| 例文 |
take whileの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1148件
To enable even a single photographer to take a photo along with a desire of a customer, while fully keeping communication with the customer in a photo studio or the like.例文帳に追加
撮影スタジオ等において、一人のカメラマンでも客とのコミュニケーションを十分に取りながら、客の要望に沿った写真を撮影することができるようにすること。 - 特許庁
To prevent a phenomenon of reattachment of produced cutting chips on a surface of a sample on a slicer to sequentially take in data on a cutting surface while slicing the sample.例文帳に追加
試料をスライスしながら、その切断面のデータを順次取り込むスライサ装置において、発生した切り屑が試料の表面に再付着する現象を防止する。 - 特許庁
To take priority over data transmission of Bch while balancing Dch and Bch in communication node interface transmission for controlling the data transmission of Dch and Bch.例文帳に追加
DchとBchとのデータ伝送を制御する通信ノードインタフェース送信において、DchとBchとのバランスを取りながらBchのデータ伝送を優先可能とする。 - 特許庁
It is also known that being invited by 'Jinmukai' (the Society of Jinmu), a new nationalist organization set up by Shumei OKAWA and others with the support of Hiroichiro ISHIHARA, he showed a positive attitude to take part in it for a while. 例文帳に追加
また、石原広一郎らの後援で大川周明らが立ち上げた「神武会」に参加を請われ、一時は参加に前向きな姿勢を見せていたことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was conflict between Nobuhiro and Nobunaga for a while such that, in 1556, Nobuhiro tried to take over Kiyosu-jo Castle in conspiracy with Yoshitatsu SAITO of Inaba-jo Castle in Mino province; however, he was later forgiven by Nobunaga. 例文帳に追加
その後、弘治_(日本)2年(1556年)に美濃国稲葉山城の斎藤義龍と組んで清須城乗っ取りを図るなど一時期は信長と対立するが、やがて許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable even a user, who is not skilled in microphone operating techniques, to keep appropriate voice pressure while holding a microphone at a position easy to take the microphone for the user himself/herself.例文帳に追加
マイクロホンの操作技術に精通していない利用者であっても、自らが持ちやすい位置にマイクロホンを保持したまま、好適な声圧を確保することを可能とする。 - 特許庁
To provide a digital network synchronization system with a small scale and a simple configuration that can take network synchronization of an entire system while eliminating the need for a network clock transmission line.例文帳に追加
網クロック伝送用線を排除した上でシステム全体の網同期をとり得る小規模で簡素に構成され得るデジタル網同期システムを提供すること。 - 特許庁
To perform favorably the operations to put in and take out objects to/from the object accommodation part of a tray member while miscellaneous objects placed on the object accommodation part are prevented from dislocation.例文帳に追加
トレー部材の物品載置部に載置された小間物のずれ動きを防止したもとで、物品収納部に対する物品の出し入れを好適に行ない得るようにする。 - 特許庁
To sufficiently take the strength of a die pad part while a resin sealed semiconductor device can be thinned and to overcome a problem such as the deformation of the die pad part.例文帳に追加
樹脂封止型の半導体装置について、薄型化を達成しつつ、ダイパッド部分の強度を十分とれ、ダイパッド部分の変形等の問題点を解消する。 - 特許庁
To provide a cylinder washing apparatus which improves washing efficiency and effect for a cylinder while preventing a washing liquid from being scattered, and reduces the amount of waste liquid to take a consideration into environment.例文帳に追加
洗浄液の飛散を防止しながらシリンダの洗浄効率、効果を向上させ、かつ、廃液量を減少させ環境に配慮したシリンダ洗浄装置を提供する。 - 特許庁
Thus, the release button 1 is set to eliminate half-depressing operation and perform fully depressing operation when the release button 1 is depressed to take the still image while taking the moving image.例文帳に追加
これにより動画撮影中に静止画撮影をするため、レリーズ釦1を押下した際に、レリーズ釦1が半押し動作を省略して全押し動作を行うようにする。 - 特許庁
To improve unsealability when unsealing a tear-off zipper while securing its resistance to breakage during delivery and also to improve easiness to take out a basic letter material.例文帳に追加
開封用ジッパー部の配送時の破れ難さは確保したままに、開封時の開封しやすさを向上させると共に、レター基材の取り出しやすさを向上させる。 - 特許庁
It is moved to a sampling position (a) for taking the pile hole infill from the take-in port 13 and the communication hole 7 into the sampling tank 12 while moving up the operation rod 51.例文帳に追加
採取位置に移動して(a)、操作ロッド51を上昇して(b)、杭穴充填部物を取込口13、連通孔7から採取タンク12内に取り込む。 - 特許庁
To provide a storage structure for a house, which allows the operator to easily and quickly take in firewood as fuel and to dispose of burnt ashes while staying in a room without going out of the room.例文帳に追加
外へ取りに行かなくても部屋の中から燃料となる薪の取り出しと使用済みの燃焼灰の処理が容易、かつ、迅速に行なえるようにする。 - 特許庁
A user can take out any of these cosmetics and can make up her face, while confirming her face reflected in a mirror 44, which is mounted on the second housing 4.例文帳に追加
このような化粧品のうちの任意のものを取り出し、第2の筐体4に設置されたミラー44に自分の顔を映して確認しながら、化粧を行なうことができる。 - 特許庁
To take a distortion-free favorable image while keeping a lid on cost in an apparatus for taking an image of a suspicious individual lying inside a car room or in the vicinity of the car.例文帳に追加
車室内または車両近傍に位置する不審者を撮像する装置において、コストアップを抑制しつつ、歪のない良好な画像を撮像できるようにする。 - 特許庁
To provide a showering cover which is developed so that a showering can be performed even by one attendant for people who have a difficulty to take a shower by themselves while they stay home.例文帳に追加
家庭に居ながら、自分自身で入浴しにくい人たちのために、介護者一人でもシャワー浴してやれるように開発されたシャワー浴カバーを提供する。 - 特許庁
To provide a photograph system which eliminates wasting material while selecting a photograph in a good condition which matches a customer's desire, also does not take time and is not expensive.例文帳に追加
客の要求に合った写り具合のよい写真を選択可能としながらも材料の無駄をなくし、しかも時間や費用のかからない写真システムを提供する。 - 特許庁
An image forming apparatus increases rotation speed of a feed roller 204 as the feed amount of a film 202 increases, while decreasing rotation speed of a take-up roller 205.例文帳に追加
フィルム202の送り出し量が増加するにしたがって、送り出しローラ204の回転速度を速くする一方、巻き取りローラ205の回転速度を遅くする。 - 特許庁
When the door 13 of the fire extinguisher storage box 1 is opened, the fire extinguisher 3 moves while held attached to the back of the door 13 and is therefore easy to take out.例文帳に追加
消火器収納箱1では、扉13を開けると扉13の裏側についた状態で消火器3が移動するので、消火器3が取り出し易くなる。 - 特許庁
To prevent a take-out of books without a permission, and to prevent confusion of users, while reducing a working burden required to construct a system, in regard to a book management system.例文帳に追加
図書管理システムにおいて、システム構築に要する作業負担を軽減しながら、図書の無断持ち出しを防止するとともに利用者の混乱防止を図る。 - 特許庁
When the take-off arm 9 is opened or closed while the glove arm 14 is opened, a trash bag and trash got stuck on the needle 19 protruding through the groove are scraped off and dropped.例文帳に追加
グラブアーム14が開いた状態でテイクオフアーム9が開閉すると、溝を通して突出する針19に突き刺さるごみ袋やごみが掻き落とされる。 - 特許庁
To provide a measuring container configured so that a user can easily and rapidly take out a desired amount of content without a need for the user to measure it while viewing a scale.例文帳に追加
利用者が所望する量の内容物を簡単且つ短時間で取り出すことができ、利用者が目盛りを目視して計量する必要が無い計量容器を提供する。 - 特許庁
An optical fiber 2 drawn out of a delivery bobbin 1 is supported by a bundling die 3 and rollers 4, 4 and, while being rotated in the circumferential direction, is wound on a take-up bobbin 5.例文帳に追加
送り出しボビン1から引き出した光ファイバ2を、集合ダイス3、コロ4、4によって支持しつつ、その円周方向に回転させながら巻取ボビン5に巻き取る。 - 特許庁
To provide a completely self-standing bathtub for care, which enables a user to take a bath while getting on a wheelchair, the door of the bathtub to be automatically locked when closing the door and water supply/drainage to be automated.例文帳に追加
車椅子に乗ったままで入浴でき、ドア閉鎖時のロックを自動で行い、給排水の自動化を実現する完全自立型の介護用浴槽を提供する。 - 特許庁
The next year, his father joined the Shogitai (group of former Tokugawa retainers who opposed to the Meiji government and fought in the Battle of Ueno) to take the side of the Shogunate, and fight against Meiji government troops first in Ueno and later in Hakodate, while Aizan moved to Shizuoka with his grandparents. 例文帳に追加
翌年、父は幕府方として彰義隊に加わり、上野に籠り、のち函館に移って政府軍と戦い、かれは祖父母とともに静岡に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Even where the grounds set forth in paragraph (1)(i) exist, the heir may not take over the action while he/she may renounce his/her inheritance. 例文帳に追加
3 第一項第一号に掲げる事由がある場合においても、相続人は、相続の放棄をすることができる間は、訴訟手続を受け継ぐことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kyugyo was then captured and put to death, which led to the extinction of the male line in the Minamoto family, while the female line also became completely extinct by the death of Take no Gosho, the daughter of Yoriie, whose child was stillborn. 例文帳に追加
その公暁も捕らえられて処刑されたため男系は断絶、女系も頼家の娘・竹御所が死産により死去したことで完全に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course, in doing so, they need to take risks based on appropriate screening while managing risks properly. 例文帳に追加
その際に、きちんとしたリスク管理を進めつつ、同時に的確な融資審査などを行いつつ、必要なリスクテイクを行うということが必要になることは当然であります。 - 金融庁
Am I correct in understanding that while a succession of countries have decided to provide government guarantee for interbank loans, Japan will not take such a measure? 例文帳に追加
銀行間取引における債務を公的保証するということも相次いでおりますが、これについても日本は措置しないという考えでよろしいでしょうか。 - 金融庁
To draw out a flexible tube used for a gas piping without forming twists on the flexible tube at the time of drawing out the tube while feeding out the tube from a take-up body.例文帳に追加
ガス配管に用いるフレキシブル管を、その巻取体から繰り出しながら引き出すときに、フレキシブル管に捩じれを生じさせることなく引き出すことができるようにする。 - 特許庁
The wearer can put his (her) one hand into the back side of the fishing vest 1 through the arm hole to take the cellphone out of the pocket 10 while wearing the fishing vest 1.例文帳に追加
ユーザは、この釣り用ベスト1を着用したまま、片手を袖ぐりから釣り用ベスト1の裏側に挿入し、ポケット10から携帯電話を取り出すことができる。 - 特許庁
To provide an electronic camera which can continuously take out picture from a semiconductor imaging device, while realizing phase difference AF(automatic focusing) and contrast AF on the same semiconductor imaging device.例文帳に追加
同一の半導体撮像素子上で位相差AFとコントラストAFとを実現しつつ、その半導体撮像素子から連続的な画像取り出しを可能とした電子カメラ。 - 特許庁
To provide a stereoscopic microscope by which plural observers can simultaneously perform observation, and an optimum observation position can be selected and observed while the observers can take the various kinds of observing styles.例文帳に追加
複数人が同時に観察でき、様々な観察スタイルをとりながら、最適な観察位置を選択して観察することができる実体顕微鏡を提供する。 - 特許庁
A supply device 2 for supplying a slot rod 1 formed with spiral grooves and a take-up device 4 are moved axially while both devices are rotated around the axis in synchronization.例文帳に追加
らせん溝が形成されたスロットロッド1を供給する供給装置2と巻取装置4を同期して軸周りに回転させながら軸方向へ移動させる。 - 特許庁
While we are asked to take measures to conserve electricity in response to the shortage of electricity during the summer‐time period, please be careful not to damage your health by being too conscious of power saving.例文帳に追加
夏期の電力不足に対して節電の取り組みが求められていますが、節電を意識しすぎるあまり、健康を害することのないようご注意ください。 - 厚生労働省
When you can not take care for a long time because of a trip, etc, you can prevent it from rotting for a while by adding extra amounts of salt on the surface and then placing it in the refrigerator. 例文帳に追加
旅行などでどうしても長期間手入れが出来ないときには、表面に塩を多めに振って冷蔵庫に入れておくとしばらくは腐敗が防げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 例文帳に追加
長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 - Tanaka Corpus
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.例文帳に追加
長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 - Tatoeba例文
When an ear part 5a of a pinch lid part 5 is peeled from a subdivision part 3, a shielding sheet part is erected while being adhered to a back side of the lid part 5, and a take-out part appears.例文帳に追加
耳部5aをつまみ蓋部5を小出し部3より剥離すると、遮蔽シート部が蓋部5の裏面に付いた状態で立ち上がり、取出口が現れる。 - 特許庁
Each numbered iron club in the set is adjusted in flexural deformation and torsional deformation of a shaft at least at the time of 'take away' and 'impact' while swinging a club.例文帳に追加
アイアンクラブセット内の各番手のクラブに対して、クラブスイング中の少なくとも「切り返し」時及び「インパクト」時におけるシャフトの「たわみ」と「しなり」の変形が調節される。 - 特許庁
To provide a packaging container which allows a user to take out a plurality of pouches containing small articles as needed, and stably stores them, while storing a pouch waste or the like in the inside.例文帳に追加
複数の小物品入り小袋を必要時に取り出すことができて安定的に収納する包装容器によって、小袋クズなども内部に収納できようにする。 - 特許庁
To easily take out and exchange a laminated structure while the state of the laminated structure in a container main body is recognized, and to improve maintenance.例文帳に追加
容器本体内の積層構造体の状態を確認しながら積層構造体の取出しや交換が容易に行えるようにしてメンテナンス性の向上を図る。 - 特許庁
for while every one well knows himself to be fallible, few think it necessary to take any precautions against their own fallibility, or admit the supposition that any opinion, 例文帳に追加
というのは、だれもが自分は誤りやすいことをよく承知してるのに、ほとんどの人が、自分が誤りやすいということに予防策をとることが、必要だとは考えません。 - John Stuart Mill『自由について』
Not one of us is safe while this fierce creature is alive, and we had called a meeting to decide how to take care of ourselves when you came among us." 例文帳に追加
この兇暴な生き物が生きているうちは、われわれだれも安全ではありませんので、どうやって身を守ろうかと集会を開いたときに、あなたが通りかかったのです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
While the day was coming on, Paul begged them all to take some food, saying, “This day is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing. 例文帳に追加
夜が明けるころ,パウロはみんなに食事を取るよう懇願して,こう言った。「あなた方はずっと待っていて,食事もせず,何も取らずに,今日で十四日目になります。 - 電網聖書『使徒行伝 27:33』
Supposing I now take a glass and put it upside-down over the end of the tube, because the hydrogen is light I expect that it will remain in that vessel a little while. 例文帳に追加
さて、ここでコップを持ってきて、このガラス管の上にひっくり返してかぶせます。すると水素は軽いですから、この容器にしばらくたまっているはずです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
In a signal line take-out region of the printed wiring board, a flexible resin film of a core material is exposed while it bends in a loop shape with a signal line take-out electrode wiring pattern as an outer side, and a tip is fixed to the end of the part mounting region.例文帳に追加
プリント配線基板の信号線取り出し領域において、コア材の可撓性樹脂フィルムが、信号線取り出し電極配線パターンを外側にしてループ状に撓みながら露出しており、その先端が部品実装領域の端部に固着されている。 - 特許庁
Fibers extruded from a nozzle 2 are taken up with a take-up roll 6 while periodically varying the peripheral velocity of an inversion roll 3 placed between the nozzle 2 and the take-up roll 6 to form constricted parts along the fiber axis of the fiber 1 at nearly equal intervals.例文帳に追加
ノズル2より吐出された繊維は引取ロール6により引き取られ、このときノズル2と引取ロール6間に配した反転ロール3の周速度を周期的に変動させることで、繊維1の繊維軸方向に略等間隔で繊維径が小径の部位を形成する。 - 特許庁
To provide a sewing machine with a needle thread cassette by attaching the needle thread cassette while holding a thread take-up lever at a thread tension side position so as to perform threading in the thread take-up lever and a thread tension guide when the cassette is attached.例文帳に追加
上糸カセット付きミシンでは、上糸カセットの装着に連動させて天秤の糸掛け部や糸調子器に糸掛けするが、上糸カセットの装着に際して天秤を最下位置に切換える必要があるため、その操作が面倒であり、作業能率が低下する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France