1153万例文収録!

「summary」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

summaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2262



例文

When the telephone set is in the waiting mode, the control part 9 allows a TV receiving part 1 and a TS decoding part 2 to intermittently receive the TV program of a TV broadcasting, and a picture display part 3 outputs an informal TV picture indicating the summary of the TV program.例文帳に追加

本電話機では、待ち受けモード時に、制御部9が、TV受信部1およびTSデコード部2に、テレビ放送のテレビ番組を間欠的に受信させ、画像表示部3によって、テレビ番組の概略を示す略式テレビ画像を出力させるように設定されている。 - 特許庁

Mitsuko later became Naishi no tsukasa (female palace attendant) Naishi no Kami (Principal Handmaid, as documented in "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts) on November 19, 871 and "The Emperor Buntoku Jitsuroku" on August 31, 850), serving the two emperors including Emperor Saga and Emperor Junna ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign)) and dominating kokyu (empress's residence). 例文帳に追加

後、内侍司尚侍(ないしのかみ・しょうじ)となり(「日本三代実録」貞観(日本)13年(871年)9月29日条、「文徳天皇実録」嘉祥3年(850年)7月17日条)、嵯峨天皇、淳和天皇の2代の天皇に仕え(「尊卑分脈」、「一代要記」)後宮で権勢を振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The court in summary proceedings referred to in Article 80(2) may require any party arguing that a patent granted pursuant to this Kingdom Act should be invalidated to submit an advisory report issued by the Office concerning the applicability of the grounds of invalidation as indicated in Article 75(1).例文帳に追加

第80条(2)にいう略式手続に係る裁判所は,本法に従って付与された何れかの特許を無効にすべきであると主張する者に対し,第75条(1)に表示した無効理由の適用可能性に関して庁が発行した勧告書を提出するよう要求することができる。 - 特許庁

Subject to this section, any person who falsely represents that a design applied to any article disposed of by him for value is registered in respect of that article commits an offence and is liable on summary conviction to a fine at level 3. 例文帳に追加

本条に従うことを条件として,当該人が対価を得て処分する物品に適用された意匠が当該物品に関し登録されている旨を虚偽に表示する者は,罪を犯しているものであり,陪審によらない有罪判決によるレベル3の罰金に処せられる。 - 特許庁

例文

Any person who uses on his place of business, or on any document issued by him, or otherwise, the wordsTrade Marks Registryor any other words suggesting that his place of business is, or is officially connected with, the Registry, commits an offence and is liable on summary conviction to a fine at level 4. 例文帳に追加

登録部門」の語句又はその他の語句であって当該人の営業所が登録部門であり又は登録部門と公式に関連していることを暗示する語句を使用する者は何人も,罪を犯すことになり,陪審によらない有罪判決によりレベル4の罰金を科される。 - 特許庁


例文

The summary referred to in paragraph (2)(a) may be based on information and documents provided to the Board by any patentee under section 80, 81 or 82 or in any proceeding under section 83, but shall not be set out in a manner that would make it possible to identify that patentee. 例文帳に追加

(2)(a)にいう概要は,第80条,第81条若しくは第82条に基づいて又は第83条に基づく手続において特許権者が機関に提出した情報及び書類を基礎にすることができるが,当該特許権者の特定を可能にする方法で記載してはならない。 - 特許庁

Article 44 The Foreign Military Supply Tribunal shall, when it has conducted necessary investigation of the case, prepare a written statement that contains a summary of the investigation and, when it has rendered a disposition pursuant to the provision of Article 40, paragraph (1) or Article 41, paragraph (1), clearly indicate the result thereof. 例文帳に追加

第四十四条 外国軍用品審判所は、事件について必要な調査をしたときは、その要旨を調書に記載し、かつ、特に第四十条第一項又は第四十一条第一項の規定による処分があったときは、その結果を明らかにしておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The provisions of Article 53 of this Act shall come into force as of the effectuation date of the Act pertaining to Procedure for Summary Trial of Traffic Violations, and the other part of this Act shall come into force as of the effectuation date of the Police Act (Act No. 162, 1954; except for the part of the proviso to paragraph 1 of the Supplementary Provisions). 例文帳に追加

1 この法律中、第五十三条の規定は交通事件即決裁判手続法の施行の日から、その他の部分は、警察法(昭和二十九年法律第百六十二号。同法附則第一項但書に係る部分を除く。)の施行の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Regarding application of penal provision for acts done before Effectuation Date by a judicial scrivener or a judicial scrivener judicial person exceeding the scope of the Summary Court legal representation business provided for in Article 3, paragraph 2 of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197, 1950), the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 施行日前に司法書士又は司法書士法人がした司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第三条第二項に規定する簡裁訴訟代理関係業務の範囲を超える行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 211 (1) A Commission Official may, when it is necessary for an inspection into a Criminal Case, execute official inspection, search, or seizure with a Permit which was issued in advance by a judge of a district court or summary court which has jurisdiction over the location of the Commission. 例文帳に追加

第二百十一条 委員会職員は、犯則事件を調査するため必要があるときは、委員会の所在地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官があらかじめ発する許可状により、臨検、捜索又は差押えをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 255 (1) Where the offender is outside Japan or he/she conceals him/herself so that it is impossible to serve a transcript of the charging sheet or notification of the summary order, the statute of limitations shall be suspended during the period when the offender is outside Japan or conceals him/herself. 例文帳に追加

第二百五十五条 犯人が国外にいる場合又は犯人が逃げ隠れているため有効に起訴状の謄本の送達若しくは略式命令の告知ができなかつた場合には、時効は、その国外にいる期間又は逃げ隠れている期間その進行を停止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court may, if it deems necessary, requisition a judge of a collegiate panel to investigate the facts, or commission a judge of a district or summary court to do so. In this case, an authorized judge or a commissioned judge shall have the same authority as a court or a presiding judge. 例文帳に追加

2 裁判所は、必要があるときは、合議体の構成員に事実の取調をさせ、又は地方裁判所若しくは簡易裁判所の裁判官にこれを嘱託することができる。この場合には、受命裁判官及び受託裁判官は、裁判所又は裁判長と同一の権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 349 (1) When a rendition to suspend an execution of punishment is to be revoked, a public prosecutor shall make a request for the revocation to the district, family or summary court which has jurisdiction over the present place or the last domicile of the person who has been sentenced to punishment. 例文帳に追加

第三百四十九条 刑の執行猶予の言渡を取り消すべき場合には、検察官は、刑の言渡を受けた者の現在地又は最後の住所地を管轄する地方裁判所、家庭裁判所又は簡易裁判所に対しその請求をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The examination prescribed in the two preceding paragraphs may be carried out by a member of a judicial panel, or may be delegated to a judge of a district court, family court, or summary court. In this case, the commissioned or delegated judge shall have the same authority as a court or a presiding judge. 例文帳に追加

3 前二項の取調は、合議体の構成員にこれをさせ、又は地方裁判所、家庭裁判所若しくは簡易裁判所の裁判官にこれを嘱託することができる。この場合には、受命裁判官及び受託裁判官は、裁判所又は裁判長と同一の権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to entry of the age, occupation, and place of residence of the suspect, the charged offense, and a summary of the alleged facts of the crime, if such matters are the same as those included in the written request for the arrest warrant, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, it shall be sufficient to include an entry to that effect in the written request for the detention of the suspect. 例文帳に追加

2 被疑者の年齢、職業若しくは住居、罪名又は被疑事実の要旨の記載については、これらの事項が逮捕状請求書の記載と同一であるときは、前項の規定にかかわらず、その旨を請求書に記載すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The summaries and whole texts of articles, issued by plural institutes 4, are recorded in a data base 2 of a management server 1, the pertinent recorded article is retrieved in response to the instruction of a keyword form a user terminal 3, and the summary and/or whole text of the article are presented immediately to the user terminal.例文帳に追加

管理サーバ1のデータベース2に、複数の学会4等が発行する論文の要約と全文とを記録し、利用者端末3からのキーワードの指示に対して、該当する記録論文を検索し、直ちにその論文の要約および/または全文をこの利用者端末に提示する。 - 特許庁

When selecting a specific property from the summary, image data for indicating the surrounding map of an object property is displayed, and then, information on the object property and the questionnaire result information on the rental house tenant and the object property tenant of the surrounding area are displayed on an image screen.例文帳に追加

そして、一覧から特定の物件が選択されると、対象物件の周辺地図を示す画像データを表示し、次いで対象物件の情報、周辺地域の賃貸住宅入居者及び対象物件入居者に対するアンケート結果情報を画面上に表示する。 - 特許庁

To provide a processing method which diminishes a printed image of each page which is read by a scanner, draws a thumbnail, and outputs a group of thumbnails as a summary of print job printing results, when the printing results of a plurality of pages are checked, and thus enables finding of print defects at glance.例文帳に追加

複数ページの印刷結果を確認する際に、スキャナで読み取った各ページの印刷結果画像を縮小処理して、サムネイルを作成し、プリントジョブ印刷結果一覧として、前記サムネイル群を出力することにより、一瞥して印刷不良を発見することが可能な方法を提供する。 - 特許庁

To provide a support book for preparing a personal history which enables a writer to generate idea, structure or outline of the personal history and to describe, or to describe the summary of the personal history or the personal history itself, while referring to described sample sentences or making correction, addition, alteration and edition.例文帳に追加

見本となる文章を記載して、その文章を参考にしたり、添削、加筆、修正、編集したりしながら、自分史のアイデアや構成やあらすじをまとめ、記入できるようにした、あるいは自分史の下書きや自分史そのものを記入できるようにした自分史作成支援本を提供する。 - 特許庁

Digest data constituted of a combination of information specifying data for specifying the information package purchased by the user and summary data of its contents are copied to a storage medium 18 such as a memory card which has the information package copied thereon and is to be provided to the user, and the storage medium 18 is provided to the user.例文帳に追加

利用者が購入した情報パッケージを複写して利用者に提供するためのメモリカード等の記憶媒体18に、情報パッケージを特定する情報特定データ及びその内容の要約データの組み合わせからなるダイジェストデータを複写して利用者に提供する。 - 特許庁

A process chart management part 12 generates a problem task on the basis of a problem slip received from a problem processing part 15 under the control of a control part 11 and performs the updating processing of a summary task which relates the problem task to the task wherein the problem is generated on a process chart database 13.例文帳に追加

工程表管理部12は、制御部11の制御の下に、課題処理部15から受けた課題帳票をもとに、課題タスクを生成し、当該課題タスクを工程表データベース13上で課題が発生したタスクに関連付けるサマリタスクの更新処理を行う。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, in case of urgency, the immigration control officer may take such action as set forth in the same paragraph with permission from a judge of the district court or summary court exercising jurisdiction over the place subject to inspection, the persons or articles subject to search, or articles subject to seizure. 例文帳に追加

2 前項の場合において、急速を要するときは、入国警備官は、臨検すべき場所、捜索すべき身体若しくは物件又は押収すべき物件の所在地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所の裁判官の許可を得て、同項の処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases of urgency, an immigration control officer may, even if he/she is not in possession of a written detention order, detain a suspect by giving the suspect a summary of the suspected offense and informing him/her that the order has been issued, provided that the order shall be shown to the suspect as soon as possible. 例文帳に追加

2 入国警備官は、収容令書を所持しない場合でも、急速を要するときは、容疑者に対し、容疑事実の要旨及び収容令書が発付されている旨を告げて、その者を収容することができる。但し、収容令書は、できるだけすみやかに示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When making the decision pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (1) or paragraph (2) of the Administrative Complaint Investigation Act regarding the objection set forth in paragraph (1), the Minister of Justice shall clearly state, in the reason to be attached to the decision, a summary of the opinions of the refugee examination counselors set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

4 法務大臣は、第一項の異議申立てについて行政不服審査法第四十七条第一項又は第二項の規定による決定をする場合には、当該決定に付する理由において、前項の難民審査参与員の意見の要旨を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Summary of flight plan (clear statement of purpose and route of flight (persons who intend to obtain permission relating to installation of devices under the provisions of Article 146 must state destination, date, time, and route of flight, and whether instrument flight rules or visual flight rules are used)). 例文帳に追加

三 飛行計画の概要(飛行の目的、日時及び経路(第百四十六条に規定する装置の装備に関する許可を受けようとする場合にあつては、飛行の目的、日時及び経路並びに計器飛行方式又は有視界飛行方式の別)を明記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Routes among a number of node devices are not managed directly but while grasping communication between node devices at each repeater, a summary of the route management among a smaller number of repeaters is first determined and in accordance with the situation, channels of node devices are assigned to respective routes.例文帳に追加

数の多いノード機器間の経路管理を直接的に行うのではなく、各ノード機器間の通信を各中継器で把握した上で、数の少ない各中継器間の経路管理の大枠を初めに決めておき、状況に応じて、各経路への各ノード機器のチャネルの割り当てを行う。 - 特許庁

The voice synthesizing device 3 of a telephone set 1 is operable to display the whole text of document data requested by user among pieces of document data stored in a document storage part 13 on a display device 19 and also outputs its summary as a synthesized voice.例文帳に追加

電話機1の音声合成装置3においては、文書蓄積部13に蓄積された文書データのうち、ユーザから要求のあった文書データについて、全文を表示装置19に表示すると共に、要約文を合成音声として出力するよう動作している。 - 特許庁

A title 301 is clicked on a retrieved-result summary display screen (screen 2) displayed by an Web browser on a client computer so as to display a content screen (screen 3), and a text display button 302 is click- operated to display a text display screen (screen 4).例文帳に追加

クライアントコンピュータ上のWebブラウザにより表示される検索結果一覧表示画面(画面2)上で、タイトル301をクリックすることにより、コンテンツ表示画面(画面3)が表示され、テキスト表示ボタン302をクリック操作することにより、テキスト表示画面(画面4)が表示される。 - 特許庁

In a recommendation system 1, terminal profiles and buyer history information each encrypted in accordance with predetermined systems, are exchanged between a server 10 and a recommendation supporting device 30 and on the basis of the information, a profile summary value is calculated in the recommendation supporting device.例文帳に追加

リコメンドシステム1では、サーバ10及びリコメンド支援装置30の間では、それぞれ所定の方式により暗号化された端末プロファイル及び購入者履歴情報が交換され、これらの情報に基づきリコメンド支援装置においてプロファイル集計値が算出される。 - 特許庁

Then, in a summary information creation section 70, an independent determination section 71 determines presence/absence of independent two or more paths from a virtual starting-point node through any one node in the group of ingress nodes and any one node in the group of egress nodes in order to a virtual ending-point node.例文帳に追加

そして、要約情報作成部70は、仮想的な始点ノードから、入口ノード群のいずれかのノード、出口ノード群のいずれかのノードの順に通過し、仮想的な終点ノードへ到着する独立な2本以上の経路が存在するか否かを独立判定部71により判定する。 - 特許庁

When the measured time reaches a predetermined time and if an operation detection part 2a has not detected operations, the screen saver content which is configured of character strings including the summary information associated with the nursing action information on predetermined conditions for extracting the important matter are displayed.例文帳に追加

計測した時間が所定の時間になった場合に、そこまで操作検知部2aが操作を検知していないときに、重要事項を抽出するための所定の条件の看護行為情報に対応付けられている要約情報を含む文字列で構成されるスクリーンセーバーコンテンツを表示させる。 - 特許庁

The method and apparatus for filtering failures due to must-repair rows and columns from a memory test fail summary image includes current available redundant row failure counts respectively associated with rows of a memory device and current available redundant column failure counts associated with columns of the memory device.例文帳に追加

メモリ試験の欠陥サマリイメージから要修復行又は要修復列によって欠陥をフィルタリングする方法及び装置は、メモリデバイスの行にそれぞれ関連する現在利用可能な冗長行欠陥カウントと、メモリデバイスの列に関連する現在利用可能な冗長列欠陥カウントと、を含む。 - 特許庁

(2) With regard to an action relating to a patent right, etc., if a summary court located within the jurisdictional district of any of the courts listed in the items of the preceding paragraph shall have jurisdiction pursuant to the provisions of the preceding two Articles, such action may also be filed with the court specified in the respective items. 例文帳に追加

2 特許権等に関する訴えについて、前二条の規定により前項各号に掲げる裁判所の管轄区域内に所在する簡易裁判所が管轄権を有する場合には、それぞれ当該各号に定める裁判所にも、その訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) When the petition set forth in Article 17 (Transfer to Avoid Delay, etc.), Article 18 (Discretionary Transfer by Summary Court) or Article 20-2 (Transfer of Suit Pertaining to Action Relating to Patent Right, etc.) of the Code has been filed, the court shall issue an order after hearing the opinion of the opponent. 例文帳に追加

第八条 法第十七条(遅滞を避ける等のための移送)、第十八条(簡易裁判所の裁量移送)又は第二十条の二(特許権等に関する訴え等に係る訴訟の移送)の申立てがあったときは、裁判所は、相手方の意見を聴いて決定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 170 (1) Statements by a witness, etc. or the results of an observation may be omitted from the statements in a record of oral argument at a summary court, with the permission of the judge. In this case, the parties may state their opinions when the judge gives his/her permission. 例文帳に追加

第百七十条 簡易裁判所における口頭弁論の調書については、裁判官の許可を得て、証人等の陳述又は検証の結果の記載を省略することができる。この場合において、当事者は、裁判官が許可をする際に、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A registrar who has made a registration of assignment of movables or registration of assignment of claims or a registration of cancellation shall give notice to the Legal Affairs Bureau, etc. with Jurisdiction over the Location of the Head Office, etc., of the fact that said registration has been made and the information specified by Ordinance of the Ministry of Justice contained in the summary of the registered matters pertaining to said registration. 例文帳に追加

2 動産譲渡登記若しくは債権譲渡登記又は抹消登記をした登記官は、本店等所在地法務局等に対し、当該登記をした旨その他当該登記に係る登記事項の概要のうち法務省令で定めるものを通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) In cases where the application is that pertaining to the dispute prescribed in Article 3, paragraph (1), item (vii) of the Judicial Scriveners Act, a judicial scrivener prescribed in paragraph (2) of that Article who has engaged in the summary court legal representation business, etc. defined in that paragraph for five years or more in total; or 例文帳に追加

四 当該申立てが司法書士法第三条第一項第七号に規定する紛争に係るものである場合にあつては、同条第二項に規定する司法書士であつて同項に規定する簡裁訴訟代理等関係業務に従事した期間が通算して五年以上である者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is because while "Nihonshoki" says that the Emperor Tenchi was born in 626, "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign) and "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree, made in the Muromachi period) says that the Emperor Tenmu was born in 622 and "Konendai ryakki" (Short Imperial Chronicle) says he was born in 623 which is a few years earlier than that of the Emperor Tenchi. 例文帳に追加

鎌倉時代に成立した『一代要記』や『本朝皇胤紹運録』、『皇年代略記』ではそれぞれ生年が推古天皇30年(622年)・31年(623年)と考えられ『日本書紀』での天智天皇の生年・推古天皇34年(626年)を上回る事等がその根拠とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for his year of birth, "Mizu Kagami (The Water Mirror)" and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign) reported that he was born in 761, but in this case, Imperial Princess Inoe gave birth to him when she was 45 years old, this is questionable, so that many historians believe that the correct year of birth is 751. 例文帳に追加

生年については『水鏡』・『一代要記』の年齢記事によれば天平宝字5年となるが、この場合母親の井上内親王が45歳の時の子となってしまい年齢が不自然であるとして、正しい生年を天平勝宝3年(751年)とする歴史学者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Text is given in shinsho-tai style of classical Chinese, is opened by an expression 'sakan kudasu' ('ukan kudasu' if it is an edict made by the ubenkan), then is followed by an address (only names of province and temple are noted), then by a header (a summary of the text) in the next line and finally by the text. 例文帳に追加

書式は漢文体真書体で、まず「左弁官下(くだす)」という書出(「右弁官下文」であれば、「右弁官下」となる)から始まり、その下に宛所(「○○国」・「○○寺」とのみ記される)が書かれ、続いて次行に「応~事」という形式の事書(文書の主旨)を書いた後に官宣旨本文が記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, most roads except major Kando (roads that were improved, managed, and maintained by the Japanese nation) were not improved because the government was afraid that improving the traffic connecting among local regions might help farmers flee from the region, and thus the government believed that it should be enough to prepare a bridge of boats on rivers in the local regions only when nengu (land tax) needed to be transported to the capital (Kinoeinu-jo in May 801 of "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies)). 例文帳に追加

しかし、地方間同士の交通は農民の逃亡を助けることになるとして主要官道を除いてはほとんど整備されず、地方の川には年貢を都へ運ぶ時だけ舟橋をかければ良いと考えられていた(『日本紀略』の延暦20年5月甲戌条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In summary, Isotakeru descended to Soshimori in Silla with Susanoo, who was banished from heaven (which is called Takaamahara in the "Kojiki"), and then they together moved to the place called Torikaminotake located at the upper reaches of Hii-kawa River in Izumo Province by a hani-bune (clay boat) because Susanoo said he did not want to stay in Soshimori. 例文帳に追加

とあり天(『古事記』では高天原)を追放された素戔嗚尊とともに新羅曽尸茂梨に天降り、スサノオがこの地吾居ること欲さず(「乃興言曰此地吾不欲居」)と言ったので、一緒に埴土船で渡って出雲国斐伊川上の鳥上峯に至ったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following volume of East explained the kinds and usage of distich, the volume of South mentioned the ideal pattern of sentences and attitude to make, the volume of West discussed the things to be avoided about rhythm, and the last volume of North referred to the summary of the rules to be followed concerning distich. 例文帳に追加

続く東巻は対句の種類と用法を解説し、南巻は文章のあるべき形、またそれを作る際の心構え等を述べ、西巻は韻律上の避けるべき事柄を論じ、そして最終の北巻は対句に関して守らねばならぬ法則のまとめを綴っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a travel program abnormally terminates owing to the destruction of a reference area (management list 12), a user system 1 transmits associated fault summary information (the value of PSW, the value of a register, a program itself, the content of a memory which THE program uses, and a down code) to a maintenance center 2.例文帳に追加

走行プログラムがその参照領域(管理簿12)の破壊のため異常終了したとき、ユ−ザシステム1はプログラム異常終了に関連の障害サマリ情報(PSWの値,レジスタの値,プログラム自身,プログラムが使用しているメモリの内容,ダウンコ−ドなど)を保守センタ−2に送付する。 - 特許庁

Thus, if the other data is the summary data 5i, the contents of the corresponding information data 3i can be clearly confirmed by presenting the other data to a user presenting part 106 to confirm the other data, and also if the other data is the information data 3i, the contents of the data can be known in detail.例文帳に追加

それゆえに、他方データをユーザ提示部106に提示して確認することで、他方データが要約データ5iであれば対応する情報データ3iの内容を端的に確認でき、また他方データが情報データ3iであればその内容を詳細に知ることができる。 - 特許庁

To provide a story continuous reproduction program that enables a story to be continuously reproduced in terms of time by using media data of 3D graphics, a moving picture, a sound, still pictures, texts, etc., only by describing a summary and enables a reproduction position to be moved to an arbitrary point of time in the story.例文帳に追加

筋書きを記述するだけで、ストーリーを、3Dグラフィック、動画、音声、静止画、テキストなどのメディアデータを用いて、時間的に連続して再生することが可能で、しかも、再生位置をストーリー上の任意の時点に移動することができるストーリー連続再生プログラムを提供する。 - 特許庁

To make it possible to summarize a plurality of electronic documents by dividing common sections and differences by inputting the plurality of electronic documents, comparing the plurality of electronic documents, summarizing the plurality of electronic documents based on the comparison results, and outputting the result of the summary, when summarizing the plurality of the electronic document.例文帳に追加

複数の電子化文書を要約するとき、複数の電子化文書を入力し、複数の電子化文書を比較し、比較結果により複数の電子化文書を要約し、要約結果を出力することで、複数の電子化文書の共通部と差分を分けて要約できることを課題とする。 - 特許庁

The navigation apparatus creates a summary map 20 wherein each shape of roads including at least an access road and crossing roads 26 existing within a predetermined range from the guidance spot 23 is simplified, and displays this map as a guidance map which indicates the traveling direction of the vehicle at the guidance spot 23.例文帳に追加

そして、誘導地点23から所定範囲にある進入道路と交差道路26とを少なくとも含む各道路の形状を簡略化した要約地図20を作成し、これを誘導地点23における自車両の進行方向を示す誘導地図として表示する。 - 特許庁

When inputting the optional attendance time and the clock-out time as a preset test mode, a summary of the calculation process and the calculation result such as the office hours in a prescribed time, overtime, midnight overtime is displayed to be confirmable the initial setting or the setting after changing the setting.例文帳に追加

設定テストモードとして任意の出勤時刻と退勤時刻を入力すると、所定時間内就業時間、残業時間、深夜残業時間などの計算プロセス及び計算結果の一覧が表示され、初期設定時或いは設定変更後の設定の確認ができる。 - 特許庁

例文

According to the published summary of minutes of a meeting of the US Federal Open Market Committee (FOMC) on March 15, which said, "for instance, meaning of impact caused by the Japan's tragedy on the world supply chain has not yet been clear". This is a typical viewpoint of the economic community.例文帳に追加

アメリカFOMC の公表議事録要旨では、震災直後の3 月15 日の会合において、「例えば世界的なサプライチェーン(供給連鎖)に対する影響など、我が国の悲劇が経済的にもたらす意味あいがまだ明確にはなっていない。」と言及している点が典型的である。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS