revisedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2408件
Olympus has expressed an intention to submit revised securities reports for the past five years on December 14 and a quarterly report for the July-September period of this year, as I mentioned previously. In light of that, the FSA will carefully monitor how the company will deal with the situation. 例文帳に追加
オリンパスは、当期12月14日に、過去5年分の訂正有価証券報告書と、この前も申し上げましたように、本年の7月から9月までの四半期報告(書)を提出することを表明しておりますので、そういったことを踏まえて、金融庁としては、今後の会社側の対応を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
In relation to this, the operators are claiming that what they are doing is not illegal, and there seems to be a disagreement over which government office should regulate them, depending on how they operate. Will the Revised Money Lending Act Follow-up Team also look into this from various angles? 例文帳に追加
その関係ですけれども、業者から言わせれば、これは違法ではないというふうな言い方をしていまして、そのやり方によって一体どこの官庁がこれを規制するのかというふうな意見も分かれているようなのですけれども、そのあたりもフォローアップ会合で色々検討することになるのでしょうか。 - 金融庁
Tomorrow, it will be one month since the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was put into force. Over this period, has any individual financial institution shown a positive response, such as expressing willingness to increase loans to small and medium-size enterprises (SMEs) in exchange for receiving capital injection from the government? 例文帳に追加
明日で改正金融機能強化法が施行されて1カ月になるんですけれども、この間に個別の金融機関の方から、国の資本参加を受けて中小企業融資を拡大したいというふうな前向きなそういう反応といいますか、何かそういうのは寄せられている状況でしょうか - 金融庁
Regarding this "material weakness" term (Juyo-na-kekkan in Japanese), in this system, it is already established as a term under the standard, but it is pointed out that this invites the misunderstanding that there is a "defect" in the company itself. Therefore, this was changed to "material weakness" (Kaiji-subeki-juyo-na-fubi in Japanese). However, with this history of the Japanese term's replacement, one must keep in mind that there are no changes in the term's definition, nor in the decision criteria of "material weakness," and that this differs from "significant deficiency" as used in a financial statement audit. C.f. The English expression "material weakness" has not been revised. 例文帳に追加
ただし、そうした経緯から用語を置き換えたものであり、用語の定義や「開示すべき重要な不備」の判断基準は変わらないこと、財務諸表監査において使用されている「重要な不備」とは異なること等に留意が必要である。 - 金融庁
Nice Classification means the international classification of goods and services, approved by the Nice Agreement concerning International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957, as revised at Stockholm on 14 July 1967, at Geneva on 13 May 1977 and amended in Geneva on 2 October 1979.例文帳に追加
「ニース分類」とは,商品及びサービスの国際分類であって,標章の登録のための商品及びサービスの国際分類に関する1957年6月15日のニース協定により承認され,1967年7月14日ストックホルムで改正され,1977年5月13日にジュネーヴで改正され,1979年10月2日にジュネーヴで修正されたものをいう。 - 特許庁
The Office is an institution of the Netherlands and it shall also serve, insofar as patents are involved, as the central depository for the Netherlands and the Netherlands Antilles within the meaning of Article 12 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883, as revised in Stockholm, Sweden, on 14 July 1967 (Treaty Bulletin 1969, 144).例文帳に追加
庁は,オランダの機関であり,特許に関しては,1967年7月14日にスウェーデンのストックホルムで改正された形での,工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約(条約公報1969,144)の第12条の意味におけるオランダ及びアンチル諸島のための中央資料館としての役割も果たすものとする。 - 特許庁
German translations of 1. priority documents submitted under the revised Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Federal Law Gazette 1970 II p.391), or 2. copies of earlier applications (Sec. 41(1), first sentence, Patent Law) shall only be furnished upon invitation by the German Patent and Trade Mark Office. 例文帳に追加
次の書類のドイツ語翻訳文は,ドイツ特許商標庁の要求があるときに限り,提出しなければならない。 (1) 工業所有権の保護に関する改正パリ条約に基づいて提出される優先権書類(連邦法律官報1970年II,391ページ),又は(2) 先の出願書類の写し (特許法第41条[1]第1文) - 特許庁
We encourage all countries to adapt their legal framework with a view to complying with the revised FATF's Recommendations, in particular the necessity to identify the beneficial owner of corporate vehicles, and we look forward to the assessment of the effectiveness of the measures countries take and their compliance with the global standards in the next round of Mutual Evaluations. 例文帳に追加
我々は、特に法人格を有する事業体の受益者を識別する必要性から、全ての国における改定された FATF勧告に適合する法的枠組みの見直しを奨励し、各国の採る措置の実効性と次回の相互評価における国際標準との整合性の評価を期待する。 - 財務省
We endorse the recommendations and the revised FSB Charter for placing the FSB on an enduring organizational footing, with legal personality, strengthened governance, greater financial autonomy and enhanced capacity to coordinate the development and implementation of financial regulatory policies, while maintaining strong links with the BIS. 例文帳に追加
我々は,国際決済銀行(BIS)との強固なつながりを維持しながら,法人格,強化されたガバナンス,より大きな財政上の自律性並びに金融規制政策の策定及び実施を調整するための強化された能力を伴う永続的な組織基盤をFSBに与えるための提言及び改訂されたFSB憲章を承認する。 - 財務省
We welcome the revised IOSCO code of conduct for credit rating agencies, the steps national supervisors have taken to encourage better disclosure by financial institutions in their mid-year reports, and the imminent release by the Basel Committee of their sound practice guidance on liquidity risk management. 例文帳に追加
証券監督者国際機構(IOSCO)による格付会社のための行規範の改訂、金融機関が中間決算期の情報開示を改善するよう慫慂するため各国監督当局が講じてた措置、及びバーゼル委員会によりまもなく発表される流動性リスク管理に関するガイダンスを歓迎。 - 財務省
“Madrid Agreement” mean the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, as revised in Brussels on December 14, 1900, in Washington on June 2, 1911, in The Hague on November 6, 1925, in London on June 2, 1934, in Nice on June 15, 1957 and in Stockholm on July 14, 1967, and as amended on October 2, 1979 (Journal of Laws of 1993 No 116 text 514).例文帳に追加
「マドリッド協定」とは,1900年12月14日にブラッセルで1911年6月2日にワシントンで1925年11月6日にハーグで1934年6月2日にロンドンで1957年6月15日にニースで及び1967年7月14日にストックホルムで改正され並びに1979年10月2日に修正された1891年4月14日の標章の国際登録に関するマドリッド協定をいう(Journal of Laws of 1993 No 116 text 514)。 - 特許庁
The phrase "and the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No. 4 of 2006)" in Article 41(2)(iii) shall be revised to "the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No. 4 of 2006) and the Basic Act on Biodiversity (Act No. 58 of 2008)." 例文帳に追加
第四十一条第二項第三号中「及び石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)」を「、石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)及び生物多様性基本法(平成二十年法律第五十八号)」に改める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49-2 Where a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare is established, revised or abolished under this Act, necessary transitional measures may be provided for by a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, respectively, to the extent considered reasonably necessary for such establishment, revision or abolition. 例文帳に追加
第四十九条の二 この法律に基づき政令又は厚生労働省令を制定し、又は改廃する場合においては、それぞれ、政令又は厚生労働省令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 (1) The specifications recommended pursuant to the provision of Article 19, paragraph (1) of the Fire Service Act prior to revision (hereinafter referred to as the "former Act") as of the time when the revising provisions of Article 19, etc. come into effect shall be deemed as the technical specifications set forth in Article 21-2, paragraph (2) of the revised Fire Service Act (hereinafter referred to as the "new Act"). 例文帳に追加
第七条 第十九条等の改正規定の施行の際、改正前の消防法(以下「旧法」という。)第十九条第一項の規定により勧告されている規格は、改正後の消防法(以下「新法」という。)第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the information items are subjected to the composite processing at the rate α revised by the rate revision means every time a display apparatus 5 displays a frame image at a prescribed time interval, the same image is not displayed for a short time, the image information processing apparatus thereby suppresses the longitudinal shake of the frame image.例文帳に追加
これにより、ディスプレイ5が一定時間間隔でフレーム画像を表示する毎に、割合変更手段によって変更された割合αで合成処理されるようになるため、短時間の間に同じ画像を表示しないようにすることが可能となり、フレーム画像の縦ゆれを抑えることができる。 - 特許庁
If D1 exceeds D4, electrical energy usable by load-reducing plants within the given period of time is obtained, based on predetermined order of reducing loads 10 for each plant and the operation plans of the corresponding plants are revised based on their electrical energy usable within a prescribed period of time in the future.例文帳に追加
予測総合使用電力量(D1)が電力使用可能量(D4)を超えると、予め定めた工場別負荷低下順位10に基づき、負荷低下工場の未来所定時間内の使用電力可能量を求め、未来所定時間内の使用電力可能量により当該工場の操業計画を修正する。 - 特許庁
The fault analysis/deduction engine 303 includes: an interactive means for revising kinds and execution orders of the diagnostic items utilized for introduction of the judgement through an interactive processing with a user; and a re-execution means for re-executing the judgement processing on the basis of the diagnostic items and the execution orders revised by the user using the interactive means.例文帳に追加
障害解析・推論エンジン303は、判定の導出に利用する診断項目の種類および実行順序をユーザとの対話的処理を通じて変更する対話手段と、対話手段によりユーザが変更した診断項目および実行順序に基づき判定処理を再実行する再実行手段と、を有する。 - 特許庁
To provide a reception display system comprising a receiving device and a display terminal, which can be both revised by transmitting a version-upgraded program from outside the reception display system even if the display terminal does not have a function of receiving data directly from outside the reception display system.例文帳に追加
受信装置および表示端末によって構成される受信表示システムで、表示端末が当該受信表示システムの外部から直接、データを受信する機能を持たなくても、当該受信表示システムの外部からバージョンアップ後のプログラムを送信することによって、受信装置および表示端末をバージョンアップできるようにする。 - 特許庁
Since the display form is changed into a display form in cross-reference with the video form including an image signal with the aspect ratio of 16:9 or 4:3 selected by a user, the display form can be simply revised for the image signal or the like during reproduction by one selective operation.例文帳に追加
したがって、ユーザの16対9信号あるいは4対3の画像信号を含む映像形態の選択に伴い表示形式も対応付けられた表示形式に変更されるため1回の選択動作で再生中の画像信号等について、簡易にその表示形式を変更することができる。 - 特許庁
To attain bit distribution of a DMT system where a performance margin is a maximum at a given transmission speed in the case that transmission power is revised between e.g. a NEXT state and a FEXT state under a noise environment having the NEXT state and the FEXT state where a noise amount is periodically changed.例文帳に追加
雑音量が周期的に変化する、例えばNEXT時とFEXT時とを有する雑音環境下において、NEXT時とFEXT時との送信電力を変更可能とした場合に、与えられた伝送速度においてパフォーマンスマージンが最大の値になるDMT方式のビット配分を行う。 - 特許庁
To provide methods, apparatuses, and programs for transmitting/ receiving video image with revised aspect ratio that can produce and display a video image with an aspect ratio suitable for a layout intended by a video image producer and transmit/receive the segmented video image to have a communication information amount within that for a transmission line.例文帳に追加
映像制作者が意図する構図に適合したアスペクト比の映像を制作し、表示することができ、送信する際の伝送路の通信情報量以内に切り出した映像を送信、受信することができるアスペクト比変更映像送信方法、受信方法、送信装置、受信装置、送信プログラム、受信プログラムを提供する。 - 特許庁
To automatically switch connection setting at an electronic device side when a mobile terminal is connected to the electronic device or a connection method between the mobile terminal and the electronic device is revised so as to enhance the convenience of utilizing the functions of the mobile terminal by the electronic device.例文帳に追加
本発明の課題は、携帯端末を電子機器に接続した際、あるいは携帯端末と電子機器の接続方法の変更をした際に、電子機器側における接続の設定を自動的に切り替えることにより、電子機器による携帯端末機能の利用の利便性を向上させることである。 - 特許庁
(i) The provisions which change Chapter VI to Chapter VII and add one Chapter before the same Chapter (limited to the part pertaining to Article 299 and Article 314): the day on which the first registration under Article 293 of the Commodity Exchange Act revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act") becomes effective 例文帳に追加
一 第六章を第七章とし、同章の前に一章を加える改正規定(第二百九十九条及び第三百十四条に係る部分に限る。) この法律による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)第二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 74 (1) When an order is enacted, revised or abolished based on the provisions of this Act, the required transitional measures (including transitional measures related to penal provisions; hereinafter the same shall apply in the following paragraph) may be specified, within the scope determined as being reasonably necessary for the enactment, revision or abolishment of said order. 例文帳に追加
第七十四条 この法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。次項において同じ。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 With regard to the application of the provision of Article 14-2, paragraph (1) of the Collection Act as revised by the provision of Article 3, the term "the injury rate pertaining to employment injury and commuting injury" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the injury rate pertaining to employment injury" on or before the day specified by a Cabinet Order set forth in Article 6 of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
第十二条 第三条の規定による改正後の徴収法第十四条の二第一項の規定の適用については、附則第六条の政令で定める日までの間は、同項中「業務災害及び通勤災害に係る災害率」とあるのは、「業務災害に係る災害率」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 The provision of Article 12, paragraph (4) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the preceding Article shall apply to the labor insurance premiums pertaining to the period on and after April 1, 1979 and, with regard to the labor insurance premiums pertaining to the period prior to the same date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第五条 前条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第四項の規定は、昭和五十四年四月一日以後の期間に係る労働保険料について適用し、同日前の期間に係る労働保険料については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 The provision of Article 12, paragraph (7) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 shall apply to the modification of the employment insurance rate in the case where the situation comes to fall under the provision prescribed in the same paragraph during any fiscal year including and after the fiscal year of 1989. 例文帳に追加
第三条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第七項の規定は、平成元年度以後の年度において同項に規定する場合に該当することとなった場合における雇用保険率の変更について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 The provision of Article 12-2 of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 (hereinafter referred to as the "New Collection Act" in the following Article) shall apply to the measures taken during and after the fiscal year of 1996 specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in the same Article. 例文帳に追加
第三条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(次条において「新徴収法」という。)第十二条の二の規定は、平成八年度以後に講じられた同条の厚生労働省令で定める措置について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 Approximately by the time five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review what the appropriate regulations based on the provisions of the National Pension Act, etc. revised by this Act should be, by taking into consideration of the state of enforcement of this Act and other matters, and take necessary measures based on the result of such review when the government finds it necessary. 例文帳に追加
第二条 政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律の施行の状況等を勘案し、この法律により改正された国民年金法等の規定に基づく規制の在り方について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) A heat supply operator shall take measures to have known the general supply conditions approved under paragraph (1) (or, if revision has been made pursuant to Article 16, paragraph (2), the revised general supply conditions) or general supply conditions notified pursuant to paragraph (3), among persons who receive heat supply, no later than the date of implementation of the provisions. 例文帳に追加
5 熱供給事業者は、第一項の認可を受けた供給規程(第十六条第二項の規定による変更があつたときは、変更後の供給規程)又は第三項の規定による届出をした供給規程をその実施の日までに熱供給を受ける者に周知させる措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 In the case of planning to establish the Cabinet Order as described in Article 2, paragraph (3) of the Consumer Products Safety Act revised by Article 10, prior to the enforcement of the provisions of Article 10, it shall be made pursuant to Article 89, paragraph (1) of the Consumer Products Safety Act prior to the revision by Article 10. 例文帳に追加
第三条 第十条の規定の施行前に、同条の規定による改正後の消費生活用製品安全法第二条第三項の政令の制定の立案をしようとするときは、第十条の規定による改正前の消費生活用製品安全法第八十九条第一項の規定の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In the case of the request as described in the preceding paragraph, the Association shall make a return in the amount equivalent to the amount of contribution for such equity interest, notwithstanding the provisions of Article 40, paragraph (1) of the Consumer Products Safety Act revised by Article 1 (hereinafter referred to as "New Act" in this Article). 例文帳に追加
5 協会は、前項の規定による請求があつたときは、第一条の規定による改正後の消費生活用製品安全法(以下この条において「新法」という。)第四十条第一項の規定にかかわらず、その持分に係る出資額に相当する金額により払戻しをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 Where an order is established, revised or abolished based on the provisions of the respective Acts after their revision by this Act, the order may provide necessary transitional measures (including transitional measures concerning penal provisions) to the extent deemed reasonably necessary for their establishment, revision or abolishment. 例文帳に追加
第二十四条 この法律による改正後のそれぞれの法律の規定に基づき命令を制定し、又は改廃する場合においては、その命令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The provisions of Article 9-6 and Article 9-8 of the Act on Door-to-Door Sales, etc. as revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act") shall not apply to an application for a sales contract or a Service Contract that a seller or a Service Provider received prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第二条 第一条の規定による改正後の訪問販売等に関する法律(以下「新法」という。)第九条の六及び第九条の八の規定は、この法律の施行前に販売業者又は役務提供事業者が受けた売買契約又は役務提供契約の申込みについては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The provisions of Article 6-2, Article 21-2, Article 34-2, Article 44-2, and Article 52-2 of the Act on Specified Commercial Transactions as revised by the provision of Article 1 of this Act (hereinafter referred to as the "New Specified Commercial Transaction Act") shall not apply to acts done prior to the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第二条 第一条の規定による改正後の特定商取引に関する法律(以下「新特定商取引法」という。)第六条の二、第二十一条の二、第三十四条の二、第四十四条の二及び第五十二条の二の規定は、この法律の施行前にした行為については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by considering long-term energy supply-demand forecasts, the technical level related to the rational use of energy, the status of the rational use of energy by each type of business and other circumstances, and shall be revised if necessary depending on any changes in these circumstances. 例文帳に追加
2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、エネルギー需給の長期見通し、エネルギーの使用の合理化に関する技術水準、業種別のエネルギーの使用の合理化の状況その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, it recalculates sales sum data of the business day corresponding to the business day data before the revision and sales sum data of the business day corresponding to the business day data after the revision among the sales sum data stored in a sum storage part 7 based on the sales data in which the business day data is revised.例文帳に追加
また、営業日データが修正された販売データに基づいて集計記憶部7に蓄積された売上集計データのうち修正前の営業日データに相当する営業日の売上集計データと修正後の営業日データに相当する営業日の売上集計データとを再計算する。 - 特許庁
The density of image of image data read by the CCD image sensor 78 and the density of image of the image data of the one side of the original read by the CIS 50, that is, the densities of the same image are compared, and when the density difference is greater, shading data for the CIS 50 are revised in a direction of decreasing the density difference.例文帳に追加
CCDイメージセンサ78で読み取った画像データの画像濃度と、CIS50で読み取った片面原稿の画像データの画像濃度すなわち同じ画像に関する画像濃度を比較し、濃度差が大きい場合には、濃度差が小さくなるようにCIS50用のシェーディングデータを変更する。 - 特許庁
When a message destination is revised, a server 1 acquires domain information with respect to a destination (notice object) of other participation member extracted from a mailing list including a destination before revision of absence reply information sent from a client 4 and distributes the absence reply information to a notice destination server identified from the absence reply information.例文帳に追加
サーバ1は,メッセージ宛先が変更した場合に,クライアント4から送信された不在応答情報の変更前宛先を含むメーリングリストから抽出した他の参加メンバの宛先(通知対象)に関するドメイン情報を取得し,また不在応答情報から特定した通知先サーバへ不在応答情報を配信する。 - 特許庁
Opening and shutting time of valves 7, 8 is decided on the basis of the inside temperature of the mold detected by the detecting means 27, 28 at a point in time, and at the same time, the opening and shutting time of valves is revised on the basis of changing amounts of the disturbance factors detected by disturbance detecting elements 30, 31.例文帳に追加
そして、金型内面温度検出手段27,28が検出した金型内面のある時点の温度に基づいてバルブ7,8の開閉量(開閉時間)を決定するとともに、外乱検出部30,31が検出した各前記外乱要因の変化量に基づいて、前記バルブの開閉量の補正を行うように構成した。 - 特許庁
The moving picture reproducing device 10 identifies a scene in which the frame rate is revised according to predetermined rules on the basis of the synchronization deviation and the motion of the moving picture, decides the revision amount of the frame rate and revises the display time of the moving picture frame and the frame rate such as a frame skip within a scene with less motion and hardly perceived by the viewer.例文帳に追加
上記同期のずれ量と動画の動きとから予め定められた規則に従い、フレームレート変更を行うシーンを特定すると共にフレームレートの変更量を決定し、視聴者に知覚されにくい動きの少ないシーン内で動画フレームの表示時間変更やフレームスキップ等のフレームレート変更を行う。 - 特許庁
Article 42 Where any cabinet order or applicable ministerial ordinance is established, revised or abolished under the provisions of this Act, provision may be made for the necessary transitional measures (including transitional measures relating to penal provisions) to the extent deemed reasonably necessary in establishing, revising or abolishing the respective cabinet order or applicable ministerial ordinance. 例文帳に追加
第四十二条 この法律の規定に基づき政令又は主務省令を制定し、又は改廃する場合においては、それぞれ、政令又は主務省令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) Any registered agency for proper transmission shall establish its operational rules and procedures concerning the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc., and shall notify the Minister of the operational rules and procedures prior to the commencement of the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc. The same shall apply when such rules and procedures are to be revised. 例文帳に追加
第二十条 登録送信適正化機関は、特定電子メール等送信適正化業務に関する規程(次項において「業務規程」という。)を定め、特定電子メール等送信適正化業務の開始前に、総務大臣に届け出なければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) The JLSC shall establish the rules for the handling of legal affairs to be handled by contract attorneys at law et al. (hereinafter referred to as the rules for the handling of legal affairs) and shall obtain the approval of the Minister of Justice prior to the commencement of the business provided for by Article 30. This shall apply similarly when the rules for the handling of legal affairs are revised. 例文帳に追加
第三十五条 支援センターは、第三十条に規定する業務の開始前に、契約弁護士等に取り扱わせる法律事務の処理に関する規程(以下「法律事務取扱規程」という。)を定め、法務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, after 744, Miya (palace) name was changed from `信楽宮' (Shigaraki) to `甲賀宮' (Koka no miya), it is said that the Miya (palace) name was revised as the detached palace was united with Koga-ji Temple to become a capital, or Koka no miya was built and operated in the palace town of palace ruins apart from Shigaraki no miya in the detached palace. 例文帳に追加
また744年(天平16年)を境に、宮名が「信楽宮」(続日本紀では「紫香楽宮」)から「甲賀宮」へと変化しており、これは単なる離宮から甲賀寺と一体の都とされたことにより宮名が改められたか、離宮の紫香楽宮とは別に宮町遺跡の地に甲賀宮が造営されたものとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) When Financial Instruments Business Operators under the supervision of the Agency submit notifications of change in the items in the application for registration, the Agency shall compile such notifications every month and send the revised pages of the application forms to the finance bureaus that registered the relevant Financial Instruments Business Operators, by the 20th of the following month. 例文帳に追加
③ 本庁監理金融商品取引業者から登録申請書記載事項に係る変更届出書の提出があった場合には、本庁は1ヵ月分を取りまとめて翌月20日までに、当該金融商品取引業者の登録を行った財務局に対して登録申請書の変更面を送付するものとする。 - 金融庁
The revised act was put into force on December 17 last year. Based on the recognition of the importance of widely and quickly communicating the purpose of this act and the contents of the capital injection scheme, the FSA held briefing sessions for financial institutions by the end of last year through Local Finance Bureaus across the country. 例文帳に追加
昨年12月17日に改正法が施行されたわけですが、この法律の趣旨であるとか制度の内容であるとかについては、これを速やかに幅広く周知することが重要であるという認識に基づきまして、それ以降昨年末までに全国の財務局において、金融機関向けの説明会を開催いたしました。 - 金融庁
So far, the FSA has taken a variety of measures to ensure smooth fund-raising by SMEs, such as quickly putting into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, expanding the scope of loans which are not deemed to fall under the category of loans for which the lending terms have been eased, and partially relaxing the capital adequacy ratio requirement. 例文帳に追加
金融庁としては、これまでに、中小企業等の資金繰りに万全を期すべく、改正金融機能強化法の迅速な施行、貸出条件緩和債権に該当しない場合の取扱いの拡充、自己資本比率規制の一部弾力化など、様々な施策を講じてきました。 - 金融庁
The FSA has already analyzed the vast volume of complaints received from companies that incurred losses from derivative contracts, and it revised the guidelines for supervision regarding the sale of derivatives in April 2010. The FSA will continue to take appropriate actions regarding matters necessary for the protection of customers. 例文帳に追加
これまで金融庁としては、デリバティブ契約で損失を受けた企業からの膨大な苦情を分析し、平成22年4月にデリバティブ販売に係る監督指針を改正したところでありまして、今後とも引き続き顧客保護上必要な事項については適切に対応していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
The Chosen Sotoku-fu belonged directly to the Emperor, and it could use military force (later revised to the military claim right to the Commander of Army and Navy) to protect Korea in the range of delegation, and had legislative, executive and judicial power through the prime minister, and a wide variety of authority on royal families and Korean noble families. 例文帳に追加
朝鮮総督は天皇に直隷して、委任の範囲内に置ける朝鮮防備のための軍事(後に陸海軍司令官への軍事請求権に改正)を行使したり、内閣総理大臣を経由して立法権、行政権、司法権や王公族及び朝鮮貴族に関する多岐な権限を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
