報」を保護したうえで、ローカル機器から携帯電話機の機能を遠隔的に用いるリモートプロシジャーコールを実行可能とする。 - 特許庁
If the monitor 54 detects an output voltage change that is indicative of attachment of an electronic device 10 or if the storage element needs to be recharged, the monitor 54 places the AC-DC power converter circuit 122 in an active mode of operation.例文帳に追加
モニタ54が電子デバイス10の装着を示す出力電圧変化を検出したとき、または、蓄積素子が充電の必要があるときは、モニタ54は、AC−DC電力変換器回路122をアクティブ動作モードにする。 - 特許庁
If the drive unit 50 is adjusted so as to be parallel to the side plane 9b in the direction of the rotating shaft S1, it is unnecessary to change a position of the drive unit 50; and only the fixed direction of the drive unit needs to be is changed.例文帳に追加
検査装置100において、回転軸S1の方向が側平面9bに平行となるように駆動ユニット50を付け替える場合、駆動ユニット50の位置を変えることなく、その固定方向のみを変更すればよい。 - 特許庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|