1016万例文収録!

「show around」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > show aroundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

show aroundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 145



例文

Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 例文帳に追加

彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 - Tanaka Corpus

Articles left by the deceased of Shoso-in gyobutsu (Shoso-in's Imperial Property) show that the opening of the underarm potions is commonly around 50cm long from the hem. 例文帳に追加

正倉院御物中の遺品によれば腋の開けは、裾のほうより50センチ程度あけたものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Sengoku Period (Period of Warring States) through the Edo period, Japanese military commanders attached this type of symbols to their camp flags or they placed the symbols around themselves in order that they could show their positions and/or their majesties. 例文帳に追加

戦国時代(日本)から江戸時代において戦国武将達が己の位置・武威などを誇示する為に備の旗や自身の周りに置く印。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The schoolmates cheated the Crown Prince's attendants including the newly appointed chamberlain of the Crown Prince, Minoru HAMAO, by saying 'We would like to show His Highness around Mejiro tonight.' 例文帳に追加

新任だった東宮侍従濱尾実など仕えている周りの人間を「今宵、殿下を目白の方にご案内したい」など騙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At around this time, the Japanese movie industry began to show signs of decline, and large film companies began to experience management problems. 例文帳に追加

この頃、同時期に日本映画に衰退の陰りが見え大きな映画会社の経営が困難になり始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Historical materials show that Motoie served as the deputy of provincial constable of the eastern Sanuki Province as the heir of the Yasutomi clan beginning in or around 1470. 例文帳に追加

元家は文明(日本)2年(1470年)ごろから安富氏の惣領として讃岐東方守護代を務めていたことが諸史料からわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A stone monument related to Shinran (a famous priest in the Kamakura period) is placed there, and the area around it has become a park to show how to prevent disaster in the Otowa-gawa River (Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

現在では親鸞ゆかりの石碑が立ち、音羽川(京都府)の防災の仕組を示した公園になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some research results show that it is possible to go back further to areas around the present Qinghai Province in China. 例文帳に追加

更に遡ると現在の中国の青海省付近にまで遡ることができるという調査結果がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many memorial events were held across Japan and around the world to commemorate the victims and show support for recovery.例文帳に追加

犠牲者を追悼し,復興への支援を示すためのさまざまな追悼行事が日本各地や世界中で行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

A plurality of permanent magnets 12-15 are annularly arranged around a first axis P1 and alternately show magnetic-pole surfaces having different polarities.例文帳に追加

複数の永久磁石12〜15は第1軸P1の周りで環状に配置され、交互に異なる極性の磁極面を呈する。 - 特許庁

例文

Many of the residents in the area around Mt. Daimonji (Mt. Nyoigatake) refer to that mountain as 'Daimonji-san' with an honorific to show their respect and to give it a distinction from other mountains from long ago. 例文帳に追加

大文字山(如意ケ嶽)の地元地域の人には、他山との違いと尊称の意味も含めて、古くから山そのものを「大文字さん」と呼ぶ人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The records show that the Prince died around Kyoto according to "Entairyaku" (Diary of Kinkata TOIN), although it is not known whether the legend is true or not, at least it must have been true that Kideranomiya's descendant went to Irino. 例文帳に追加

親王が京都付近で没したことは『園太暦』に記されているので、伝承には疑問も残るが、少なくとも子孫の木寺宮が入野に下向した事実はあったのだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that he began to gain Emperor Kazan's trust from around this time, and records begin to show that Seimei often performed divinatory readings and Ommyodo rituals. 例文帳に追加

このころから花山天皇の信頼を受けるようになったようで、記録にしばしば晴明が占いや陰陽道の儀式を行った様子が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the time when this "Machi no Tejinashi" was being shot to around the time this movie started to show, he invited Sotoji KIMURA to his house in Tojiin as shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties), and headhunt Eiji NAKANO from Nikkatsu Baseball Team to employ him for Haiyubu (Actors Department). 例文帳に追加

この『街の手品師』撮影・封切前後は木村荘十二を等持院の自宅の書生に招き、日活野球部にいた中野英治を俳優部に採用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around this time, talented government officials (especially one of low to medium rank), such as Yukimasa NIKAIDO and Moritoki TAIRA (Chikeji - an official working under mandokoro betto, or a director of the administrative board of the Kamakura bakufu Mandokoro), left the capital to Kamakura to search for an opportunity to show their abilities. 例文帳に追加

この時期になると二階堂行政、平盛時(鎌倉幕府政所知家事)ら中下級の有能な官人達が才能を発揮する場を求めて鎌倉に下向するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, some blind people worked in the show business such as zato sumo or became unscrupulous moneylenders because high interest money lending business was officially approved around the Genroku era to help the blind to get money for the promotion of the official court rank. 例文帳に追加

また座頭相撲など見せ物に就く者たちもいたり、元禄頃から官位昇格費用の取得を容易にするために高利の金貸しが公認されたので、悪辣な金融業者となる者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rear garden is a Tsukiyama-style (a style of garden, arranged to show nature in miniature, with hills, ponds and streams) Chisen Kaiyu style garden (a style of Japanese garden with a path around a central pond and spring) established by Tojiro SEKI, a businessman in the Meiji period, which was landscaped by Soshitsu Yumyosai, the 12th Urasenke school. 例文帳に追加

後園は明治時代に実業家関藤次郎が築いた築山式の池泉回遊式庭園で、作庭は裏千家十二世又妙斎宗室による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Last November, Togi participated in a classic car rally around Taiwan in his own car to show his gratitude for Taiwan's support after the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加

東儀さんは昨年11月,東日本大震災後の台湾からの支援に対する感謝の気持ちを伝えるため,クラシックカーで台湾を巡るラリーに自身の車で出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Many African countries have begun to show steady economic growth.Some 20 countries, however, faced with various difficulties, have been stagnating at around 2 percent growth for the past ten years. 例文帳に追加

経済成長への途を歩み始めたアフリカではありますが、20カ国程度の国は、様々な理由により、過去10年間、平均2%の成長にとどまっています。 - 財務省

To provide a manufacturing method of metal oxide nanoparticles, whereby metal oxide nanoparticles which have an average particle size of around 50-200 nm and show lower degree of dispersion compared to that of conventional ones can be manufactured with high productivity.例文帳に追加

平均粒径が50nm〜200nm程度で、かつ、従来よりも分散度の低い金属酸化物ナノ粒子を、高い生産性で製造することが可能な金属酸化物ナノ粒子の製造方法を提供する。 - 特許庁

Further, since the conductive member 11 is installed in a visible state around the button switch 9, it can show the user that an electrostatic countermeasure is applied on the electronic equipment 1.例文帳に追加

また、導電部材11がボタンスイッチ9の周りに視認できる形で設けられていることから、電子機器1に静電気対策がなされていることをユーザに対して示すことができる。 - 特許庁

To provide an action doll moving itself and able to show its action to persons around it by the doll being turned on a turntable provided under the doll.例文帳に追加

人形を動作させると共に、人形下部にターンテーブル部を設けて、人形を回転させ、人形周囲の人に対して、人形の動作を見せることが可能な動作人形を提供することを課題とする。 - 特許庁

Moreover, by displaying concentric circles which show an equal distance extent centering on the property, information regarding environment around the property is provided as an image closer to reality.例文帳に追加

また、物件を中心として等距離範囲を示す同心円を表示することにより、物件の周辺環境に関する情報をより実際に近いイメージとして提供することができる。 - 特許庁

Thereby, the electrode plate 12 and the plating film M12 show an adequate function as the supporting electrode, and can form such a stable electric-field distribution as not to vary with time around the article 4 to be plated.例文帳に追加

これにより、電極板12およびめっき膜M12が補助電極として良好な機能を発揮し、経時変化せずに安定した電界分布を被めっき物4の周辺に形成することができる。 - 特許庁

Figs. (A) and (B) show a state after an FPC 11 is inserted into this connector 1, and a second actuator 6 and a first actuator 4 are sequentially turned about 90° around shafts 6a and 4a, respectively.例文帳に追加

図(A),(B)は、FPC11がコネクタ1に挿入され、第2アクチュエータ6と第1アクチュエータ4が順次それぞれ軸6a,4aを中心として約90°回転した後の状態を示す。 - 特許庁

Domestic sales ratios of some Japanese leading enterprises show around 20% with Honda, just over 20% with Komatsu, about 30% with Toyota, and about 50% with Panasonic. Thus, Samsung Electronics and LG Electronics are found to be selling their products actively in the markets throughout the world.例文帳に追加

幾つかの我が国企業の国内売上比率をみると、ホンダが約2 割、コマツが約2 割強、トヨタで約3 割、パナソニックで約5 割であり、サムスン電子とLG 電子が積極的に世界市場で販売を展開していることが伺える。 - 経済産業省

Indeed, the latest data on borrowing by SMEs using guarantee associations show that around two thirds borrow solely by taking out loans backed by guarantees provided by such associations (Fig. 2-2-13(2)).例文帳に追加

なお、保証協会を利用している中小企業の直近の動向を見ると、その約2/3が保証協会の保証付き融資のみの借入れを行っている5(第2-2-13図〔2〕)。 - 経済産業省

Firstly, the jujutsu descendant judo has no atemi-waza in its match, and jujutsu itself often forbade atemi-waza in "taryu jiai" (a contest between representatives of different schools) and in randori, which both began to be held in many places from around the last days of the Tokugawa shogunate; in today's judo's atemi-waza, many "kata" tend to become an art for a show or for a ceremonial performance. 例文帳に追加

柔術の流れを汲む柔道の試合に当身技がなく、幕末あたりから各地で行われた他流試合や乱捕稽古も当身技を禁じていた場合が多いこと(現代柔道では多くの形が演武用、セレモニー用となっている傾向がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, part of the Chinese who fled the Qing Dynasty for Japan and engaged in revolutionary movement against the Qing Dynasty around 1900 during the Meiji period always wore Japanese clothing instead of Hanfu to show their resistance as the Han race against the Qing Dynasty that was ruled by the Manchurians. 例文帳に追加

そのため、明治期の1900年ごろ、清の朝廷から逃れて日本で革命運動をしていた中国人活動家の中には、満州族が支配する清朝に対する漢民族の抵抗のシンボルの一つとして、漢服の代用品として、和服を愛用した活動家も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Illustrated guidebooks such as "To Meisho Zukai" (Pictures of Famous Places in the City) show that the pond at Ryoan-ji Temple was famous for Mandarin ducks at that time and that the walking path garden around the pond was far better known than the rock garden Ryoan-ji Temple is famous for today. 例文帳に追加

『都名所図会』のような絵入りの名所案内書(現代の旅行ガイドブックに相当)を見ると、当時、龍安寺の池はオシドリの名所として知られており、今日有名な石庭よりもむしろ、池を中心とした池泉回遊式庭園のほうが著名であったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an eyelash cosmetic which has an eyelash volume-increasing (eyelash-thickening) effect and a gloss-imparting effect, can glossily and thickly show eyelashes in unnatural and beautiful finishes, gives makeup effects emphasizing portions around eyes, does not blot with the passage of time, and has a good makeup-lasting property.例文帳に追加

本発明は、睫のボリュームアップ(睫を濃くする)効果と、ツヤを付与する効果を併せ持つことにより、睫をつややかにかつ濃く見せ、不自然さがなく美しい仕上がりで目元が強調される化粧効果が得られ、かつ経時でのにじみが生じず化粧持ちの良好な睫用化粧料を提供する。 - 特許庁

A timing belt 1 is manufactured by cutting a cylindrical first product on an outer surface of which a positional mark to show a position in the cross direction is attached into round slices in specified width, and it is wound around timing pulleys 2, 3 in order of the cylindrical first product by matching the positional marks ma, mb with each other.例文帳に追加

タイミングベルト1は、幅方向の位置を表示する位置マークを外面に付した筒状一次製品を所定の幅で幅切りして製造されたもので、筒状一次製品での並び順でタイミングプーリ2,3に、互いの位置マークma,mbを一致させて巻き掛ける。 - 特許庁

The predetermined width b and the predetermined pitch p of the area 16 are so set that a visible area is formed to show the peripheral face of a stack of any kind of coins through the area 16 in a packaged condition where the sheet is wrapped around the coins.例文帳に追加

透明化域16の所定幅bおよび所定ピッチpは、包装する重積硬貨のいずれの金種についてもその重積硬貨の周囲に巻回した包装状態で透明化域16を通じて重積硬貨の周面が可視し得る可視化域が形成される値に設定する。 - 特許庁

These questionnaire results show that 90% of consumers choose to shop for necessaries at commercial clusters around residential districts, and 40% choose to buy shopping durable consumer goods at commercial clusters not located in residential districts. The majority of shopping destinations outside residential districts are suburban commercial clusters.例文帳に追加

こうしたアンケート結果で、最寄り品は90%が居住地周辺の商業集積が選択されているが、買回り品では40%が居住地以外の商業集積を選択し、居住地以外の過半数は郊外の商業集積である。 - 経済産業省

Now, the changes in the terms of trade diffusion index (D.I.) (sales price D.I. deducted by purchase price D.I.34) show that the disparity between the D.I. of the basic materials industry and the processing industry became evident sometime around 2004, when the deterioration in the terms of trade began (see Figure 2-2-26).例文帳に追加

そこで、製造業の素材業種と加工業種の交易条件D.I.(販売価格D.I.-仕入価格D.I.34)の推移を見ると、交易条件の悪化が始まった2004年頃から素材業種と加工業種のD.I.の格差が拡大していることが分かる(第2-2-26図)。 - 経済産業省

Figure 2-2-40 shows the matching index separated into the export matching and import matching indices, and these indices show that 1) from 2003 the match between Japan's imports and global demand increased and 2) from around 2000 the match between Japan's exports and global demand declined.例文帳に追加

さらに第2-2-40図では、マッチング指数を輸出マッチング指数と輸入マッチング指数とに分解しているが、そこから、①2003年以降我が国の輸入と世界需要とのマッチングが高まっていること、②2000年頃から我が国の輸出と世界需要のマッチングが低下していること、の2点を読み取ることができる。 - 経済産業省

Additionally, there are descriptions that show the complicated situation around Jien as a member of the Sekkan-ke regent family (摂関家), such as that he implicitly criticized his father FUJIWARA no Tadamichi for being at odds with his own father, FUJIWARA no Tadazane (the grandfather of Jien), and blamed the Konoe clan, his half-brother's clan, as opposed to praising the Kujo clan, his brother's clan. 例文帳に追加

また、慈円自身の父である藤原忠通が父(慈円にとっては祖父)藤原忠実と不仲であった事を暗に批判したり、同母兄弟である九条家流を持ち上げて異母兄弟である近衛家流を非難するなど、摂関家の一員としての慈円本人の複雑な事情を垣間見る事の出来る記事も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on these points, researchers agree on the most part that while Kudara Kannon-zo was made at a later time than the statue at the honzon of Yumedono and others, it is older than the Sho Kannon-zo (statue of Sho Kannon) at Yakushi-ji Temple Toin-do and Yume-Chigai Kannon-zo (statue of Yume-Chigai Kannon) at Horyu-ji Temple, among others, which show the influence of the sculpture of the early Tang period, and that it is the work of roughly around the middle to late seventh century. 例文帳に追加

こうした点から、百済観音は夢殿本尊像などよりはやや年代が下るが、初唐彫刻の影響が見られる薬師寺東院堂の聖観音像や法隆寺の夢違観音像などよりは古く、おおむね7世紀半ばから後半の作とする点で研究者の意見はほぼ一致している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In unification of the currency, it was Ieyasu TOKUGAWA's ambitious strategy to show people that he was a ruler of the country facilitating the smooth unification of the country, by way of taking over the system in which silver by weight standard had been widely used among merchants centering around Osaka, as well as distributing the keicho-chogin in Kamigata (Kyoto and Osaka area), the base of Hideyori TOYOTOMI. 例文帳に追加

これは徳川家康が通貨統一にあたり、以前から秤量銀貨が大坂を中心として商人に広く使用されている実情を踏まえ、この形態をそのまま継承し、慶長銀を豊臣秀頼の膝元である上方に流通させることにより、常に天下は徳川のものであることを知らしめ全国統一を円滑に進めるという、したたかな政略のひとつであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A waveform analyzer 7 determines whether the sound signal inputted from a microphone 1 is an input signal by the generation of the feedback or not and sets a filter coefficient, so as to show down the adaptive processing of the adaptive filter 6 around a detected frequency when the signal is not the input signal by the generation of the feedback.例文帳に追加

波形分析部7は、マイクロフォン1から入力された音声信号がハウリング発生による入力信号であるか否かを判定し、ハウリング発生による入力信号でない場合は検出した周波数付近で適応フィルタ6の適応処理を鈍化するようにフィルタ係数を設定する。 - 特許庁

A return spring 7 of an electric control throttle and a default spring 8 to ensure initial opening (default opening) of a throttle valve stem 3 show different diameters, and these springs 7, 8 are arranged between a gear 43 held around a shaft of a stem of the throttle valve stem 3 and installed on the stem of the throttle valve stem 3 and a wall part of a throttle body 100.例文帳に追加

電制スロットルのリターンスプリング7と、絞り弁3のイニシャル開度(デフォルト開度)を保証するデフォルトスプリング8とが異なる径を呈し、これらのスプリング7,8が絞り弁軸3の軸回りに保持されて絞り弁軸3に取り付けたギヤ43とスロットルボディ100壁部との間に配置されている。 - 特許庁

The scanning signals formed from the mutually different tracks show a behavior due to the shift in mutually different longitudinal directions, so that the first scanning signal shows an erroneous position while the second scanning signal shows an accurate position, when there is the shift in the longitudinal direction of the scanning device or the measuring scale around the axis in the direction parallel to the surface of the measuring scale.例文帳に追加

相異なるトラックから生成した走査信号が、測定尺面に平行な方向の軸のまわりに走査装置あるいは測定尺の縦方向のズレがある場合に、一方では第一走査信号が誤った位置を表し、他方では第二走査信号が正しい位置を表すような、相異なる縦方向のズレによる挙動を示す。 - 特許庁

The picture was supposedly taken by Guido Herman Fridolin Verbeek in 1866 or 1867, but the notion that Saigo and others who had made achievements serving the country in the Meiji Restoration got together around that time is historically impossible, and Saigo himself was already obese by this point, but in the picture his cheek bones show and he had a normal sized body, so there are many problems with it; moreover, the picture was distorted by Taneomi SOEJIMA and Guido Herman Fridolin Verbeek, so it is likely to be nothing more than unnamed men of the warrior class in Saga, instead those who had achievements serving their country. 例文帳に追加

グイド・フルベッキの写真は撮影されたのが慶応2、3年と特定されているが(明治初年の説もある)、比定された西郷ら明治維新の元勲がこの時期に一堂に会したことは史料的にも有り得ぬし、西郷本人に限っても、既に肥満体になっていたのに、頬骨が出、普通の身躯をしているなど疑問点だらけで、副島種臣とフルベッキ、さらに無名の佐賀士族の若者たちを写した写真を元勲たちの写真とこじつけたにすぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the detected results of the ambient situation detecting means show that the situation around the portable radio terminal is not suitable to data transmission, the output power adjusting means performs data transmission while lowering the output power compared with when the situation is suitable to data transmission.例文帳に追加

携帯型無線端末に設けられ、前記携帯型無線端末の周囲の状況がデータ送信に適した状態か否かを検知する周囲状況検知手段と、前記携帯型無線端末に設けられ、前記周囲状況検知手段の検知結果に基づいて、前記携帯型無線端末の出力電力を調整する出力電力調整手段とを備え、前記出力電力調整手段は、前記周囲状況検知手段の検知結果がデータ送信に適していない場合には、データ送信に適している場合に比べて出力電力を低下させてデータ送信を行わせることとした。 - 特許庁

例文

Central government agencies, local governments, and other public agencies will continue to be requested to showdue consideration to be given to SMEs in the region affected by the Great East Japan Earthquake,” as urged for the first time in fiscal 2011 in the annually revisedContract Policy of the Government regarding Small and Medium Enterprises,” and briefings and other events will be held around Japan to raise officialsawareness of the policy in order to expand opportunities for SMEs in regions devastated by the Great East Japan Earthquake to receive orders. (Continuation) (See p. 195.) 例文帳に追加

毎年策定する「中小企業者に関する国等の契約の方針」に平成23 年度から新たに盛り込んだ「東日本大震災の被災地域等の中小企業者に対する配慮」等について、引き続き国等の機関や地方公共団体等の機関に対する要請や全国各地での説明会等を行い、東日本大震災の被災地域等の中小企業者の受注機会の増大を図る。(継続)(p.195参照) - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS