1016万例文収録!

「only in japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > only in japanの意味・解説 > only in japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

only in japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 996



例文

Chizuko and her detail was an anecdote what only connoisseurs world knew for a long time in Japan, however, she came to be known to many people who heard that she was a model of the mother of Sadako, a person with super power appearing in the novel "Ring"(horror) by Koji SUZUKI. 例文帳に追加

彼女とその顛末については、日本でも長らく"知る人ぞ知る"逸話であったが、鈴木光司の小説『リング(ホラー)』の登場する超能力者、貞子の母のモデルとなったと噂されたことで多くの人の知る所となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company set out the 'exit exclusively for students' in the mid-1960s at several stations, starting at Koyoen Station on the Koyo Line, which was the first attempt as a railway company in Japan (but it applied only to students who wore school uniforms). 例文帳に追加

日本の鉄道事業者で初めて「学生専用出口」を1960年代中頃に甲陽線甲陽園駅を皮切りに一部の駅で開設した(制服着用が条件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this Shrine was established fifty years before the establishment of current Ise-jingu Shrine; its characteristic black wooden shrine gate (shrine gate assembled with cedar without peeling the bark) is rare in Japan, with only one other shrine gates of its kind in existence. 例文帳に追加

現伊勢神宮より50年以上前の創建との伝承があり、全国でも二例しかない黒木の鳥居(皮を剥がないままの杉木で組まれた鳥居)が特徴的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, 98% of lacquer has been replaced by goods made in and imported from the People's Republic of China at present, and only a few lacquer production areas remain in Japan; thus their tradition and history are being handed down on a smaller scale. 例文帳に追加

しかし現在では漆の98%が中華人民共和国産の輸入品へと移り変わり、日本国内の漆の産地はほんのわずかしか残されていないものの、福知山ではその伝統と歴史が細々と受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition to visitors to Lake Biwa, not only mountain climbers and skiiers come to Shiga from Keihanshin and Chukyo areas but also quite a lot of people are attracted to 'Satoyama' (farming landscape near the hills and mountains in Japan), rural sites and Harie District from the viewpoints of agritourism and ecotourism. 例文帳に追加

琵琶湖以外の自然環境では、京阪神や中京圏から登山客やスキーレジャー客を集めているほか、近年では里山や田園、針江区などがアグリツーリズム・エコツーリズムの観点で見直されつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In Japan only two universities offer a course of study in Shinto, Kogakkan University and Kokugakuin University; students who complete the predetermined course of study are given the rank of seikai (the third-highest rank of Shinto priests), while those who go on to complete the additional practical training required earn the rank of meikai (the second-highest rank; for more information on ranking, see "Ranks"). 例文帳に追加

日本で神道学科のある大学は皇學館大学と國學院大學の2校のみで、所定の課程を修了することで正階、さらに必要な実習を経て明階(「階位」参照)が授与される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Kayazu-jinja Shrine (Jimokuji-cho, Ama-gun, Aichi Prefecture), she is enshrined as the only goddess of pickles in Japan, and is worshipped as the god of tabacco in areas producing tabacco leaves. 例文帳に追加

萱津神社(愛知県海部郡(愛知県)甚目寺町)では日本唯一の漬物の神として祀られており、タバコの葉の生産地ではタバコの神として信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the shinmei (name of god), it is believed to be the leading god of the sea, but no god named Owatatsumi appears after this in kiki (the Kojiki (A Record of Ancient Matter) and Nihonshoki (Chronicles of Japan)), and is only described in the Yasugi-no-sato article of Izumo no kuni fudoki (the topography of Izumo Province) as Watazumi. 例文帳に追加

神名から海の主宰神と考えられるが、この後、オオワタツミという名前の神は記紀には登場せず出雲国風土記の安来郷の条に海若(わだつみ)として記述されるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The maximum kosa density ever observed in Japan was 0.79 mg per cubic meter (790µg per cubic meter) in 2002, although the value is to be used only as a reference, because it actually is a density value of suspended particulate matter (SPM) including kosa. 例文帳に追加

日本における黄砂濃度の最高値は、黄砂以外も含む浮遊粒子状物質(SPM)の参考値ではあるが、2002年に0.79mg/m3(790µg/m3)という値が観測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Before the Sanpo War, other local powers in the Kyushu and the Chugoku regions received tosho (a bronze seal which was required for trading with Korea) and also practiced amicable relations with the Korean Dynasty, but after the Sanpo War, the trading rights placed only in the hands of the So clan, which allowed the clan to monopolize the Japan-Korea trade. 例文帳に追加

三浦の乱以前には、九州・中国地方の諸勢力も朝鮮王朝から図書を受け通交していたが、三浦の乱を境に通交権は宗氏に集中し、日朝貿易の独占が行われるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Historically, Buddhism had connoted local deities not only in Japan but also in India and China; the gods of the Buddhistic Tenbu were originally the deities of Hinduism. 例文帳に追加

ただし仏教の天部の神々も元はヒンドゥー教の神であったように、日本だけでなくインドの地域社会や中国においても、それら土着民族の神々を包摂してきた歴史がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2005, the Forestry Agency announced plans to plant 600,000 pollen-free cedar trees during the next five years but when it is considered that 1 hectare contains 3,000 trees, this is equivalent to a total of only 200 hectares (Japanese cedar tree forests occupy approximately 4,530,000 hectares in Japan). 例文帳に追加

2005年、林野庁では、今後5年間に60万本の無花粉スギを植えるということを2005年に発表したが、1haあたり3,000本を植林すると考えればわずか200ヘクタールにすぎなかった(日本のスギ林は約453万ヘクタール)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Waka are not only by famous poets and court nobles, but also many poems showing unassuming sentiments of local farmers such as azumauta (poems in ancient Japan in the dialect of the eastern region) and sakimori-no-uta (poems by soldiers deployed for boarder defenses) and many of the latter are excellent ones which appeal to human sentiment. 例文帳に追加

著名な歌人や宮廷人の作品ばかりではなく、東歌や防人歌など、地方の農民の素朴な感情をあらわした作品も多く収められており、このなかには心に訴える優れた歌が多くみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, among Asian countries that were not colonized, Japan was the only country in which the study of Europe spread, typified by the Western learning boom observed in and after the 18th century. 例文帳に追加

その反面、18世紀以降の蘭学流行に見られるように、植民地にならなかったアジア諸国でこれだけヨーロッパの学問が広まった国はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as Japan did not have enough funds to realize the business, it confided in only the United Kingdom about the demand and asked it to join the business in partnership. 例文帳に追加

しかし、それを実現させるだけの資金的裏づけがなかった日本は、秘かにイギリスに対してのみ、この要求の事実を打ち明けて共同経営の誘いを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are few gisho catalogues in Japan only with "gisho shu" (collection) by Kodo HAYAMI (1853, 3 volumes, in the possession of Waseda University) and "gisho sen" (selection) by Teijo ISE. 例文帳に追加

日本においては偽書目録は少なく、速見行道の『偽書叢』(嘉永6年 3巻 早稲田大学蔵)と伊勢貞丈撰の「偽撰の書目」が存在する程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is important to acknowledge that, after the publication of "Kaitai Shinsho," the medical science not only achieved, but also advancement in the comprehension of Dutch language was made significantly, which formed a foundation for the people to understand materials of Western culture in Japan under seclusion policy. 例文帳に追加

『解体新書』刊行後、医学が発展したことはもちろんであるが、オランダ語の理解が進み、鎖国下の日本において西洋の文物を理解する下地ができたことは重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although broadly speaking the designation oyatoi-gaikokujin also included the employees of foreign diplomatic missions in Japan as well as the (foreign) guards at the foreign settlements, for the purposes of this article the term will be used only for those foreigners who were employed by the Japanese government in order to foster the learning of new technologies and scholarship from Europe and the United States. 例文帳に追加

広義では在外公館で雇用されていた者や、外国人居留地の警備に当たった者なども含まれるが、本項では日本が欧米から新しい技術や知識を学ぶために雇用した人物について述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the former Iwashiro Province area, It was only Fukushima-kotsu Co., Ltd. that added 'Iwashiro' in front of the existing station name as 'Iwashiro Shimizu Station'; the former Japanese National Railways and East Japan Railway Company used the regional name of 'Aizu' like Aizu Takada Station. 例文帳に追加

また、岩代国で「岩代」を冠するのは福島交通の岩代清水駅だけで旧国鉄・JR東日本では会津高田駅のように地方名である「会津」を冠している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the battlefields set for the Russo-Japanese War were only in the southern Manchuria (the northeastern China) and the northern Korean Peninsula, so nowhere in Russia had been attacked by Japan. 例文帳に追加

日露戦争の戦場は全て満州(中国東北部)南部と朝鮮半島北部であり、ロシアの領内はまったく日本に攻撃されていないからだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 20, 1880, after a three-month campaign by the Kamimachi town assembly, the prefectural governor gave in and permitted women's suffrage (of heads of household only), the first such breakthrough in Japan's history. 例文帳に追加

そして1880年(明治13年)9月20日、3ヶ月にわたる上町町会の運動の末に県令が折れ、日本で初めて(戸主に限定されていたが)女性参政権が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shogunate valued Manjiro, not only for his English proficiency and experience in America, but also for his experience as a seaman on an American whaler, relating to America's intention that it would set up the base for whaling in Japan. 例文帳に追加

これら万次郎が幕府に徴用されたのは、英語話者やアメリカ滞在者としての経歴だけでなく、アメリカの目的が捕鯨基地であり、万次郎自身がそのアメリカの捕鯨船船員であったことも無視できないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, the Onmyodo head family "Tsuchimikado Shinto Headquarters" which has only one shrine in Japan are located in Oi-cho (formerly Natasho-mura area), Fukui Prefecture, which used to be Tsuchimikado family's territory. 例文帳に追加

現在は、かつての土御門家の領地であった福井県おおい町(旧名田庄村地区)に日本一社陰陽道宗家「土御門神道本庁」が置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan in those days, calm discussions were possible only within the academic circle of history, but there was no academic freedom outside the circle, and the government, politicians, shintoists and newspapers attacked the impiety of scholars. 例文帳に追加

当時の日本では、歴史学界内部に限れば冷静な議論が可能であったが、一歩外に出れば学問の自由は存在せず、政府、政治家、神道家、新聞が、学者の不敬を格好の攻撃材料とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Western countries expressed admiration for the fact that Japan, an island nation in the Far East which had been closed off the world for a long time, completed own railways in only several years after the Meiji Restoration. 例文帳に追加

なお欧米では、極東の鎖国をしていた島国であった日本が、明治維新より僅か数年で自前の鉄道を完成させたということには、驚嘆の声が上がったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only in Japan but also in the North American continent and the Asian continent, the point achieved a remarkable development from the end of the diluvial epoch (Pleistocene epoch) to the early alluvial epoch (Holocene epoch). 例文帳に追加

洪積世(更新世)末から沖積世(完新世)初頭にかけては、日本のみならず北アメリカ大陸・アジア大陸においても尖頭器の発達が著しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sharp-ended stone tools resembling a knife are often categorized as point in abroad, however, in Japan they are separated from double-edged spear points and only single-edged tools are referred as stone tools resembling a knife. 例文帳に追加

海外では先端の尖ったナイフ形石器を尖頭器に含んで扱うことが多いが、日本では両刃の槍先形尖頭器とは区別して片刃の利器をナイフ形石器と呼称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They provide only lodgings without all the other services to people who wish to stay many days for "toji" hot spring therapy (they are similar to condominiums in foreign countries, or short-term apartments in Japan except for the purpose of 'toji'). 例文帳に追加

これは、宿泊場所を提供するだけでその他のサービスを省くことにより、湯治のために長期滞在できる旅館のことである(「湯治」目的を除けば、外国でのコンドミニアム、あるいは日本の短期賃貸マンションに似ている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan is the only country in the world in which deflation is continuing to progress. I believe that this situation cannot be resolved unless we take bold countermeasures, rather than stopgap measures. 例文帳に追加

こうした、世界の中でもデフレがどんどん進化していっているような状況は日本だけでして、そういうものに対して大きな対策を打っていかなければ、小手先のことで解決するという状況ではないと私は思っております。 - 金融庁

You explain that "in the absence of corrective policy action, the government of Japan could be caught in a domestic debt trap from which it can escape only through monetization or default.例文帳に追加

貴社は、日本国債のデフォルト・リスクとして、「是正策が実施されないならば、日本政府はマネタイゼーションか債務不履行のいずれかでしか抜け出せない、国内債務の罠に捕らわれるかもしれない。 - 財務省

Hosting the ABCDE in Tokyo provides us an opportunity not only to deepen our discussions on infrastructure, but also to provide an impetus to strengthen the relationship between the Bank and Japan in research and analysis.例文帳に追加

本年のABCDEの開催は、インフラ支援に関する様々な議論を深めるとともに、我が国と世銀との間で、開発分野における調査研究についての交流を強化する契機となると期待しています。 - 財務省

I believe that in the course of African countries endeavoring to achieve inclusive growth, Japanese specialists will be able to contribute a lot, based not only on their respective knowledge and experience in the development sectors but also on Japan's own experiences. 例文帳に追加

開発の各セクターに関する知見や経験にとどまらず、アフリカ諸国が包含的成長を目指していく上で、我が国の専門家が自国の経験をもとにアフリカの開発に貢献できる可能性は大きいと考えます。 - 財務省

In Japan’s case, people over 65 years old accounted for only 6.3 percent of the total population of 98.26 million in 1965, with 9.1 working-age people (20 to 64 years old) taking care of one elderly person. 例文帳に追加

日本の場合、65歳以上の高齢人口の比率は1965年には全人口9826万人の6.3%であり、高齢者1人を20歳以上64歳以下の者9.1人で支えていた。 - 財務省

To reduce a calling rate by using a server in a foreign country where a calling rate is lower than that in Japan, and to allow a cellular phone to immediately access the server only by connecting the cellular phone with its external terminal.例文帳に追加

電話料金が日本より安価な外国のサーバーを使用することで、通話料金の低減化を図ると共に、携帯電話の外部端子に接続するだけで容易かつ迅速にアクセスする。 - 特許庁

However, with respect to CGMS-A, communication has to be performed in a common manner between the United States and Japan, so the same initial value is used only in such a case.例文帳に追加

但し、CGMS−Aに関しては日米両国間で共通で伝送する必要があるので、このようなときだけ、同じ初期値を使用することにする。 - 特許庁

To hold a funeral, a memorial service, a celebration and a party, etc., not only in Japan but also all over the world in real time and/or virtually according to various religious or nonreligious style via the Internet.例文帳に追加

インターネットを介して、日本国内はもとより世界中の葬式、供養、お祝い、パーティー等が、各種宗教あるいは無宗教のスタイルに合わせてリアルタイムおよび/またはバーチャル上で挙げることができる。 - 特許庁

In regard to the 'country' components having entries of Germany, USA and Japan, for example, only one of these components can be included in every specific access key and furthermore the sequence of components is fixed.例文帳に追加

特定のコンポーネントのそれぞれがいくつかのエントリを有し、各アクセス・キー・オブジェクトは所与の順序の特定の各コンポーネントのいくつかのエントリのうちのただ1つのエントリを含む。 - 特許庁

Korea, like Japan, has established a status of residence system (positive list method) and the acceptance of foreigners was originally only allowed in specialized or technological sectors,45 but in 1993 the Foreign Industrial Trainee System was introduced.例文帳に追加

韓国は、我が国と同様に、在留資格制度(ポジティブ・リスト方式)を設けており、従来は、専門的・技術的分野の外国人しか受入れを認めていなかった45一方で、1993年に外国人産業研修生制度を導入している。 - 経済産業省

With a view to raising the level of human capital in all of East Asia, it is not appropriate to carry out this human resources development only in developed countries like Japan.例文帳に追加

東アジア全体の人的資本の底上げという観点からは、こうした人材開発が我が国等の先進国内でのみ行わなければならないというものではない。 - 経済産業省

An ABTC holder is eligible for the lanes for ABTC holders only (in Japan, found in Narita International Airport, Kansai International Airport, and Chubu International Airport) and for expedited check at passport control.例文帳に追加

ABTC 保持者は、入国審査の際にABTC 専用レーン(日本の場合、成田国際空港、関西国際空港及び中部国際空港に専用レーンを設置)を利用することができ、円滑な審査を受けることができる。 - 経済産業省

There are currently 11 technical areas eligible for registration. At present, Japan has only registered in two areas, Civil and Structural. In the future, it will be necessary to consider expanding the registered areas.例文帳に追加

登録できる技術分野は現在11分野であるが、現在、我が国はこのうち「Civil」、「Structural」の2分野のみとなっており、今後はその対象分野の拡大の検討が必要である。 - 経済産業省

In addition, the tourism industry could not only have a knock-on effect on other industries, but considering the diverse significance of enhanced international mutual understanding and regional economic vitalization that could be accrued, the tourism industry should be actively invigorated in Japan.例文帳に追加

また、観光産業は、その高い産業波及効果に加え、国際相互理解の増進、地域経済活性化等の多様な意義をかんがみれば、我が国としても積極的にその振興を図るべきであると考えられる。 - 経済産業省

In addition, there is also the possibility that enterprise activities based on the assumption of low wages will not only discourage superior workers from settling in Japan, but also enhance the difficulty of recruiting young Japanese workers.例文帳に追加

また、低賃金を前提とした企業活動は、優秀な労働者の定着を妨げるだけでなく、日本人若年労働者の確保を更に困難にするおそれもある。 - 経済産業省

Among weather-related catastrophes that occurred last year, the floods in Thailand caused the largest losses at $40 billion, according to Munich Re (approximately $45.7 billion according to the World Bank(2011)), and among the entire natural catastrophes, the losses were second only to the Great Earthquake of Japan (the death of at least 813 people: ranked fourth in fatalities*42).例文帳に追加

昨年発生した世界の気象災害の中でも、タイの洪水は損失規模が前出で400 億ドル(世銀(2011)では約457 億ドル)と最も大きく、全体でも震災に次ぐ規模であった(死亡者数は813 名で4 番目に多かった*42)。 - 経済産業省

In addition, after 1985 (the Plaza Accord), we can see that until around 2005, price level in Japan was chronically higher than not only those of China and South Korea but also those of developed countries such as U.S., U.K. and Germany.例文帳に追加

また、1985 年(プラザ合意)以降、2005 年まで慢性的に中国、韓国だけでなく、米国、英国、ドイツなどの先進国と比べても、我が国は物価が高かったことが分かる。 - 経済産業省

Marketing (product concept development) and research are mainly conducted in Japan, while not only manufacturing and sales but also product development is conducted in ASEAN and China.例文帳に追加

主に日本国内においてマーケティング(製品のコンセプト作成)、研究といったプロセスを行っているが、ASEAN及び中国では製造・販売といったプロセスのみならず商品開発についても行っている様子がうかがえる。 - 経済産業省

However, in all of Japan there are only about 150 of such vehicles operating, and in fact the business is seen as an unappealing one. 例文帳に追加

しかしながら、全国で稼働している移動販売車は150台程度と少数にとどまっており、民間事業者から見た場合、魅力的な事業ではないのが現実のようである。 - 経済産業省

The composition of financiers of venture capitals in Japan also shows most of their funds are raised from financial institutions or industrial companies, their parents, and that other financiers, such as pension funds, major investors in the United States and Europe, have only marginal shares. 例文帳に追加

ベンチャーキャピタルへの出資者の構成を見ても、ベンチャーキャピタルの親会社である金融機関や事業会社からの出資が多く、欧米で出資者の主体を成している年金基金等のシェアは極めて限られている。 - 経済産業省

Financial support was provided not only to SMEs that suffered damage caused by the Great East Japan Earthquake, but also to enterprises to prepare them for the risk of a deterioration in economic conditions due to developments such as the appreciation of the yen and flooding in Thailand. 例文帳に追加

東日本大震災により被害を受けた中小企業者に対する資金繰り支援のみならず、円高やタイ洪水等による経済環境の悪化リスクに備えた支援策も講じてきた。 - 経済産業省

例文

The entry rate for Japan has followed a downward trend in recent years, and was 3.8% from 1999 to 2001. Only 12 prefectures exceed this level, and the level in other prefectures is even lower.例文帳に追加

近年我が国の開業率は低下傾向にあり、1999年から2001年で3.8%となっているが、この水準を超えるのは12都道府県のみであり、その他の都道府県ではそれ以下の水準にとどまっている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS