revisedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2408件
To provide a digital transmission system that revises a display range showing a guard period by means of a positional relation corresponding to a ghost state visualized signal waveform even when a GI (guard interval) length is revised or switched depending on a transmission state so as to be accurately graspable the transmission state with high quality.例文帳に追加
伝送状況に応じ、GI長を変更、切り替えた場合でも、ゴースト状態映像化信号波形に対応した位置関係でガード期間を示す表示範囲が変更され、正確に伝送状態を把握でき、高品質な伝送状態の把握を可能にすること。 - 特許庁
To provide a method for verifying optical proximity effect correction using a layout-to-layout inspection method that enables accurate and precise inspection of differences between an original design of a semiconductor device and a revised design of the semiconductor device and verification of accuracy of the optical proximity effect correction by considering exposure conditions.例文帳に追加
露光条件を考慮することで、半導体の原デザインと半導体の修正デザインとの間の差異点及び光学近接効果補正の正確度を正確かつ精密に検査できるレイアウト対レイアウト検査方法を用いた光学近接効果補正の検証方法を提供する。 - 特許庁
Further, in the photographing waiting state, a selective operation of other photographing scene is accepted in response to a prescribed key operation, and the sample image 103 displayed on the through-image 301 is sequentially revised into a sample image denoting a selectable photographing scene and the resulting image is displayed during the selection.例文帳に追加
また、撮影待機状態においては、所定のキー操作に応じ、他の撮影シーンの選択操作を受け付けるとともに、その選択中には、スルー画像301に表示する見本画像103を、選択可能な撮影シーンを示す見本画像に逐次変更して表示させる。 - 特許庁
An AFC circuit 13 receiving a demodulation signal estimates a frequency error, smoothes a voltage corresponding to the estimated frequency and outputs the result, and a control voltage of a TCXO 16 is revised by an output of the smoothed output converted into an analog signal by a digital/analog converter 14.例文帳に追加
復調信号が入力されたAFC回路13で周波数誤差の推定を行い、その推定周波数に相当する電圧値を平滑化して出力し、D/A変換器14でD/A変換された出力値によりTCXO16の制御電圧が変更される。 - 特許庁
When there is a revision with respect to viewing propriety from enabled viewing to disabled viewing or vice versa in each channel, the contents transmission apparatus revises viewing propriety control information by each terminal and transmits an EMM signal including the revised viewing propriety control information to the network.例文帳に追加
コンテンツ送出装置において、各チャンネルで視聴可から不可又は視聴不可から可への視聴可否に関する変更があった場合に、端末装置毎に視聴可否制御情報を変更し、変更した視聴可否制御情報を含むEMM信号をネットワークに送出する。 - 特許庁
To provide a simulator of chemical reaction in which the amount of each substance to be changed by chemical reaction can be easily simulated even when many kinds of substances are used for simulation and simulation programs can be easily revised and to provide a method for simulating chemical reaction.例文帳に追加
シミュレーションに使用する物質の種類が多い場合でも、化学反応による物質の変化量を容易にシミュレーションすることができるとともに、シミュレーションの内容を容易に修正することができる化学反応シミュレーション装置および化学反応シミュレーション方法を提供する。 - 特許庁
In the case of revising the schedule of a broadcast program, a base band sub controller 3 gives a revised countermeasure schedule to a manual broadcast program schedule controller 11, which controls transmission of advertisement contents from an advertisement contents storage means according to the schedule.例文帳に追加
放送番組のスケジュール変更に際して、ベースバンド副制御装置3は、変更対策スケジュールを手動放送番組スケジュール制御装置11に引き渡し、手動スケジュール制御装置11は、該スケジュールに従って前記広告コンテンツ格納手段からの広告コンテンツの送出を制御する。 - 特許庁
The facsimile server is provided with a storage means 11 that stores data whose transfer destination is predetermined, and revision means 10, 17 that revise the transfer destination of the data stored in the storage means 11, and the server transfers data to the transfer destination revised by the revision means 10, 17.例文帳に追加
転送先が予め設定されたデータを蓄積する蓄積手段11と、蓄積手段11に蓄積したデータの転送先を変更する変更手段10,17とを備えており、変更手段10,17によって変更した転送先に対して、データを転送する構成とした。 - 特許庁
To provide a drawing enabling anyone to easily and efficiently confirm a divided drawing and/or a revised drawing and/or an associated chart and/or detailed information of a drawing relative to jobs relative to survey, investigation, acquisition, or use of a land, building, other structures and the like.例文帳に追加
土地や建物、その他の工作物等の測量、調査、取得又は使用に関連する業務に関する図面の分割図および/又は修正図および/又は関連図および/又は詳細情報を誰でも容易に効率的に確認ができるようにした図面を提供する。 - 特許庁
A fee of 600 francs shall be paid for each filing of a translation of claims of the European patent application, submitted to the Service in compliance with Article 67, paragraph 3, letter (a) of the European Patent Convention. It is the same when it concerns a revised translation of the claims.例文帳に追加
欧州特許付与に関する条約第67条(3)(a)にしたがって庁に対して提出する欧州特許のクレームについての翻訳文については,各提出につき手数料600フランの納付を必要とする。 クレームの補正の翻訳文についての場合も,同様とする。 - 特許庁
Sec.239 Repeals 239.1. All Acts and parts of Acts inconsistent herewith, more particularly Republic Act No. 165, as amended; Republic Act no. 166, as amended; and Articles 188 and 189 of the Revised Penal Code; Presidential Decree No. 49, including Presidential Decree No. 285, as amended, are hereby repealed.例文帳に追加
第239条 廃止 239.1本法と一致しないすべての法令及びその部分,特に改正された共和国法令第165号,改正された共和国法令第166号,改正刑法の第188条及び第189条並びに改正された大統領布告第285号を含む大統領布告第49号は,これを廃止する。 - 特許庁
In a network system comprising at least a DHCP server 101 and a DHCP client 102, the DHCP server 101 stops supply of power to a PHY section 121 of a LAN adaptor 111 directly connected to the DHCP client 102 and supplies the power again to the PHY section 121 after a lapse of a prescribed time when network information is revised.例文帳に追加
少なくともDHCPサーバ101とDHCPクライアント102とにより構成されるネットワークシステムにおいて、DHCPサーバ101は、ネットワーク情報が変更された場合、DHCPクライアント102と直接接続されているLANアダプタ111のPHY部121への電源供給をオフし、所定時間経過後、オンさせる。 - 特許庁
A user USER of the UE updates a parameter to designate the compression method and the characteristic parameter of the UE is revised by this update (400), transmitted to the function entity provided with the wireless network (402) and used to set the use of the compression method to the wireless bearer of the UE at the same time.例文帳に追加
UEのユーザーUSERは圧縮方法を指定するパラメータを更新し、この更新によりUEの特性パラメータが変更され(400)、それから無線ネットワークが備える機能エンティティに送信され(402)、UEの各同時の無線ベアラに対して圧縮方法の使用を設定するために使用される。 - 特許庁
By detecting relative position with respect to the sound source in interlocking with the motion of a mobile body in a reproduced video image and/or a motion of a viewpoint of the video image, parameters for sound image localization are sequentially revised so as to attain accurate sound image localization in interlocking with the motion of the mobile body and/or the viewpoint.例文帳に追加
再生される映像内の移動体の動き及び/又は映像の視点の動きに連動して、音源との相対位置を検出し、音像定位におけるパラメータを逐次変更することによって、移動体及び/又は視点の動きに連動した正確な音像定位を行う。 - 特許庁
Furthermore, in a market for specified investors, or professional investors, that will be established under the revised Financial Instruments and Exchange Act, Japan will allow the use of accounting standards based on decisions made for trading reasons, with international accounting standards in mind. 例文帳に追加
それから、先般の金融商品取引法の改正に伴いまして創設されます、特定投資家、プロ向け市場では、国際会計基準を念頭に置きまして、取引上の判断で使用可能な会計基準が定められると、こういうことにされているわけであります。 - 金融庁
First, I would like to make a statement in my capacity as Minister for Financial Services in relation to the decision to make capital injection into three regional banks. As stated in the written statement distributed to you, we decided to make capital injection into Hokuyo Bank, Fukuho Bank and Minami Nippon Bank based on the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. 例文帳に追加
これは地域銀行3行に対する資本参加の決定についてでございますが、お手元に配付いたしております談話のとおり、本日、北洋銀行、福邦銀行及び南日本銀行に対し、改正金融機能強化法に基づく資本参加の決定を行いました。 - 金融庁
I will also urge financial institutions to positively consider using the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions if they recognize that it is necessary to increase their capital in order to fully perform their financial intermediary function in their forward-looking management. 例文帳に追加
また、金融機関が将来を見据えた経営の中で、金融仲介機能を十全に発揮していくため資本増強を必要と判断する際には、金融機関に対して、改正金融機能強化法の活用についても積極的に検討していただくよう呼びかけてまいります。 - 金融庁
As you mentioned, the measures we announced at this time provide for special cases that may be permitted when financial institutions make self assessment. Specifically, the Financial Inspection Manual and the Guidelines for Supervision were revised. For the moment, some financial institutions are still in a state of confusion. 例文帳に追加
今お話もございましたように、今回の措置、こういう事態を受けて金融機関が自己査定を行う上での特例を定めたものでありまして、具体的には金融検査マニュアルあるいは監督指針を変更させていただいたわけでございますが、当面、まだ混乱しているところもございます。 - 金融庁
Although the quota for capital injection under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was initially expected to be set at around 2 trillion yen, it was decided on Friday that funds totaling 12 trillion yen will be allocated. Could you explain this change? 例文帳に追加
金融機能強化法の資本注入枠ですが、当初の準備段階では2兆円という数字を前提というのか、それくらいでいわれておりましたが、金曜日(12日)の段階では12兆円が準備されることになり、それに関する説明を改めて伺いたいというのと、 - 金融庁
Moreover, in order to ensure the effectiveness of the operational control system, in addition to the internal checks and balances function of internal audits and so forth being adequately demonstrated, there also needs to be conditions and systems in place whereby the internal rules, etc. can be revised as needed based on examinations of the validity and effectiveness of the operational control system. 例文帳に追加
また、業務管理体制の実効性を確保するためには、内部監査等の内部牽制機能が十分発揮されるとともに、業務管理体制の妥当性及び実効性の検証を踏まえて、必要に応じ社内規則等の見直しが行われる態勢となっている必要がある。 - 金融庁
I am hoping that relevant parties in Japan will express their opinions and that international accounting standards revised through the IASB's due process will adequately reflect Japanese opinions and ensure appropriate provision of highly reliable financial information to investors 例文帳に追加
引き続き、こうした我が国関係者からの意見発信と、IASBにおけるデュープロセスを経て改訂される国際会計基準、これが我が国関係者からの意見も十分に踏まえつつ、投資家に信頼性の高い財務情報を適切に提供するものとなることを期待しているところでございます - 金融庁
The setting of imprinting photographing date and time to the photographing image or the setting of no imprinting is selected by the depression of the menu button in the print mode and the imprinted position can be revised into a display Gp 51 or a display Gp 52 when the setting includes the imprinting.例文帳に追加
このプリントモードでは、メニューボタンの押下により、撮影画像に対して撮影日時の写し込みがない設定と、写し込みがある設定とを切替えられ、さらに写し込みがある場合でも、その写し込み位置を表示Gp51や表示Gp52のように変更できる。 - 特許庁
When the hardware of the digital camera is revised, a display means displays a software module required attended with the revision to inform a user about it and by downloading desired software to an internal storage medium through an external storage medium, the software in the internal storage medium is updated.例文帳に追加
ディジタルカメラのハードウェアが変更された場合、その変更に伴って必要となったソフトウェアモジュールを表示手段に表示することによりユーザーに通知し、外部記憶媒体を仲介させて、所望のソフトウェアを内部記憶媒体にダウンロードすることにより、内部記憶媒体のソフトウェアを更新する。 - 特許庁
To provide an image re-coder or the like that attains optimum bit assignment by taking a temporal succeeding frame going to be re-coded into account without the need for newly adding a delay memory when coding again a received coded image under a revised coding condition.例文帳に追加
受信した符号化画像を符号化条件を変えて再び符号化する場合に、新たに遅延用メモリを追加することなく、再符号化しようとするフレームの時間的に先までを考慮して最適なビット割り当てを行うことができるような画像再符号化装置等を提供する。 - 特許庁
Although the Genghis Khan theory, including the legend of Yoshitsune's migration to Ezo (Hokkaido) (Nyui Densetsu), was completely denied in academic circles of Meiji period and no scholar tried to take it seriously, it persisted beyond academic theories, and until the early Showa period, the book had been revised various times and was expanded. 例文帳に追加
こうしたジンギスカン説は明治の学界から入夷伝説を含めて徹底的に否定され、アカデミズムの世界でまともに取り上げられる事はなかったが、学説を越えた伝説として根強く残り、同書は昭和初期を通じて増刷が重ねられ、また増補が出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1560, Yoshimoto IMAGAWA was killed by Nobunaga ODA of Owari and Shingen, whose attempts to invade the north had been thwarted by Kenshin UESUGI of Echigo, revised his plans, abandoning his alliance with the Imagawa clan and planning invasions of Suruga-no-kuni (Suruga Province) and other provinces in the Tokai region. 例文帳に追加
永禄3年(1560年)、桶狭間の戦いにおいて今川義元が尾張の織田信長に討たれると、信玄は越後の上杉謙信の介入で滞っていた従来の北進政策を改め、今川氏との同盟を破棄して駿河国など東海地方への侵攻を企て始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for "Zenpo Shomotsu Utsushi" (copy of Zenpo's books), Zenpo's authored books were included in "Konparu Kodensho shusei" (Collection of the Ancient Treatises of Konparu) by Akira OMOTE and Masayoshi ITO (published by Wanya Shoten in 1969) and also "Zenpo Zodan" (Miscellaneous conversations with Zenpo) was included in "Collection of theories of art in the ancient and the medieval period," a collection of philosophical thoughts in Japan (Iwanami Shoten, publishers) (revised by Tadahiko KITAGAWA). 例文帳に追加
以下、『禅鳳書物写し』を除き表章・伊藤正義『金春古伝書集成』(わんや書店、1969年)に収録されるほか、『禅鳳雑談』が日本思想大系『古代中世芸術論集』(岩波書店)に収録されている(北川忠彦校訂)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) the fact that the applicant or his legal predecessor had displayed the invention at an official, or officially recognized, international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on November 22, 1928 and last revised on November 30, 1972.例文帳に追加
(b) 出願人若しくはその者の法定前権利者が,1928年11月28日パリにおいて署名され,1972年11月30日に最後に改正された国際博覧会に関する条約の条件に該当する公式若しくは公認の国際博覧会において,当該発明品を展示したことがある事実 - 特許庁
1. The consultations carried out by the Spanish Patent and Trademark Office of national or foreign databases on technological development or on industrial property in general shall not require contracts to be drawn up in the terms provided for in the revised text of the Law on Contracts for Public Administrations, approved by Royal Legislative Decree 2/2000 of June 16, 2000.例文帳に追加
(1) スペイン特許商標庁が行う国内又は外国データベースによる技術開発又は工業所有権一般についての照会は,2000年6月16日勅令No.2/2000により裁可された行政契約に関する法律の改正版に定める条件による契約締結を必要としない。 - 特許庁
(b) the Industrial Property Statute, approved by the Royal Decree-Law of July 26, 1929, revised text approved by Royal Order of April 30, 1930, and ratified with force of law by the Law of September 16, 1931, Chapter II, Title XI, insofar as it relates to trademarks, trade names and business signs;例文帳に追加
(b) 勅令法により1929年7月26日に裁可され,その改訂版が1930年4月30日勅令により承認され,かつ1931年9月16日法律による法の効力を以って批准された工業所有権法第XI部第II章について,それが商標,商号及び事業標識に関連する範囲まで - 特許庁
Since that time, Qatar has demonstrated progress in improving its AML/CFT regime, including by enacting a new AML/CFT law, issuing revised AML/CFT regulations for the financial sector, and providing guidance on the suspicious transaction reporting requirements. 例文帳に追加
以後、同国は新たな資金洗浄・テロ資金供与対策法の制定、金融セクターに対する改正された資金洗浄・テロ資金供与対策規則の発出、疑わしい取引の届出義務に関するガイダンスの提供を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策体制の改善に進展を示した。 - 財務省
An international trade mark registration means a registration under the Agreement adopted at Madrid on 14 April 1891 concerning the International Registration of Marks, as subsequently revised (the Madrid Agreement) or under the Protocol relating to the Madrid Agreement (the Protocol) adopted at Madrid on 27 June 1989. 例文帳に追加
国際商標登録とは,1891年4月14日にマドリッドにおいて採択され,その後改正された標章の国際登録に関する協定(マドリッド協定)又は1989年6月27日にマドリッドにおいて採択された,マドリッド協定に関する議定書(議定書)に基づく登録をいう。 - 特許庁
“Nice Agreement” mean the Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, signed at Nice on June 15, 1957, as revised in Stockholm on July 14, 1967 and in Geneva on May 13, 1977, and amended on September 28, 1979 (Wiadomo.ci Urz.du Patentowego of 1997 No 5 text 110)例文帳に追加
「ニース協定」とは,1957年6月15日にニースで調印され1967年7月14日にストックホルムで及び 1977年5月13日にジュネーブで改正され並びに1979年9月28日に修正された標章の登録のための商品及びサービスの国際分類に関する協定をいう(Wiadomosci Urzedu Patentowego of 1997 No 5 text 110)。 - 特許庁
Article 84 In the event that an order is enacted, revised or abolished based on this Act, a required transitional measure (including a transitional measure concerning penal provisions) may be determined by the order to such an extent that it is judged to be rationally necessary in relation with the enactment, revision or abolition. 例文帳に追加
第八十四条 この法律に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The term "and Paragraph 2, Article 16" in Item 3, Article 22 shall be revised to read ", Paragraph 2, Article 16 and Paragraph 2, Article 16-2," and the term "or Polychlorinated Biphenyl Waste Disposal Foundation," to read ", Polychlorinated Biphenyl Waste Disposal Foundation or Asbestos Health Damage Relief Foundation." 例文帳に追加
第二十二条第三号中「及び第十六条第二項」を「、第十六条第二項及び第十六条の二第二項」に、「若しくはポリ塩化ビフェニル廃棄物処理基金」を「、ポリ塩化ビフェニル廃棄物処理基金若しくは石綿健康被害救済基金」に改める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 115-2 When an ordinance under this Act is established, revised or abrogated, necessary transitional measures (including transitional measures on penal provisions) may be stipulated by such ordinance, within limits reasonably deemed to be necessary in connection with such establishment, revision or abrogation. 例文帳に追加
第百十五条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃するときは、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 With regard to a business for which an insurance relationship has been established prior to the enforcement of the provision of Article 1, the provision of Article 3-2 of the Industrial Accident Compensation Insurance Act revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act" in this Article to Article 8 of the Supplementary Provisions) shall not apply. 例文帳に追加
第二条 第一条の規定の施行の際現に保険関係が成立している事業に関しては、同条の規定による改正後の労働者災害補償保険法(以下この条から附則第八条までにおいて「新法」という。)第三条の二の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 196-2 In cases where an order is established, revised or abolished based on the provision of this Act, transitional measures necessary (including transitional measures concerning penal provisions) may be prescribed in said order, to the extent considered reasonably necessary for establishment, revision or abolition of said order. 例文帳に追加
第百九十六条の二 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A disposition imposed by the Foreign Exchange Control Commission pursuant to the provisions of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act prior to the revision and orders based thereon shall be deemed to be a disposition imposed by the Minister of Finance pursuant to the corresponding provisions of the revised Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act and orders based thereon. 例文帳に追加
4 改正前の外国為替及び外国貿易管理法及びこれに基く命令の規定による外国為替管理委員会の処分は、改正後の外国為替及び外国貿易管理法及びこれに基く命令の相当規定による大蔵大臣の処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a display unit which can be held always in a dust-free state by merely brushing off dust sticking on a surface and makes it possible to perform alterations of a timetable, a fare table, etc., when they are revised and switching between weekday and holiday time displays without any delay.例文帳に追加
塵が表面に付着した時間単に払い落とすことができ、常に汚れの無い状態を保つことができると共に、時刻表,運賃表改訂等の際の変更や平日用と休日用の切り換えを遅滞なく行うことが出来る表示器を提供する。 - 特許庁
The transmission channel frequency or the transmission parameter revised when the broadcast network is reconfigured is transmitted by a succeeding ground distribution system descriptor and the receiver generates a succeeding reception channel table for switching and receives the broadcast signal by automatically switching the channel frequency and the parameter after the reconfiguration.例文帳に追加
放送ネットワーク再構成の際に変更する送信チャンネル周波数や伝送パラメータを次地上分配システム記述子で送信し、受信装置は分離した概記述子から切替用の次受信チャンネルテーブルを作成、再構成後自動的にチャンネル周波数やパラメータを切替えて受信する。 - 特許庁
When discriminating that a channel and a transmission rate are revised in a step S1, a CPU in the mobile communication terminal controls a blink pattern and a color of an LED notice section depending on whether acquired channel information indicates a notice channel, a call channel, a shared channel or an individual channel.例文帳に追加
携帯通信端末内のCPUは、ステップS1でチャネル及び伝送レートが変更されたと判定した時は、取得したチャネル情報が報知チャネル、呼出チャネル、共通チャネル、個別チャネルのいずれであるかに応じて、LED通知部の点滅パターン及び色を制御する。 - 特許庁
In a management system of information on fare and diagram, when fares and diagrams of railroads under a railroad agency A has been revised, information on corrected fares and diagrams is at first registered into a database 102A of it's own and delivered also to central management equipment 105 from a management equipment 101 of information on fare and diagram via Internet 109.例文帳に追加
鉄道機関Aの管轄路線の運賃改定やダイヤ改正があった場合には、修正された運賃ダイヤ情報がまず自己のデータベース102Aに登録され、さらに運賃ダイヤ情報管理装置101からインターネット109を介して中央管理装置105にも配信される。 - 特許庁
The communication harness part 11 has a plurality of bent parts 11a, and a distance between the household electric appliance main body 1 and the packaged 7, a direction of the package 7, that is, a direction of a transmission / reception antenna 18 can be revised by adjusting the bent state of the bent parts 11a.例文帳に追加
通信ハーネス部11は複数の屈曲部11aを有しており、前記屈曲部11aの屈曲状態を調節することにより家電機器本体1とパッケージ7との距離やパッケージ7の向き、つまり、送受信アンテナ18の方向を変更することができる。 - 特許庁
The processing unit has processing modes in which the print of a certificate photo where the face of a person has a standard size in a standard mode or the print of a certificate photo where the face of a person has a reduced size in a revised mode can be selected by operating a switch means displayed on a display device.例文帳に追加
ディスプレイに表示されたスイッチ手段を操作することで、必要に応じて標準の大きさの顔となる標準モードでの証明写真のプリントと、小さい顔となる変更モードでの証明写真のプリントとを選択できるよう処理形態を設定した。 - 特許庁
Article 355 In the case where an order is established or revised or abolished based on this Act, said order may specify required transitional measures (including transitional measures pertaining to penal provisions) within the scope reasonably necessary in accordance with said establishment or revision or abolition. 例文帳に追加
第三百五十五条 この法律に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要とされる範囲内において、所要の経過措置(罰則に係る経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) A stock company which intends to receive a license under Article 167 of the Commodity Exchange Act revised by the Revising Act (hereinafter referred to as the "New Act") may also file an application for the license prior to the Effective Date in accordance with the provisions of Article 168 of the New Act. 例文帳に追加
第二条 改正法による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)第百六十七条の許可を受けようとする株式会社は、施行日前においても、新法第百六十八条の規定の例により、その許可の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 227 In cases where an order is established, revised, or abolished based on the provisions of this Act, the transitional measures necessary (including transitional measures concerning penal provisions) may be provided in such order, to the extent considered reasonably necessary for the establishment, revision, or abolition of said order. 例文帳に追加
第二百二十七条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-6 In cases where an order is issued, revised or abolished pursuant to the provisions of this Act, necessary transitional measures (including transitional measures relating to penal provisions) may be provided to the extent deemed reasonably necessary for such issuance, revision or abolition. 例文帳に追加
第三十四条の六 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35-3 In the event that an order is established, revised or abolished pursuant to the provisions of this Act, the order may provide for necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) within the scope that is reasonably considered to be necessary as a result of such establishment, revision or abolition. 例文帳に追加
第三十五条の三 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
