1153万例文収録!

「speak」に関連した英語例文の一覧と使い方(147ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

speakを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7552



例文

He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him. 例文帳に追加

彼はいろいろな病気にかかっている大勢の人々をいやし,多くの悪霊を追い出した。悪霊たちが語ることを許さなかった。彼らが自分を知っていたからである。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:34』

But Jesus said, “Don’t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. 例文帳に追加

しかしイエスは言った,「彼をとどめてはいけない。わたしの名において強力な業を行なおうとする者で,すぐさまわたしを悪く言うことができる者はいないからだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:39』

not that she wanted much to know, but the Dodo had paused as if it thought that SOMEBODY ought to speak, and no one else seemed inclined to say anything. 例文帳に追加

べつにしりたいとも思わなかったのですが、ドードーがそこで口をとめて、だれかが口をはさむべきだと思ってるみたいだったし、ほかにだれもききたそうじゃなかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

What answer shall we make to this, Crito? Do the laws speak truly, or do they not? I think that they do. 例文帳に追加

ねぇクリトン、これに対して僕たちはなんて答えればいいだろうか、国法は真実を話しているのだろうか、それとも、間違っているのだろうか。それは真実だと思うよ。 - Plato『クリトン』

例文

A positional information communication apparatus 10 with a right to speak of the PoC converts positional information denoting its own position into a voice signal and transmits it, and positional information communication apparatuses 40, 60 having no right to speak receive the voice signal to reproduce the positional information and display a character or a symbol at a position on a map indicated by the positional information.例文帳に追加

PoCの発言権を有する位置情報通信装置10が、自己の位置を示す位置情報を音声信号に変換して送信し、発言権を有していない位置情報通信装置40,60が、この音声信号を受信して位置情報を再生し、地図上の前記位置情報で示される位置に文字または記号を表示する。 - 特許庁


例文

To provide an electronic discussion server and system for allowing a user to freely speak, and to freely browse spoken contents in a predetermined discussion site on a communication network.例文帳に追加

通信ネットワーク上の所定の討論サイトにおいて、利用者が自由に発言を行い、かつ自由に発言内容の閲覧ができる電子討論サーバおよび電子討論システムを提供する。 - 特許庁

The method described herein is useful in a push-to-talk over cellular (PoC) system to provide a low-latency indication-to-speak.例文帳に追加

本明細書で説明する方法は、正確であるが、待ち時間の短い発話指示を提供するPoC(push−to−talk over cellular)システムにおいて役立つ。 - 特許庁

To support establishment of smooth conversation between persons who cannot speak/hear a language of their partner during conversation using natural languages.例文帳に追加

人同士が自然言語を使って会話をする場面で、両者とも他方の言語を話せず、聞き取れない場合であっても、両者間の円滑な会話を成立させるための支援を行う。 - 特許庁

Because the second-generation Japanese did not speak Japanese as fluently as their parents' generation, Hawaiian Buddhist "ministers" created these songs to help make Buddhism easier to understand. 例文帳に追加

日系二世が,その親の世代ほど流暢(りゅうちょう)に日本語を話さなかったため,ハワイの「僧侶(そうりょ)」が,仏教をよりわかりやすくするためにこれらの歌を作ったのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

As the noise level increases, the gain of the microphone 102 automatically decreases, thereby compensating for the natural tendency of users of a telephone 100 to speak more loudly in noisy environments.例文帳に追加

ノイズレベルが増加するにつれ、マイクロフォン102の利得は自動的に減少し、それによりノイズの多い環境において電話100のユーザが大声で話すという自然な傾向を補償する。 - 特許庁

例文

Then, an operator database is retrieved, and an operator who can speak the language of the notifier and also has acquaintance with the location of the notifier connects an operation terminal in use to communication equipment 8.例文帳に追加

そして、オペレータデータベース7を検索して、通報者の使用言語に対応でき、かつ通報者の位置に土地勘を有するオペレータが使用中のオペレータ端末と通信装置8を接続する。 - 特許庁

The family during the going-out confirms the informed information, and can identify the visitor, and accordingly can speak by using a portable telephone 50 at that place as needed.例文帳に追加

外出中の家族は通知された情報を確認し、来訪者を識別することが可能であるため、必要であればその場で携帯電話50を利用し通話することが出来る。 - 特許庁

Therefore, so to speak the disturb-test which is performed by using a magnetic field generated by the first and the second data write current can be executed in parallel to a memory cell column.例文帳に追加

したがって、第1および第2のデータ書込電流により生じる磁界を用いて行なういわゆるディスターブ試験をメモリセル列に対して並列に実行することができる。 - 特許庁

When participants simultaneously speak at four points A, B, C, D video images of all the speaking points A, B, C, D are displayed as four divided images within one screen at a point E that is a viewing point.例文帳に追加

A,B,C,Dの4地点で同時に発言があった場合、視聴地点である地点Eには全ての発言地点A,B,C,Dの映像を1画面に4分割して表示する。 - 特許庁

To speak information in a server connected to the Internet and utilized mainly for display at proper date and hour by retrieving the information and processing the information so as to be easily heard.例文帳に追加

インターネットに接続されている、主に表示を行うために利用するサーバ内の情報を検索し、聞き取りやすくなるよう加工を行い、それを適切な日時に発話可能にする。 - 特許庁

Third, I would like to speak briefly about the international solidarity levy.Various discussions on the international solidarity levy are on-going.I have been engaged, with strong interest, in this issue since before I assumed the position of Senior Vice Minister of Finance. 例文帳に追加

第三に、国際連帯税については、現在国際的に様々な議論が行われており、私は財務副大臣就任以前より、大きな関心を持って取り組んでおります。 - 財務省

To provide a means making it possible to precisely retrieve a speaking section of a desired speaker even when video and audio include a part wherein a plurality of speakers speak at the same time.例文帳に追加

映像音声中に複数話者が同時に発話する部分があっても,精度良く所望の話者の発話区間を検索できるようにするための手段を提供する。 - 特許庁

To enable the cooling of the product or the intermediate products obtained by a chemical plant or the like to be cooled, too, not to speak of the heating of the tower bottom, using the tower-head vapor or the like of a chemical plant as a heat source.例文帳に追加

化学プラントの塔頂蒸気などを熱源として、塔底加熱はもちろん、化学プラントなどで得られる製品や中間製品などの冷却も行えるようにする。 - 特許庁

A portable telephone set 1 stores in a memory 8 an address book in which telephone numbers and electronic mail addresses for identifying individuals and voice profiles representing the features of voices that the individuals speak are correlated with each other.例文帳に追加

携帯電話機1は、個人を識別する電話番号や電子メールアドレスと、個人が発する音声の特徴を表す音声プロファイルとが対応したアドレス帳をメモリ8に記憶する。 - 特許庁

The FreeBSD kernel does not speak Unicode, but the FreeBSD CD9660 driver is able to convert Unicode characters on the fly. 例文帳に追加

FreeBSD カーネルは (まだ)Unicode を理解できないので、 非英語文字はクエスチョンマークで表示されます (FreeBSD 4.3以降を使用している場合、CD9660 ドライバには適切な Unicode変換表を読み込むための急ごしらえのフックが含まれています。 - FreeBSD

The west part of Tottori Prefecture, especially the district called 'Nishi Hoki' in Hoki Province (old provincial name) had close relationship with Izumo Province and people there speak the same dialect so called Unpaku dialect today. 例文帳に追加

鳥取県の西部、旧伯耆国のなかでも「西伯耆」と呼ばれた地方は古くから出雲国との密接な交流が存在し、現在でも同一の雲伯方言を話している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When people speak of Bushido, they often quote the words 'If a lord is not enough as a lord, his vassals should be loyal', but this idea did not come to fruition until the Edo period, when the idea of Bushido matured. 例文帳に追加

なお、武士道を語るとき「君、君たらずとも、臣、臣たるべし」といった言葉がしばしば言われるが、これは江戸時代の武士道成熟期には見られなかった考え方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also some human spirits who misunderstand that they are living in a higher-grade spirit world, often speak with confidence when they respond to a human. 例文帳に追加

人間霊の場合でも或種の霊は、自分自身が高度な神界に住んでいると誤信しているものがいるが、こうした霊が感応した場合は自信を以って断言する場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The error information management server 2 or a robot control computer 3 generates the solving method of an error which is generated when the user 9 erroneously uses the application, and makes a robot 6 speak.例文帳に追加

エラー情報管理サーバー2やロボット制御コンピュータ3で、ユーザー9がアプリケーションを誤使用することにより発生するエラーの解決方法を生成して、ロボット6に発話させる。 - 特許庁

As a result, the local corporation in Thailand is now able to manufacture products of the same quality as in Japan, and one-sixth of the employees of the Thai local corporation can now speak Japanese.例文帳に追加

その結果、現在では、日本と同じ品質の製品を生産することができるようになり、タイ現地法人の従業員の約 6 分の1が、日本語を話すことができるようになった。 - 経済産業省

I can't speak to the specifics of what was discussed, but suffice it to say if you're gonna inform the white house of something as crazy as this, you better be damn sure it's true.例文帳に追加

議論の内容は 具体的に話すことはできません しかし あなたがこの驚異を ホワイトハウスに通告するなら − 十分にしないと 真実かどうか非難されるだけですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Many sake commentators speak of the "namazake boom" and there is a knowledgeable person who brought up the difficulties in concrete form with regard to the recent stagnation in sake consumption. 例文帳に追加

そうした状況を「生酒ブーム」という表現で切り捨てる酒類評論家も多く、また近年の消費低迷期と関連づけて具体的な苦言を提している識者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 例文帳に追加

話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 - Tanaka Corpus

It is depicted as an earthenware pot having eyes, nose, and mouth, and according to Sekien's explanatory note, it was a pot with happiness so to speak, for even if water is drawn from the pot, the water never exhausted. 例文帳に追加

甕が目鼻と口を備えたような姿で描かれており、石燕の解説文によれば、瓶の水を汲んでも決して水が尽きることのない、いわば幸せの入った瓶とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.例文帳に追加

話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 - Tatoeba例文

A language in which all conference participants speak with one another is searched from a group of candidate languages that is a set of conference participant conversation languages registered beforehand (S1031).例文帳に追加

予め登録された会議参加者の会話可能言語の集まりである使用候補言語群の中から、会議参加者の全員が会話可能な言語を探索する(S1031)。 - 特許庁

The pendant top 12 is, so to speak, formed into a plate clip figure, and an overlapped part is provided with, for example, a gap C to the extent that one end of the ring 14 can be inserted and engaged with.例文帳に追加

ペンダントトップ12は、いわば板クリップ形状に形成され、重ね合わせ部分は、例えばエンゲージリングである指輪14の一端を挿通して係止できる程度の隙間Cが設けられる。 - 特許庁

It is a great pleasure for me to take this opportunity today to speak before distinguished Asian leaders from various fields, and I would like to thank the organizers of this conference. 例文帳に追加

本日、各方面でアジアを代表する皆様方の前で、スピーチをする機会をいただいたことを誠にうれしく思います。本日の会合の関係者の皆様に感謝申し上げます。 - 経済産業省

I am not all bereft of this Vorstellungs-Kraft of which you speak, nor am I, like so many of my brethren, a mere vacuum as regards scientific knowledge. 例文帳に追加

私はあなたの言うこの表象能力をまるで失ったわけではりませんし、我が同胞の多くと同じように、科学的知識に関しては単なる真空となるわけでもありません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

I had thought it to be the blind man's trumpet, so to speak, summoning his crew to the assault, but I now found that it was a signal from the hillside towards the hamlet, 例文帳に追加

僕はそれをめくらの男の甲高い声、いわば襲撃のために仲間を集める声かと思っていたが、今聞いてみると村の方角の丘のあたりからの合図らしかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He was a great confidant of Long John Silver, and so the mention of his name leads me on to speak of our ship's cook, Barbecue, as the men called him. 例文帳に追加

ハンズはロング・ジョン・シルバーととても仲がよく、ハンズの名前をだしたら僕らの船の料理番のバーベキュー、ハンズはシルバーのことをそう呼んでいた、のことを話さないわけにはいかないだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He was sure to recover, the doctor said, but in the meantime, and for weeks to come, he must not walk nor move his arm, nor so much as speak when he could help it. 例文帳に追加

先生が言うには、船長は回復することは間違いないが、治るまでの数週間は歩いても腕を動かしてもだめだし、できることなら話してもいけないということだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

There's a very strict meritocracy (the best craftsmanship wins) and there's a strong ethos that quality should (indeed must) be left to speak for itself. 例文帳に追加

ここには非常に厳格な能力主義(いちばんすぐれた職人性が勝つ)があって、そして品質は自ら語るべきだ(いや、語らなくてはいけない)という倫理が強く存在している。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

said he, "to look where I step. For if I should kill another bug or beetle I should surely cry again, and crying rusts my jaws so that I cannot speak." 例文帳に追加

ちゃんと足下に注意しないといけませんね。今度ムシやカナブンを殺したら、絶対にまた泣いてしまうし、泣くとアゴがさびて口がきけなくなってしまいます」と木こりは言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries; 例文帳に追加

汚れた欲望のうちに肉を追って歩み,権威をさげすむ者たちについては特にそうです。大胆不敵でわがままな彼らは,高位の者たちの悪口を言うことを恐れません。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:10』

Send therefore to Joppa, and summon Simon, who is surnamed Peter. He lodges in the house of Simon a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.’ 例文帳に追加

だから,ヨッパに人を遣わして,またの名をペトロというシモンを呼び寄せなさい。彼は,海辺にある革なめし職人シモンの家に宿泊している。彼はやって来ると,あなたに語るだろう』。 - 電網聖書『使徒行伝 10:32』

When the governor had beckoned to him to speak, Paul answered, “Because I know that you have been a judge of this nation for many years, I cheerfully make my defense, 例文帳に追加

総督が彼に話すよう合図したので,パウロは答えた,「わたしは,あなたが長年にわたってこの民族を裁いてこられたことを知っていますので,喜んで自分の弁明をします。 - 電網聖書『使徒行伝 24:10』

I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father. 例文帳に追加

わたしはこれらの事をあなた方に比ゆで話してきた。だが,わたしがもはやあなた方に比ゆで話すのではなく,父についてはっきりと告げることになる時が来ようとしている。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:25』

I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world.” 例文帳に追加

わたしには,あなた方に関して言うべき,また裁くべき事柄がたくさんある。だが,わたしを遣わされた父は真実な方であり,わたしはその方から聞いた事柄を世に対して話すのだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 8:26』

But these speak evil of whatever things they don’t know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things. 例文帳に追加

しかし,これらの者たちは自分が知ってもいない事柄について悪く言います。彼らは,理性のない動物と同じく生まれつき理解している事柄において,自分をだめにしています。 - 電網聖書『ユダからの手紙 1:10』

When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute. 例文帳に追加

外に出て来た時,彼は彼らに話すことができなかった。そこで彼らは,彼が聖所で幻を見たのだと分かった。彼は彼らに手まねを続けるだけで,口がきけないままであった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:22』

He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the winepress, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country. 例文帳に追加

たとえで彼らに語り始めた。「ある人がブドウ園を造り,その周りに垣根を巡らし,ブドウ搾り場の穴を掘り,塔を建て,それを耕作人に貸して,外国に出かけた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:1』

At the time of which I speak, Holmes had been back for some months, and I at his request had sold my practice and returned to share the old quarters in Baker Street. 例文帳に追加

この話は、ホームズが戻って数ヶ月経ったころのことで、私もまた、ホームズの要求に応じて診療所を売り払い、ベイカー街にある昔馴染みのあの部屋に戻っていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

To provide a telephonic communication system where it is possible to speak with a telephone set on a call-incoming side, and to charge the call-incoming side a call charge rate by simple input from a telephone set on a call-originating side.例文帳に追加

発信側電話機からより簡便な入力で着信側電話機と通話が可能であり、通話料金を着信側に課金することが可能な電話通信システムを提供する。 - 特許庁

例文

Thereafter, when a PDA body is brought close to an ear in order to speak to the counterpart, the PDA body is set nearly in the vertical direction, and a tilt sensor 15 detects the tilt of the PDA body 1 (S3).例文帳に追加

この後、相手と話をするために、PDA本体を耳元に近づけていくと、PDA本体はほぼ垂直方向になり、傾きセンサ15がPDA本体1の傾きを検出する(S3)。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS