1016万例文収録!

「payment way」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > payment wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

payment wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

a way of paying one's tax or debts called an annual payment 例文帳に追加

年払いという,負債や税金の支払い方法 - EDR日英対訳辞書

a way of paying a loan, called pre-payment 例文帳に追加

繰り上げ返済という,ローンの返済方式 - EDR日英対訳辞書

a way of delivering goods with a documentary bill to ensure the consignee pays, called "documents against payment" 例文帳に追加

支払い渡しという,荷為替手形取引における荷物引き渡し法 - EDR日英対訳辞書

If unpaid nursing care by family etc. begins part way through the month, no payment will be made for the concerned month.例文帳に追加

介護費用を支払わないで親族などから介護を受けた場合は、その月は支給されません。 - 厚生労働省

例文

When a vehicle reaches an exit gate, an on-vehicle device informs the exit way side device of the amount of payment (S315), and the exit way side device, having received the amount of payment calculates the amount of refund to the on-vehicle device (S320).例文帳に追加

出口ゲートに到達すると、車載装置は、出口路側装置に支払い額を通知し(S315)、支払い額を受信した出口路側装置は、車載装置への払い戻し額を計算する(S320)。 - 特許庁


例文

In this way, the card reader terminal machine 1a can receive/transmit information from/to the satellite via the communication mobile network, and payment information necessary for payment of a sales transaction to be transmitted after credit authentication is transmitted to a credit card company via the card payment center 5.例文帳に追加

これにより、衛星と移動通信網を介してカードリーダ端末機1aがカード決済センタ5と情報を授受できる状態になり、クレジット認証後に送信する売買取引の決済に必要な決済情報がカード決済センタ5を介してクレジットカード会社へ送られる。 - 特許庁

To make checkable and settable information on payment by means of a two-way communication function by means of a portable terminal and to eliminate the complicated procedure for personal confirmation at the time of payment.例文帳に追加

携帯端末による双方向の通信機能により支払に関する情報のチェックや設定等が可能であり、代金支払時に本人確認の煩雑な手続をなくす。 - 特許庁

A person-to-person payment on the web is a new way to transfer money to friends, family or co-workers. 例文帳に追加

ウェブ上でのP2P(個人間)支払いが、友人、家族または同僚へお金を渡す新しい手段となっている。 - コンピューター用語辞典

(3) Any matter necessary for the evaluation of any payment made by way of anything other than currency as wages shall be prescribed by the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

3 賃金のうち通貨以外のもので支払われるものの評価に関し必要な事項は、厚生労働大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The application for and renewal of a trade name shall be subject to payment of the appropriate fees, according to the number of classes covered, in the same way as for trademarks.例文帳に追加

(2) 商号の出願及び更新は,商標と同一の方法により,対象となる類の数に従い該当する手数料の納付を条件とする。 - 特許庁

例文

To provide an automatic vending machine capable of performing suitable payment adjustment when a fault is caused on the way of transaction processing using a non-contact IC card.例文帳に追加

非接触ICカードを用いた取引処理の途中で障害が発生した場合に適正な精算を可能とする自動販売機を提供すること。 - 特許庁

To provide an electronic money system and a receiving device for payment for which a card substituted for cash is used in a further easier way.例文帳に追加

現金に代用されたカードを一段と容易に使用し得る電子マネーシステム及び支払受付装置を提案する。 - 特許庁

A buyer 10 generates a certification code as an one-way funtion of a secret value generated at random and includes the certification code in a payment order.例文帳に追加

買い手が、ランダムに生成される秘密値の一方向関数として認証コードを生成し、この認証コードを支払注文に含める。 - 特許庁

To provide a route retrieval device that is easy to stop on one's way to a facility, provided with a congestion charging payment machine, when a vehicle travels through a congested area.例文帳に追加

車両が渋滞エリアを走行する際に、渋滞税支払機が設けられた施設に立ち寄りやすい経路探索装置を提供すること。 - 特許庁

In this way, Mitsumi Mfg. Co., Ltd., avoids risks by documenting payment conditions, order content, and intellectual property protections early on.例文帳に追加

このように、同社は、支払条件、発注内容、知的財産保護などにおいて、いち早く書面化に取り組み、リスクを回避している。 - 経済産業省

Plural items corresponding to a payment way wherein repayment is paid by cashing lotteries or a gift certificate are indicated in an indicating device, and the repayment is paid by the payment way selected from the indicated plural items by the user at will.例文帳に追加

くじ券類または商品券を換金して支払う場合の支払方法に対応する複数の項目を表示装置に表示し、表示された複数の項目の中で利用者が任意に選択した支払方法によって支払うようにしたもの。 - 特許庁

(2) The term "wages" as used in this Act shall mean the wage, salary, allowance, bonus and every other payment to a worker by the employer as remuneration for labor, regardless of the name by which such payment may be called (except for payments made by way of anything other than currency which are beyond the scope specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare). 例文帳に追加

2 この法律において「賃金」とは、賃金、給料、手当、賞与その他名称のいかんを問わず、労働の対償として事業主が労働者に支払うもの(通貨以外のもので支払われるものであつて、厚生労働省令で定める範囲外のものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a financial management system for simplifying a means which performs payment in the best way by unitarily storing money input information and the schedule/result information of expenses required for a common liver to handle his/her bank account and utilizes the information for previously predicting and planning payment.例文帳に追加

本発明は、生活者が自己の預金口座を扱う上で、必要となる入金情報、出費の予定や結果情報を一元的に格納し、その情報を活用して事前に予測し、計画し、最善の方法で支払いを履行する手段を簡便にする金融マネジメントシステムを提供する。 - 特許庁

(viii) The name of the payer of the principal domestic source income for which the corporation seeks the application of the provision of Article 180(1) of the Act by way of the certificate, the payer's domicile, office, place of business or any other place of payment of the said domestic source income and the recipient of the payment, as well as the type of the said domestic source income and the period during which payment of the said domestic source income is expected 例文帳に追加

八 当該証明書により法第百八十条第一項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得のうち主たるものの支払者の氏名又は名称、その住所、事務所、事業所その他当該国内源泉所得の支払の場所及びその支払のあて先並びに当該国内源泉所得の種類及び当該国内源泉所得の支払を受ける見込期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) The name of the payer of the principal domestic source income for which the person seeks the application of the provision of Article 214(1) of the Act by way of the certificate, the payer's domicile, office, place of business or any other place of payment of the said domestic source income and the recipient of the payment, as well as the type of the said domestic source income and the period during which payment of the said domestic source income is expected 例文帳に追加

七 当該証明書により法第二百十四条第一項の規定の適用を受けようとする国内源泉所得のうち主たるものの支払者の氏名又は名称、その住所、事務所、事業所その他当該国内源泉所得の支払の場所及びその支払のあて先並びに当該国内源泉所得の種類及び当該国内源泉所得の支払を受ける見込期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 Payment of travel expenses, daily allowance, accommodation charges, or fees for expert testimony or any other payment prescribed in this Chapter shall not be made unless it is requested before a judgment is rendered if the case is concluded by a judgment, or before two months have elapsed from the date of conclusion if the case is concluded in any way other than by a judgment; provided, however, that in the case of a failure to request payment before the expiration of such time limit due to unavoidable circumstances, payment shall be made only where it is requested within two weeks from the day on which such circumstances have ceased to exist. 例文帳に追加

第二十七条 この章に定める旅費、日当、宿泊料、鑑定料その他の給付は、判決によつて事件が完結する場合においてはその判決があるまでに、判決によらないで事件が完結する場合においてはその完結の日から二月を経過した日までに請求しないときは、支給しない。ただし、やむを得ない事由によりその期限内に請求することができなかつたときは、その事由が消滅した日から二週間以内に請求した場合に限り、支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 350 (1) For a claim for payment of money for a bill or note and a claim for damages at the statutory interest rate that is incidental thereto, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on bills and notes. 例文帳に追加

第三百五十条 手形による金銭の支払の請求及びこれに附帯する法定利率による損害賠償の請求を目的とする訴えについては、手形訴訟による審理及び裁判を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 367 (1) For a claim for payment of money for a check and a claim for damages at the statutory interest rate that is incidental thereto, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on checks. 例文帳に追加

第三百六十七条 小切手による金銭の支払の請求及びこれに附帯する法定利率による損害賠償の請求を目的とする訴えについては、小切手訴訟による審理及び裁判を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As the case of non-payment of nengu by jito, who were obliged to pay to the lord of shoen, often occurred even under Jito-uke system, Shitaji chubun was widely used as a way by which the lord of shoen could secure a certain amount of nengu. 例文帳に追加

地頭請によっても請け負った領主分の年貢等が未進となることが多かったため、領主側としても確実に一定の年貢を確保できる方式として広く行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The creator’s remuneration may be determined as a part of the revenue derived from the use of the design, as a lump sum payment or in any other way. 例文帳に追加

創作者に対する報酬は,意匠の実施から得られる収入の一部として,一括払として,又はそれ以外の方法によって定めることができる。 - 特許庁

Since the pre-paid mobile phone 11 and the center server 21 directly exchange the electronic money in this way, pre-paid cards and POS registers or the like for charge payment are not required in the system, resulting in simplifying the system.例文帳に追加

このように、プリペイド携帯電話11とセンターサーバ21とが直接電子マネーのやり取りを行なうため、料金支払のためのプリペイドカードやPOSレジ等が不要となり、システムの簡素化を図ることができる。 - 特許庁

To allow a user to grasp his balance of payment in real time by providing services for managing the user's balance information on-line and in a comprehensive way.例文帳に追加

ユーザの収支情報をオンラインにて総合的に管理するサービスを提供し,ユーザがリアルタイムで自分の収支状況を把握できるようにする。 - 特許庁

In this way this method enables a seller to reduce a risk of foreign exchange fluctuation and to lower a rate of foreign exchange commission and is able to present a buyer with a payment method in a foreign currency at the most favorable price.例文帳に追加

売り手の外国為替変動リスク、為替交換手数料の低減、および、買い手にとってより魅力的な価格での外貨による支払方法の提供が可能となる。 - 特許庁

In this way, for example, information corresponding to a trader who has carried out payment can be presented by the cellular phone 7 or an alarm can be given when a value residual amount is reduced.例文帳に追加

これにより、例えば、決済を行った事業者に対応した情報を携帯電話7で提示したり、あるいは、バリュー残高が少なくなるとアラームを発したりすることができる。 - 特許庁

The merchandise is not selected by the merchandise selection part 112, and the payment device 102 is held over the vending machine 101, and the refund conditions are checked, and the cash-back is received in the same way.例文帳に追加

商品選択部112で商品を選択せずに支払いデバイス102を自動販売機101にかざして返金条件をチェックして同様にキャッシュバックを受けることもできる。 - 特許庁

The sorting information indicates the grouping of the image prints, and instructions from the orderer 1 are grouped for the way of delivering the image prints, the method of payment and the like.例文帳に追加

仕分け情報は、画像プリントのグループ化を示すもので、発注者1の指示は、画像プリントの納品の形態や支払い方法などがグループごとに分けられる。 - 特許庁

In this way, a user can easily buy commodities by using the ID reader 1a as a shopping bag and taking commodity information into it when the user is stimulated by information on the street and wants to buy a plurality of commodities, while security risk can be held down since the reader number and personal information for payment are associated mutually for the first time in the payment processing.例文帳に追加

これにより、街角にある情報から刺激を受けて複数の商品を購入しようとした場合、IDリーダ1aを買い物かごに見立てて商品情報を放り込むことによって、簡単に商品を購入できるとともに、決済処理時に初めてリーダ番号と決済用の個人情報を関連付けるので、セキュリティ上のリスクを低く抑えることができる。 - 特許庁

Article 220 (1) When filing a petition for demand for payment by making a statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes, two copies of the bill or note (or, when there are two or more debtors, the number of copies shall be the number of debtors plus one) shall be submitted at the same time. 例文帳に追加

第二百二十条 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述をして支払督促の申立てをするときは、同時に、手形の写し二通(債務者の数が二以上であるときは、その数に一を加えた通数)を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) the way of paying the fees for the action pursuant to the international agreement; the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person, eventually the number of the International Office certification on the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加

(d) 国際協定に従った手数料の納付方法,納付者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,及び世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁

(3) If the business operator has, pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, installed a stamp insurance premiums payment register (meaning an instrument designated by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as having no problem in preserving the stamp insurance premiums and equipped with a stamp that should produce an imprint in the form specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as the "payment stamp" ; the same shall apply hereinafter) subject to approval of the Minister of Health, Labour and Welfare, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, such business operator may pay the stamp insurance premiums by way of imprinting the payment stamp, with clear indication of the amount equal to the amount of the stamp insurance premiums payable, on the insurance book for daily work insured person held by the daily work insured person by using such stamp insurance premiums payment register. 例文帳に追加

3 事業主は、厚生労働省令で定めるところにより、印紙保険料納付計器(印紙保険料の保全上支障がないことにつき、厚生労働省令で定めるところにより、厚生労働大臣の指定を受けた計器で、厚生労働省令で定める形式の印影を生ずべき印(以下「納付印」という。)を付したものをいう。以下同じ。)を、厚生労働大臣の承認を受けて設置した場合には、前項の規定にかかわらず、当該印紙保険料納付計器により、日雇労働被保険者が所持する日雇労働被保険者手帳に納付すべき印紙保険料の額に相当する金額を表示して納付印を押すことによつて印紙保険料を納付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 366 (1) With regard to an action that shall be deemed to have been filed pursuant to the provisions of Article 395 or Article 398(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 402(2)), the statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes shall be made upon filing a petition for demand for payment. 例文帳に追加

第三百六十六条 第三百九十五条又は第三百九十八条第一項(第四百二条第二項において準用する場合を含む。)の規定により提起があったものとみなされる訴えについては、手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、支払督促の申立ての際にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 368 (1) In a summary court, for a claim for payment of money, a trial and judicial decision may be sought by way of an action on small claim if the value of the subject matter of the action is not more than 600,000 yen; provided, however, that such actions may not be filed with the same summary court more frequently than the number of times specified by the Rules of the Supreme Court in the same year. 例文帳に追加

第三百六十八条 簡易裁判所においては、訴訟の目的の価額が六十万円以下の金銭の支払の請求を目的とする訴えについて、少額訴訟による審理及び裁判を求めることができる。ただし、同一の簡易裁判所において同一の年に最高裁判所規則で定める回数を超えてこれを求めることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The payment of the stamp insurance premiums pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be made by the business operator by way of affixing the employment insurance stamp on the insurance book for daily work insured person (hereinafter referred to as the "insurance book for daily work insured person") issued for such daily work insured person pursuant to the provision of Article 44 of the Employment Insurance Act and canceling the same. 例文帳に追加

2 前項の規定による印紙保険料の納付は、事業主が、雇用保険法第四十四条の規定により当該日雇労働被保険者に交付された日雇労働被保険者手帳(以下「日雇労働被保険者手帳」という。)に雇用保険印紙をはり、これに消印して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case of a one-way ticket exceeding 201 km, passengers aren't required to make an additional payment because Yamashina Station is 'within the railway fare system of specific metropolitan and urban area'; however, a ticket of short distance, particularly from Osaka and Kobe to Yamashina Station, is excluded from the specified sections of trains or fares; consequently the fare to Yamashina Station is much higher than that to Kyoto Station. 例文帳に追加

ちなみに片道201Kmを越える切符の場合「特定都区市内着」として当駅がそのまま利用でき追加料金を要しないが、近距離、特に大阪・神戸方面から来る場合は電車特定区間や運賃特定区間運賃の対象から外れるため、京都駅で下車する場合に比して運賃がかなり高くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in cases where a trust for the segregated management of cash margin and other deposits is terminated such as by way of a petition for commencement of bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings or reorganization proceedings, whether the terms of the contract give preference to the repayment of money or security deposits to the customer over the payment to the counterparties to the cover transaction; and 例文帳に追加

また、店頭デリバティブ取引業者に係る破産手続・再生手続・更生手続の開始の申立て等により顧客区分管理信託が終了する場合において、顧客に対する金銭又は保証金の返還がカバー取引相手方に対する支払いに優先する契約内容になっているか。 - 金融庁

Today, the Incubator Bank of Japan, Ltd. filed a statement that it is "unable to make the full payment of its debts with its assets." As the Bank embarked on its business improvement after becoming subject to a partial business suspension order and a business improvement order dated May 27, it is truly regrettable that things have turned out this way. 例文帳に追加

本日、日本振興銀行株式会社により、「その財産をもって債務を完済することができない」旨の申出がございました。同行は、5月27日付の一部業務停止命令及び業務改善命令を踏まえ、経営改善に取り組んだところでありますが、今般、このような事態に至ったことは、誠に遺憾であります。 - 金融庁

By way of derogation from the provisions of Articles L613-2-2 and L613-2-3, the sale or any other form of commercialisation of breeding stock or other animal reproduction material to a farmer by the holder of the patent, or with his consent, implies authorization to use, if necessary on payment of a fee, the protected livestock for an agricultural purpose. 例文帳に追加

第L613条 2-2及び第L613条 2-3の規定を変更して,特許所有者による,又はその同意を得た,種畜又はその他の動物繁殖材料の農家に対する販売又はその他の形態の商業行為は,保護されている家畜を,必要な場合は料金を支払って,農業目的で使用することに対する許可を意味するものとする。 - 特許庁

Before advertising any application in accordance with subregulation (1), the Registrar shall give written notice to the applicant and request payment of the appropriate fee by way of filing FormTM31; and if the applicant does not pay the fee within two months of receipt of the Registrar’s request he shall be deemed to have abandoned his application.例文帳に追加

(1)の規定により登録出願の公告がなされる前に,登録官は,出願人に対し書面による通知の上,様式 TM31の書面の提出により所定の手数料の納付を要求するものとする。出願人がかかる登録官の要求を受け取ってから2月以内に手数料を納付しない場合は,出願人はその出願を取り下げたものとみなされる。 - 特許庁

(b) If it appears to the Minister of Defence that the applicant for the patent has suffered hardship by reason of the continuance in force of the directions, the Minister of Finance may make to him such payment (if any) by way of compensation as appears to him to be reasonable, having regard to the novelty and utility of the invention and the purpose for which it is designed, and to any other relevant circumstances.例文帳に追加

(b) 前記指示の効力の存続により特許出願人が困難な状況におかれることを国防大臣が認めるときは,財務大臣は,その発明の新規性及び有用性並びに用途その他関連する事情に照らして,補償金として自己が適切と認める支払を(もしあれば)することができる。 - 特許庁

(f) the name and the seat or the name, surname and the address of the paying person and the way of the paying fees for the international registration pursuant to the international agreement or the number of the certification of World Intellectual Property Organization with the seat in Geneva about the realized payment or the direction to draw money out of the account opened to this Organization;例文帳に追加

(f) 国際登録に係る手数料を納付する者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所,並びに国際協定に従ったかかる手数料の納付方法又はジュネーブに所在する世界知的財産機関が発行した手数料の納付完了若しくは同機関のために開設された銀行口座からの手数料引落し指示の証明書の番号 - 特許庁

This electronic money system can be used in spite of time zones when profit rations are different by calculating electronic money use service charge on the basis of timing information when amount data for consumed amounts is withdrawn from an information card, and accordingly, a user having the information card can manage payment only with the information card and can use the information card substituted for cash in a further effective way.例文帳に追加

情報カード50から消費金額分の金額データを引き出す際のタイミング情報に基づいて電子マネー利用手数料を算出することにより、利益率の異なる時間帯に関わらず電子マネーシステム1を利用することができ、この分、情報カードを所有するユーザは常に情報カードによる支払いのみで済み、現金に代用された情報カードを一段と有効に使用することができる。 - 特許庁

The buyer's payment demanding system extracts a certification code from transaction information received from a seller 20, compares the extracted code with a code regenerated from the secret value by using the one-way function and transmits the compared result to the evaluator 50, which uses the investigation information at the time of certificating that the certification code is related to a practical transaction between the buyer 10 and the seller 20.例文帳に追加

買い手の支払請求システムは、売り手から受信した取引情報から認証コードを取り出し、一方向関数を使用して秘密値から再生成されたコードと比較し、比較結果を評価者に通信し、評価者は、買い手と売り手の間の実際の取引に関連することが認証された場合に、その調査情報を使用する。 - 特許庁

To provide a free site capable of solving such problems that a banner advertisement is not easily clicked by an Internet user, and that the Internet user is charged for the use of a music piece or game of high quality, and there is a problem in safety of the payment, which stands in the way to the spread.例文帳に追加

インターネット利用者にバナー広告をなかなかクリックしてもらえない事、またインターネット利用者が質の良い音楽やゲームなどを利用するためには有料であると同時に、その支払いの安全性などに問題があり普及の大きな足かせとなっている事を解決した無料サイトを提供する。 - 特許庁

At the request of a person whose right to a trade symbol has been infringed, the court may order that, if practicable, a symbol placed on goods, their packaging, leaflets, commercial documents or the like without authorization shall be erased or altered in such a way as to ensure that it will no longer be misused. If this cannot be done in any other way, the court shall order that the material so marked be destroyed or changed in a specified manner. The court may also, on request, order that the material be surrendered to the plaintiff against payment. 例文帳に追加

取引表象についての権利を侵害された者の請求により,裁判所は,可能な場合は,商品,その包装,ちらし,商業文書等に許可なく付された表象を除去するか,又は悪用されないことを確実にするように改変することを命じることができる。また,このことができない場合は,裁判所は,当該取引表象が付された物品を廃棄するか,又は指定する態様で変更するよう命じるものとする。裁判所はまた,請求に基づいて,当該物品を対価と引き換えに原告に引き渡すよう命じることができる。 - 特許庁

例文

(17) A person (excluding the corporations listed in Appended Table 1 of the Corporation Tax Act and any other persons specified by a Cabinet Order) who has transferred specified book-entry transfer national government bonds, etc. on or after April 1, 1999 (excluding the transfer made by way of book-entry transfer from the account pertaining to entries or records under the book-entry transfer system; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and therefore receives, in Japan, payment of a consideration for the transfer of the specified book-entry transfer national government bonds, etc. from the corporation that has accepted the transfer of the specified book-entry transfer national government bonds, etc. (including an association or foundation without juridical personality prescribed in Article 2(viii) of the said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) shall notify the corporation that has accepted the said transfer (hereinafter referred to in this paragraph as the "payer") of the person's name and address by the time the person is to receive payment. In this case, the person who receives payment shall present the person's identification document to the said payer, and the said payer shall confirm, by the said identification document, the person's name and address stated in the notification. 例文帳に追加

17 平成十一年四月一日以後に特定振替国債等の譲渡(振替記載等に係る口座からの振替によりされるものを除く。以下この項において同じ。)をした者(法人税法別表第一に掲げる法人その他の政令で定めるものを除く。)でその特定振替国債等の譲渡を受けた法人(同法第二条第八号に規定する人格のない社団等を含む。以下この条において同じ。)から国内においてその特定振替国債等の譲渡の対価の支払を受けるものは、その支払を受けるべき時までに、その者の氏名又は名称及び住所を当該譲渡を受けた法人(以下この項において「支払者」という。)に告知しなければならない。この場合において、その支払を受ける者は、当該支払者にその者の確認書類を提示しなければならないものとし、当該支払者は、当該告知された氏名又は名称及び住所を当該確認書類により確認しなければならないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS