| 例文 |
regular subjectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
To provide a blood sugar level measuring apparatus capable of measuring a blood sugar level at regular time intervals without making a subject to the examined conscious of a measurement or make the subject feel uncomfortable.例文帳に追加
被検者が意識せずにしかも不快感を与えずに一定時間毎に血糖値の測定が行える血糖値測定装置を提供する。 - 特許庁
1 Subject in aeroplane section in regular transport pilot (excluding from item 6 to 8 and 12) 例文帳に追加
一 定期運送用操縦士の項飛行機の項の科目(第六号から第八号まで及び第十二号の科目を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
By regular subscription of the magazine 20, the user's latest subject of interest and a location of interest are detected and reflected on the page for the user.例文帳に追加
雑誌20の定期的購読によって、ユーザの最新の興味対象、関心の所在が検出され、ユーザ専用ページに反映される。 - 特許庁
AF control is implemented and focus is set on the subject, and AE control is implemented, to determine the imaging conditions (stop value, exposure time) for regular imaging.例文帳に追加
AF制御を実施して、被写体にピントを合せるとともに、AE制御を実施して、本撮像時の撮像条件(絞り値、露光時間)を決定する。 - 特許庁
The main buildings of both the shogu (main shrine) and betsugu (auxiliary associated shrines) of Ise-jingu Shrine are in general subject to regular rebuilding efforts every 20 years; such renewals are called "shikinen sengu." 例文帳に追加
伊勢神宮の正宮及び別宮では、基本的には20年毎に定期的に本殿を建て直しており、これを式年遷宮(しきねんせんぐう)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, photographing other than the subject photographing is performed by using the correction subject 101 with a regular pattern formed on the surface part, and a coefficient necessary for an affine transformation processing and the correction coefficient of color and brightness are obtained based on the image data obtained by the photographing, and the photographed subject image is corrected.例文帳に追加
また、表面部に規則的な模様を設けた補正用被写体101 を用いて、被写体の撮影とは別個に撮影を行い、その撮影で得られた画像データに基づいてアフィン変換処理に必要な係数や、色や輝度の補正係数を求めて撮影被写体像を補正する。 - 特許庁
Photographic processing conducted by a user in a photographic space during a series of games provided by a photo sticker machine, includes: regular photographic processing and image processing of a subject.例文帳に追加
写真シール機が提供する一連のゲーム中に撮影空間において利用者により行われる撮影処理には本撮影処理と被写体の画像処理とが含まれる。 - 特許庁
The local governments subject to inspections, as specified in II 3 (3), are Iwate prefecture, Miyagi prefecture, Fukushima prefecture, Tochigi prefecture, and Gunma prefecture. Samples are collected and inspections are conducted more than once in two weeks on a regular basis.例文帳に追加
Ⅱ3の(3)の対象自治体は、岩手県、宮城県、福島県、栃木県、群馬県とし、2週間に1回以上、定期的に検体を採取し検査する。 - 厚生労働省
To provide a measuring method having capacity for easily calculating distance along a regular (or an irregular) path on a subject, and an area surrounded by the path.例文帳に追加
対象物上の規則的な(又は、不規則な)経路に沿った距離及びこれによって囲まれた面積を容易に算出する能力を有する計測手法を提供する。 - 特許庁
The dose control means controls the X-ray irradiation so as to repeat an irradiation pattern combining an irradiation where the exposure dose of the X-rays reaching the subject becomes a regular dose, and an irradiation becoming a lower dose than the regular dose.例文帳に追加
この線量制御手段は、被検体に到達するX線の照射線量が通常線量となる照射と、通常線量よりも低線量となる照射とを組み合わせた照射パターンが繰り返されるようにX線の照射を制御する。 - 特許庁
As a result, the imaging conditions can be easily set before the tomographic imaging, or the regular imaging so that the region of the subject to be examined exists in the reconstitutable range.例文帳に追加
その結果、本撮影でもある断層撮影前に、注目すべき被検体の領域が再構成可能範囲に入るように撮影条件を容易に設定することができる。 - 特許庁
In the manors, myoden (rice-field lots held by a nominal holder), which were subject to nengu and kuji, were generally categorized as joden, but also any lands which were subject to zoyakumen (exception from all levies except the regular land tax) including the cultivation of fields and rice fields directly managed by the manor owners, as well as isshikiden (partially exempt fields), kyumyoden (rice fields given to an officer or a steward of a manor by his lord), and sanden (deteriorated rice fields) were included in the category. 例文帳に追加
荘園においては年貢・公事が賦課される名田を対象とするのが一般的であるが、荘園領主直営の佃・正作や一色田・給名田をはじめとする雑役免の対象地、散田などを含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) In areas other than (1), all livestock farms are going to be subject to testing, in which at least one head of cattle is going to be tested in each farm in the first shipment. Only those farmers whose tested cattle show the levels of radioactive cesium sufficiently below the maximum limits are going to be approved to ship and slaughter their cattle. These farmers are going to continue to be subject to regular testing following such approval.例文帳に追加
(2) (1)以外の区域においては、全戸検査(農家ごとに初回出荷牛のうち1頭以上検査)し、基準値を十分下回った農家については、牛の出荷・と畜を認めることとし、その後も定期的な検査の対象とする。 - 厚生労働省
A regular electronic key 2 is positively determined to be used, by electric key authentication, and a subject is positively determined to be an regular user, by biometric authentication, in a usual mode in a side of a security device 3, and an engine is permitted to be started up when an AND condition thereof is satisfied.例文帳に追加
セキュリティ装置3の側での通常モードでは、電気的なキー認証により正規の電子キー2が利用されたものと肯定判断され、且つ生体認証により被験者が正規ユーザであると肯定判断され、それらのAND条件が成立したとき、エンジンの始動が許可される。 - 特許庁
To achieve an optical coherence tomography measurement in which an efficient adjustment of the measurement start position can be made in obtaining tomographic images of a subject by analyzing the frequency of the interference light produced when the subject to be measured is irradiated with light whose wavelength is swept in a regular cycle.例文帳に追加
光コヒーレンストモグラフィー計測において、測定対象に波長を一定の周期で掃引させた光を照射し、そのときの干渉光の周波数解析を行うことにより断層画像を取得する場合に、測定開始位置の調整を効率的に行う。 - 特許庁
To provide an MRE apparatus permitting the quantitative measurement in a wide range and qualitative determination, etc., on the dynamic characteristics of a subject by generating regular waves in a wide range.例文帳に追加
広範囲に一様な波を生成することにより、被検体の力学的特性に関して、広範囲における定量的な計測や、定性的な判断等が可能になるMRE装置を提供する。 - 特許庁
For example, when it is assumed that questions in a regular test at a junior high school are prepared, distinguishing is performed depending on question number and year as for the test specified by a combination of marks distinguishing subject, division, and frequency.例文帳に追加
例えば中学校における定期テストの問題作成を想定すると、科目・区分・回数を識別する記号の組合せで特定されるテストについて、問題番号と年度による区別がされる。 - 特許庁
The moving amount of the subject is detected; and if a motion amount which is equal to or more than a threshold is detected, the imaging conditions for main imaging are changed, by shifting to a direction where a stop is narrowed down, and regular imaging is performed.例文帳に追加
被写体の動き量を検出し、閾値以上の動き量が検出された場合は、絞りを絞る方向にシフトして、本撮像時の撮像条件を変更し、本撮像を行う。 - 特許庁
To provide an electronic endoscope apparatus capable of generating and displaying an autofluorescence image presenting the same subject to that of a regular image and having a high image quality in real time by a dimming control in a single image-pickup optical system.例文帳に追加
単一の撮像光学系における調光制御により、通常画像と同一の被写体を示す画質の高い自家蛍光画像をリアルタイムで生成、表示可能な電子内視鏡装置を提供する。 - 特許庁
The authenticity determination hologram includes, by superpose-recording, a hologram that reproduces a three-dimensional subject image and a hologram mirror pattern comprising planar interference fringes that are formed in a pattern area corresponding to the added information and layered in a parallel fashion at regular intervals.例文帳に追加
立体被写体像を再生するホログラムと、付加情報に対応するパターン部に形成され一定間隔で平行に積層されてなる平面干渉縞からなるホログラムミラーパターンとを重畳記録する。 - 特許庁
To provide an endoscope apparatus allowing an operator to observe autofluorescence without putting a large burden on a subject by using an endoscope scope with a regular outside diameter which an endoscope apparatus for normal light observation is provided with.例文帳に追加
通常光観察用の内視鏡装置が備える通常外径の内視鏡スコープを利用して、被検者に大きな負担をかけることなく、自家蛍光を観察することができる内視鏡装置を提供する。 - 特許庁
It must be noted that if a written correction of mistranslation contains any matter to be amended which does not satisfy the requirements under Articles 17bis(4) to (6), the entire written correction of mistranslation will be subject to a dismissing of amendment, including matters to be amended which can be amended by regular amendment, in the same manner as in a regular Japanese application, where if a certain matter to be amended does not satisfy the requirements for amendment, the entire written amendment including the said matter will be dismissed. 例文帳に追加
一の拒絶理由通知に応答して、手続補正書と誤訳訂正書を別個に提出する場合は、補正をする単位(手続補正書の「【補正対象項目名】」及び誤訳訂正書の「【訂正対象項目名】」に記載される補正をする単位)が実質的に重複することがないようにしなければならない。 - 特許庁
Then, at the first control section 10, digital calculation including the integral calculation of the BV value obtained under natural light and the flash light is made, thus calculating subject distance for determining the quantity of emitted light of the flash in the regular photography.例文帳に追加
そして、第1制御部10において、自然光下およびフラッシュ光下で得られたBV値の積分演算を含むデジタル演算を行うことで、本撮影時のフラッシュの発光量を決定するための被写体距離を算出する。 - 特許庁
Methods for making the X-ray exposure dose to the subject low are to lower the irradiation dose of the X-rays irradiated from the X-ray generator and to reduce the X-rays irradiated at the regular dose.例文帳に追加
被検体へのX線の照射線量を低線量とするには、X線発生器から照射されるX線の照射線量自体を低くする手法と、通常線量で照射されたX線を減弱させる手法とがある。 - 特許庁
To provide the subject reaped tea-dealing device enabling the reaped tea in a container to be taken out even in case the regular taking-out unit cannot be made to act on the normal taking-out operation.例文帳に追加
収容体に収容された刈取茶の通常の取り出しを定常取出部が作用させ得ない場合であっても、収容体内部の刈取茶の取り出しが可能となる新規な茶畝跨走型茶刈機における刈取茶の荷捌き装置を提供する。 - 特許庁
d) are meant for a better understanding of the invention, though not contained in the regular national filing of the patent application and are not the subject-matter of new claims or do not introduce new features in the original claims.例文帳に追加
(d) 変更事項は特許出願の正規の国内出願に含まれておらず,かつ,新たなクレームの主題事項ではない,又は原クレームに新たな特徴を導入するものではないが,発明についての一層良好な理解を目的としていること - 特許庁
Moreover, the device decides the subject notes according to a prescribed distribution rule using a random number value, an irregular number value, or a regular number value generated based on a random number or a prescribed generation rule, or decides them by giving priority to a note with a larger weight.例文帳に追加
また、乱数や所定の発生ルールに基づいて発生するランダム数値、不規則的数値或いは規則的数値を利用した所定の分布規則に従って、或いは、大きい重み付けの音符を優先して、対象音符を決定する。 - 特許庁
In the case that camouflage is set when photographing a subject, regular photographic image data Pn recorded in a data area 32 of a pre-camouflage image file 14Pn is camouflaged by saving or embedding, and instead, dummy image data Pin resembling the regular image data Pn is recognized and selected from image data to which camouflage is not set, to generate a recorded post-camouflage image file 14Pin.例文帳に追加
被写体の撮影に際し偽装設定されている場合には、偽装前画像ファイル14Pnのデータ領域32に記録された正規の撮影画像データPnが退避や埋め込みによって隠蔽される替わりに、例えば偽装非設定の画像データの中から当該正規画像データPnに類似している偽装用の画像データPinが認識選択されて記録された偽装後画像ファイル14Pinが生成される。 - 特許庁
This ultrasonograph has transmitting/receiving means 21, 13, 22, and 23 for transmitting ultrasonic pulses under the most suitable condition of transmission/receiving for the regular B mode and for the THI(Tissue Harmonic Imaging) mode respectively to the same part of a subject to receive the echo signals in each mode.例文帳に追加
超音波診断装置は、被検体の同一部位に、通常Bモードに最適な送受信条件とTHI(ティッシュハーモニックイメージング)モードに最適な送受信条件との元で、超音波パルスを各別に送信してそれらのエコー信号を各別に得る送受信手段(21,13,22,23)を備える。 - 特許庁
Does the Market Risk Management Division check in a regular and timely manner or on an as needed basis whether or not the impact of risks not subject to market risk management has increased due to changes in the scales and natures of the institution's business and its risk profile or changes in the external environment (economy, market, etc.)? 例文帳に追加
市場リスク管理部門は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルの変化や外部環境(経済、市場等)の変化等によって、市場リスク管理の管理対象外とするリスクの影響度が大きなものになっていないか、定期的に又は必要に応じて随時、確認しているか。 - 金融庁
The modifications and additions referred to in paragraph (1)(i), may also include the elimination from the description of the claims and drawings of those elements and information which are not relevant to the patentable invention; the modifications and additions may likewise include regular corrections in the title and the definition of the subject matter of the invention.例文帳に追加
(1)(i)にいう変更又は追加は,クレームの記述及び図面から特許を受けることができる発明に関係のない要素及び情報を削除することも含むことができる。変更及び追加は,同様に発明の名称及び主題の定義における正規の訂正も含むことができる。 - 特許庁
To provide a photomask 1 that inclinedly emits parallel light 7 applied from an exposure device, to an irradiated body 6 and that can perform, by a single exposure, multi-angle inclined exposure to a subject 6 by a regular contact exposure device without inclining the irradiated body 6.例文帳に追加
露光装置より照射された平行光7を、被照射体6に傾斜させて出射するフォトマスク1であって、被照射体6を傾ける必要がなく、通常の密着露光装置で、1度の露光で多角度の斜め露光を、被写体6に対して行うことができるフォトマスク1を提供する。 - 特許庁
In the subject game machine, ten kinds of regular variation are patterns of variation in which ten kinds of periods between 5-10 seconds are set as the period from the start of variation of special patterns till the rest (stop) of the whole special patterns on the left, center and right (hereinafter may be simply called "variation period").例文帳に追加
10種類の通常変動は、特別図柄が変動開始してから左、中及び右の全特別図柄が静止(停止)するまでの時間(以下、単に「変動時間」ということもある。)が5秒〜10秒の間の10種類の時間が設定された変動パターンである。 - 特許庁
Subject to the provisions of the international treaties to which France is party, a foreigner who has neither place of business nor residence on the national territory shall enjoy the provisions of this Book, subject to the two conditions that he proves the regular filing of a trademark application or grant of a trademark registration in the country of his residence or place of business and that the country in question affords reciprocal protection to French marks. 例文帳に追加
フランスが締約国である国際条約の規定に従うことを条件として,フランス国内に営業所も居所も有していない外国人は,当該人が居所又は営業所を有する国における正式の商標出願又は商標登録の付与を立証すること,及び当該国がフランスの標章に対して相互主義の保護を与えていることの 2を条件として,本巻の規定を享受することができる。 - 特許庁
(6) In the application of the provisions of Art. 15 paragraph (7) of the Law, where the claims and, where appropriate, the drawings were not filed on the date of filing, these may be filed with OSIM within two months from the filing date, subject to payment of the legal fee, and in this case the patent application produces the effects of a regular national filing starting from the filing date.例文帳に追加
(6) 本法第 15条第 7段落の規定の適用上,クレーム及び,該当する場合は,図面が出願日に提出されていなかった場合は,これらのものは法定手数料を納付して,出願日から 2月以内に OSIMに提出することができ,また,この場合は,特許出願はその出願日から国内出願の効果を生ずる。 - 特許庁
b) performing any of the acts referred to in Art. 32, paragraph 2 by a person who has applied the subject-matter of the patent or that of the patent application, as published, or has taken real and effective steps towards producing or exploiting said subject-matter in good faith on the territory of Romania, independently of the owner of the patent and before the regular national filing concerning the invention has been effected or before the recognized priority date; in that case the invention may continue to be exploited by that person to the same extent as on the date of the regular national filing or recognized priority, but the right of use may not be transferred otherwise than with the assets of that person or the part of the said assets assigned to the exploitation of the invention;例文帳に追加
(b) 第32 条第2 段落にいう行為の実行であって,特許又は公開された特許出願の主題を,ルーマニア領域において善意で,その特許の所有者からは独立して,かつ,その発明に係る正規の国内出願が行われる前又は承認された優先日前に,実施していた又はその製造若しくは使用に向けた現実かつ実効的な準備を行っていた者によるもの。この場合は,同人は正規の国内出願の出願日又は承認された優先日の時点において行っていた範囲においてその発明の実施を継続することができる。ただし,その実施の権利は,同人の財産又はその財産の内の,その発明の実施に係る部分と共にする場合を除き,移転することができない。 - 特許庁
Immediately before regular photography, logarithmic compression processing is made to a photoelectric current corresponding to the intensity of light from a subject successively generated in a division cell C0 of a photometry sensor 20 at a prescribed interval by a logarithmic compression circuit 22a during the preliminary light emission of the flash for converting to voltage, and the voltage level is output to a first control section 10 as an analog photometry signal LMOUT.例文帳に追加
本撮影直前、フラッシュの予備発光中に、所定の間隔で順次測光センサー20の分割セルC0で発生する被写体からの光の強度に応じた光電流を対数圧縮回路22aで対数圧縮処理して電圧に変換し、その電圧レベルをアナログの測光信号LMOUTとして、第1制御部10に出力する。 - 特許庁
Article 239 (1) A debtor prescribed in Article 221(1), if he/she is likely to receive salary or earn similar regular income and the amount of such salary or income is expected to fluctuate within a small range, may request the implementation of rehabilitation proceedings subject to the special provisions prescribed in this Section (hereinafter referred to as "rehabilitation for salaried workers, etc."). 例文帳に追加
第二百三十九条 第二百二十一条第一項に規定する債務者のうち、給与又はこれに類する定期的な収入を得る見込みがある者であって、かつ、その額の変動の幅が小さいと見込まれるものは、この節に規定する特則の適用を受ける再生手続(以下「給与所得者等再生」という。)を行うことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The period during which a divisional application can be filed for a foreign language application is basically the same as such a period for regular Japanese applications. However, where a divisional application is filed by referring to a foreign language application as the original application, the description, etc. of the original application which is subject to the division does not exist before a translation of the original application is filed. Therefore, a divisional application cannot be filed during such a period. 例文帳に追加
外国語書面出願について出願の分割が可能な期間は、通常の日本語出願の場合と基本的に同様であるが、外国語書面出願を原出願として分割出願をする場合、原出願についての翻訳文提出前は、分割の対象となる原出願の明細書等が存在しない状態なので、この間に分割出願をすることはできない。 - 特許庁
Where any act, other than the making of an affidavit, is required to be done by any person, by or under this Act, the said act may, subject to the rules made in this behalf, be done, in lieu of by that person himself, by duly authorized agent, being either a legal practitioner, or a person registered in the prescribed manner as a trademarks agent, or a person in the sole and regular employment of the principal. 例文帳に追加
宣誓供述書の作成を除き、本法により又は本法に基づいて何らかの行為が何人かに為されることが求められる場合、当該行為は、このために制定される規則に従って、本人に代わり適式に委任された代理人により行うことができる。かかる代理人は弁護士、又は商標代理人として所定の方式で登録された者、又は本人のみにより通常雇用されている者のいずれかの者とする。 - 特許庁
On that basis, a person who fabricated pseudo-regular software by his or herself will be charged with an infringement of the right to preserve integrity and will be subject to: (1) a penal servitude of up to five (5) years and/or a fine not exceeding five (5) million yen (Article 119, Paragraph 2, Item 1 of the Copyright Law), (2) the right holder's claim for suspension of such act (Article 112 of the same), and (3) compensation for damages in civil procedures (Article 709 of the Civil Code). 例文帳に追加
上記のとおりであるから、自ら疑似完全版を作成した者は、同一性保持権侵害として、刑事的には、5年以下の懲役もしくは500万円以下の罰金に処せられ、またはこれを併科されることになり(著作権法第119条第2項第1号)、民事的には、権利者から当該行為の差止め(著作権法第112条)、損害賠償請求(民法第709条)を受けることになると考えられる。 - 経済産業省
Where, by or under this Act, any act, other than the making of an affidavit, is required to be done before the Registrar by any person, the act may, subject to the rules made in this behalf, be done instead of by that person himself, by a person duly authorized in the prescribed manner, who is (a) a legal practitioner, or (b) a person registered in the prescribed manner as a trade marks agent, or (c) a person in the sole and regular employment of the principal. 例文帳に追加
本法により又は本法に基づいて,登録官の前で,何人かが宣誓供述以外の何らかの行為をすることを求められているときは,その行為については,本件について制定の規則に従うことを条件として,その者自身による代りに,所定の方法により正当に委任された,次に掲げる者によって行為をすることができる。 (a) 弁護士 (b) 所定の方法により,商標の代理人として登録されている者,又は (c) 正式かつ正規の復代理人 - 特許庁
Article 55-7 To the extent necessary for achieving the purpose of this Act, the Minister of Finance may request, pursuant to the provisions of the Cabinet Order, those conducting foreign exchange business (meaning conducting any of foreign exchange transactions or other transactions or acts, which are specified by Cabinet Order as being closely related to the trend of the international balance of trade or foreign borrowing and lending of Japan, on a regular basis; the same shall apply in Article 69, paragraph 1), which are specified by Cabinet Order as those conducting such business on a considerable scale, to make a report on matters related to the foreign exchange business (excluding matters subject to a report pursuant to the provision of Article 55-3). 例文帳に追加
第五十五条の七 財務大臣は、この法律の目的を達成するため必要な限度において、政令で定めるところにより、外国為替業務(外国為替取引その他の取引又は行為であつて我が国の国際収支又は対外の貸借の動向と密接に関連するものとして政令で定めるもののいずれかを業として行うことをいう。第六十八条第一項において同じ。)を行う者のうち相当規模のものを行う者として政令で定めるものに対し、当該外国為替業務に関する事項(第五十五条の三の規定による報告の対象となる事項を除く。)についての報告を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-5 (1) With respect to workers employed in enterprises of which business categories are specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as having an amount of daily business which is often subject to wide fluctuations and given this forecast it would be difficult to fix daily working hours by rules of employment or the equivalent, and of which the number of regular employees is under the number specified by Ordinance of the Ministry of the Health, Labour and Welfare, the employer may, regardless of the provisions of paragraph (2) of Article 32, have workers work for up to ten hours per day, if there is a written agreement either with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace (in the case that such labor union is organized) or with a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized). 例文帳に追加
第三十二条の五 使用者は、日ごとの業務に著しい繁閑の差が生ずることが多く、かつ、これを予測した上で就業規則その他これに準ずるものにより各日の労働時間を特定することが困難であると認められる厚生労働省令で定める事業であつて、常時使用する労働者の数が厚生労働省令で定める数未満のものに従事する労働者については、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定があるときは、第三十二条第二項の規定にかかわらず、一日について十時間まで労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Additionally, state of the art shall also be deemed to be the content of the following patent applications with earlier relevant filing dates which have been made available to the public only on or after the date relevant for the priority of the later application: 1. national applications as originally filed with the Patent Office; 2. European applications as originally filed with the competent authority where protection is sought for the Federal Republic of Germany and if the designation fee for the Federal Republic of Germany has been paid in accordance with Article 79(2) of the European Patent Convention, and if it is an application for a regular European patent based on an international application (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; (Article 153(2) EPC) that fulfills the conditions set out in Article 153(5) of the European Patent Convention; international applications under the Patent Cooperation Treaty as originally filed with the receiving office when the Patent Office has been designated for the application. When the earlier date relevant for priority of an application is based on a claim to priority of a prior application, the first sentence of subsection (2) shall be applicable only to the extent that the content of the application to be considered in accordance therewith does not go beyond the content of the prior application. Patent applications under no. 1 of the first sentence of subsection (2), which are the subject of an order under Section 50(1) or (4) of this Act, shall be considered to have been made available to the public upon expiry of the eighteenth month following their filing. (3) The provisions of subsections (1) and (2) shall not exclude from patentability any substance or substance mixture included in the state of the art when such is intended for use in a process cited in Section 2a(1), no. 2, and its use for such a process is not included in the state of the art. 例文帳に追加
(2) 更に,先の優先日を有する次の特許出願の内容であって,後の出願の優先日以後に初めて公衆も利用に供されたものも,技術水準とみなされる。1. ドイツ特許庁に最初になされた国内出願2. 所轄当局に最初になされた欧州出願であって,その出願においてドイツ連邦共和国における保護が求められ,かつ,その出願に関してドイツ連邦共和国についての指定手数料が欧州特許条約第 79条(2)に従って納付されているもの,及び国際出願に基づく正規の欧州特許出願(欧州特許条約第 153条(2))であって,欧州特許条約第 153条(5)に規定された条件を満たしているもの3. 受理官庁に最初になされた特許協力条約に基づく国際出願であって,その出願についてドイツ特許庁が指定官庁であるもの 出願の優先権に関する先の基準日が先の出願に係る優先権の主張に基づくものである場合は,(2)第 1文は,それに従って考慮される出願の内容が先の出願の内容を超えていない範囲に限り適用する。(2)第 1文 1.に基づく特許出願であって,それに対して第 50条(1)又は(4)に基づく命令が出されたものは,その提出後 18月が経過したときに,公衆の利用に供されたものとみなされる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
