1153万例文収録!

「that same」に関連した英語例文の一覧と使い方(65ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that sameの意味・解説 > that sameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that sameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32526



例文

To provide a plasma sterilizing device that can efficiently generate plasma and, at the same time, can perform continuous sterilization.例文帳に追加

効率のよいプラズマの生成を可能にすると共に連続した滅菌処理が行なえるようにする。 - 特許庁

The welding torch is mounted with the longitudinal direction of the supporting rod 18 being the same as that of a known welding torch.例文帳に追加

支持杆18の長手方向を従来の溶接トーチの長手方向と同方向にして装着する。 - 特許庁

It can be decided by the same processing operation that the own vehicle has retreated from the toll road such as the expressway or the like.例文帳に追加

また、高速道路などの有料道路から退出する場合も同様の処理にて判断できる。 - 特許庁

Instead, they would apply the same tariffs to remanufactured printer cartridges that they normally apply to new ones. 例文帳に追加

代わりに,再製造されたプリンターカートリッジに通常新品の製品に適用している関税を適用する。 - 経済産業省

例文

At the same time, it appears that successors tend not to be chosen simply due to their being a relative. 例文帳に追加

一方で、親族という理由だけで後継者を決定づけているわけではない傾向も確認できる。 - 経済産業省


例文

As for the domestic crediting system that was commenced at the same time, applications for a total of 12 emissions reduction businesses were accepted.例文帳に追加

併せて開始した国内クレジット制度では、計12件の排出削減事業の申請を受付。 - 経済産業省

At the same time, it was confirmed that the basic thinking and direction of theBasic Policywould be maintained.例文帳に追加

同時に、「基本方針」の基本的考え方・方向性については維持していくことが確認された。 - 経済産業省

However, the survey result of JETRO Bangkok Office reveals that some companies have no other choice to remain at the same location due to financial constraints:例文帳に追加

しかし、ジェトロ・バンコクの調査結果によれば、留まらざるを得ない企業も複数あるとしている。 - 経済産業省

The same way is applied to the case that the AC power supply in a 3-phase and 4-line type with a neutral position grounded is used.例文帳に追加

3相4線式で中性点が接地された交流電源とする場合も同様になる。 - 特許庁

例文

I suppose we should proceed under the assumption that the same party is responsible for both sets of murders.例文帳に追加

この2件の殺人事件に 同じ人物が関わっていると仮定して 捜査を進めるべきだと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

for the man shot by Mr. Trelawney on board the schooner died that same evening of his wound. 例文帳に追加

スクーナー船でトレローニーさんに撃たれた男は、その傷が原因で撃たれたその晩に亡くなっていたからだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The restaurant serves the same healthy food that is offered in Tanita's cafeteria.例文帳に追加

このレストランはタニタの社員食堂で提供されているのと同じ健康に良い食事を提供している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Most sports, and many other polite employments that are distressing but creditable, are evidence to the same effect. 例文帳に追加

苦しくはあるが立派な、ほとんどのスポーツや多くの高尚な職業が同じ効果の証拠である。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

through which the beholders saw the same scene that had been exhibited in the old times 例文帳に追加

観客はアーチのむこうに昔に舞台を飾ったのと同じ風景をみることができたのでしょうか? - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

At the same moment, in some effort of escape, I broke through that cloud of despair and had a glimpse of Holmes's face, 例文帳に追加

同時に、何とかこの状態から逃れようと、絶望の雲をつきとおしてホームズの顔を見た。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

If thou hast ever seen one die, consider that thou also shalt pass away by the same road. 例文帳に追加

もしも、人が死ぬのを見たことがあるなら、あなたも同じ道をたどるというのを忘れてはなりません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Maimie was quite surprised to see that a number of other tall trees were doing the same sort of thing 例文帳に追加

マイミーは多くの背の高い木が、楡の木とおなじような動作をするのをみて本当にびっくりしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

There it goes—the jar is nearly full; and now I will see whether I can blow a soap-bubble on that, and float it in the same way. 例文帳に追加

こんな具合です。さあ、シャボン玉を吹いてみて、同じように浮かぶかどうか見てやりましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

According to Fig. 2-3-12, manufacturing SMEs that possess patents generate more operating profit per employee than those SMEs that possess none, and the same holds true for SMEs that possess overseas patents compared to those that do not.例文帳に追加

第2-3-12図によると、特許を保有している中小企業(製造業)は、保有していない企業に比べて、従業員一人当たり営業利益が大きく、また、海外特許の保有の有無で見ても同様である。 - 経済産業省

An MTF detector 310 generates: a value that indicates a low frequency portion (various wide elements, that is, various elements that have different optical focal points) of an analog signal; and a second value that indicates a high frequency portion (various narrow elements, that is, various elements that have the same optical focal points) of the analog signal.例文帳に追加

MTF検出器310が、アナログ信号の低周波数部分(幅広い諸要素、つまり光学焦点が合っていない諸要素)を表す値、およびアナログ信号の高周波数部分(狭い諸要素、つまり光学焦点が合っている諸要素)を表す第2の値を生成する。 - 特許庁

In this case, it is determined that discrimination is necessary when the processing to the card C1 is different from that to the card C2 and that the discrimination is unnecessary when the each processing is the same.例文帳に追加

このとき、カードC1に対する処理とカードC2に対する処理が異なる場合は判別する必要があり、全く同一の場合は判別する必要がないと判定する。 - 特許庁

To perform the dephosphorize-treatment having the same degree of dephosphorizing efficiency as that of the conventional method, even in the case that the consumption of lime is less than that of the conventional method and flux-containing fluorine is not used.例文帳に追加

従来に比べて少ない石灰の使用量であっても、しかも、フッ素を含有する媒溶剤を使用しなくても、従来と同等の脱燐効率で脱燐処理する。 - 特許庁

To provide a ratchet wrench handle in which the torque similar to that of a conventional one is obtained, so that the wrench function is the same, and a handle head provided is constitutionally smaller in size, compared with that of the conventional one.例文帳に追加

従来例と同様のトルクが得られ、従って、機能が劣化することなく、従来例と較べ、構造的に小形なハンドルヘッドを備えたラチェットレンチハンドルを提供する。 - 特許庁

A normal dielectric film 68 that covers the plate-shaped principal surface a surrounding the protruding section and has such a thickness that its surface is substantially the same level as that of the protruding surface b, is formed.例文帳に追加

この凸部の周囲の、板状部の主表面aを覆い、かつその表面が頂面bと実質的に同一面位置となる厚みで常誘電体膜68を形成する。 - 特許庁

It is preferable that the metal element of the metal rosinate and that of the metal salt of the aliphatic acid is of the same kind, and it is further preferable that the metal element of the metal rosinate is magnesium.例文帳に追加

ロジン酸金属塩の金属元素と、脂肪酸金属塩の金属元素とが同種であることが好ましく、ロジン酸金属塩の金属元素がマグネシウムであることがさらに好ましい。 - 特許庁

A polarizing plate 104 transmits light that has a polarized direction same as that of the light transmitted through the polarizing plate 102 and reflects light that has a polarized direction different from the direction.例文帳に追加

偏光板104は、偏光板102が透過する光の偏光方向と同じ偏光方向を持った光を透過し、その方向とは異なる偏光方向を持った光を反射する。 - 特許庁

When it is determined that both object detection areas are not the same, information indicating that the object detection area is present is transmitted to an output device to output that the object detection area is present.例文帳に追加

同一でないと判断した場合、物体検出領域が存在する旨を示す情報を出力装置へ送出し、物体検出領域が存在する旨を出力する。 - 特許庁

To provide a network copy system that can print an image nearly in the same color tone as that of an original even when a copy system of a transmitter side has a different system configuration from that of a destination copy system.例文帳に追加

送信元のコピーシステムと送信先のコピーシステムとが異なるシステム構成を有する場合でも原稿とほぼ同じ色調の画像が印刷できるネットワークコピーシステムを、提供する。 - 特許庁

To provide cereal products that are largely free of common sugars, such as sucrose or glucose, that are unsuitable for diabetics, but, at the same time, do not comprise the disadvantages that are associated with the use of sugar substitutes.例文帳に追加

糖尿病に不適切な、スクロース又はグルコースのような通常の糖をほとんど含まず、同時に、糖代用品の使用に付随する不利益を含まない、シリアル製品を提供する。 - 特許庁

A polarizing plate 104 transmits light that has a polarized direction same as that of the light transmitted through the polarizing plate 102, and reflects light that has a polarized direction different from the direction.例文帳に追加

偏光板104は、偏光板102が透過する光の偏光方向と同じ偏光方向を持った光を透過し、その方向とは異なる偏光方向を持った光を反射する。 - 特許庁

At that time, Fukenkai kisoku (the rules of prefectural assembly) stipulated that 'men over 20 years old whose domicile is in that county and prefecture and who pay more than 5 yen tax are eligible to vote (Article 14 of the same law).' 例文帳に追加

なお、当時の府県会規則には、「選挙資格は、満20歳以上の男子で、その郡区内に本籍を定め、地租5円以上を納める者(同法第14条)」と定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there is no record of Shikeshimaro found, it is assumed that he died in Tosa Province, but Kawatsugu, supposed to be his brother, appeared in the historical book as if replacing Shikeshimaro, so that some theories claim that the two of them were the same person. 例文帳に追加

志計志麻呂の記録はなく、土佐で死去したと思われるが、弟とされる川継が入れ替わるように史書に登場するため、両者を同一人物とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was collected mainly in provinces that were far away from the center and did not pay Nenryo soshomai (however, the fact that it is duplicated with Nenryo shomai is the same as provinces that pay Nenryo soshomai). 例文帳に追加

遠国を中心として年料租舂米を負担しない国を中心に負担した(ただし、年料舂米と重複することでは、年料租舂米負担国と同様である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kojiki" explains that the entrance to the Nenokuni was Yomotsu Hirasaka (the slope that leads to Yominokuni, the land of the dead), which was the same entrance to Yomi (also known as Yominokuni) (see the section of a visit to Nenokuni in the article of the myth of Okuninushi [chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region]). 例文帳に追加

根の国は、その入口を黄泉と同じ黄泉平坂(よもつひらさか)としている記述が『古事記』にある(大国主の神話根の国訪問)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, those online supermarkets that make delivery on the same day of the order placing have an advantage in that the time necessary from an order placing to delivery is short but also have a disadvantage in that the coverage area is small. 例文帳に追加

例えば、即日配送のネットスーパーは、注文から配送までにかかる所要時間は短いという長所があるが、対応できるエリアは狭いという短所がある。 - 経済産業省

In the evaluation pattern 10, as the thicknesses of a first line and a second line are the same and the sizes of blanks between the lines are the same, it appears that two regions with the same densities are juxtaposed.例文帳に追加

評価パターン10では、第1ラインと第2ラインの太さが同じであり、ラインの間に設けられた空白の大きさも同じであるため、視覚的には同濃度の領域が2つ並んでいるように見える。 - 特許庁

To provide a grouping system for a plurality of game machines, which is capable of grouping game machines into teams of associates in such a way that game machines closely associated with one another in the same shop or in the same area belong to the same group, in network game machines.例文帳に追加

ネットワークゲーム機において、同店舗,同地域など、近いもの同士を同じグループに所属させることにより、仲間同士でチーム分けを行うことができる複数のゲーム機のグループ分けシステムを提供する。 - 特許庁

In a case where it is determined that there is no paper in the same size and the same direction as the paper being printed (step S100/NO), it is determined if there is paper in the same size as the paper being printed but in different direction or not (step S101).例文帳に追加

また、印刷中の用紙と同サイズ、同方向の用紙が無いと判断された場合は(ステップS100/NO)、印刷中の用紙と同サイズ、異方向の用紙があるか否かの判断をする(ステップS101)。 - 特許庁

In the Reuleau polygonal shape, the aspect width is the same when viewed in any direction, and its sectional area is smaller than that of a circle having the same diameter, and the capacity thereof is the same while the wall thickness of the container is reduced by the difference, accordingly.例文帳に追加

ルーローの多角形は、どの方向から見ても見付幅が同じで、同じ直径を持つ円よりも断面積が小さいので、その小さい分だけ容器の肉厚を薄くし、容量を同じにできる。 - 特許庁

Technical Equivalent”: an element or means which performs the same function as that which is being claimed in an invention, in the same manner and producing the same effect or results indicated in the claim. 例文帳に追加

「技術的均等物」とは、発明においてクレームされている特徴と同様の機能を同様の態様で発揮しかつ当該クレームにおいて指摘されていると同等の効果と結果を実現する要素若しくは手段を指す。 - 特許庁

Since the flexure bearings 7 and 7 are disposed in the same direction, both ends of the cylinder 2 are rotated in the same direction, so that the cylinder 2 is rotated around the same axis as the piston 1 and the cylinder 2, the cylinder and the piston 1 don't touch each other.例文帳に追加

フレクシャベアリング7,7を同じ向きに配置しているので、シリンダ2の両端は同じ向きに回転されるから、シリンダ2はピストン1と軸を一致させて回転して、シリンダ2とピストン1とが接触しない。 - 特許庁

Aizan, who regarded history as practical learning, had a belief that said 'just like the ancient times are still the same as the present ones, and the present times are similar to the ancient ones; life is controlled by the same principles and the country will rise and fall by circulating the same fate.' 例文帳に追加

実学として歴史を考えた愛山には、「古は猶今の如く、今は猶古の如く、人生は同じ法則に因りて動き、國は同じ運命を循環して盛衰する」という信念があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The illuminant can be obtained by adding fluorine compound to a magnesium oxide precursor at such a quantity that the fluorine content to the magnesium becomes 0.06 to 1.25 mol%, firing the same, cooling the same, and then firing the same again.例文帳に追加

当該発光体は、酸化マグネシウム前駆体に、マグネシウムに対しフッ素が0.06〜1.25mol%となる量でフッ素化合物を添加して焼成し、一旦冷却した後、再度焼成することにより得ることができる。 - 特許庁

To provide an ink jet recording paper, capable of printing on both surfaces of the same at the same time substantially and capable of being seen very distinctly so that penetrated ink can not be seen through the same even when an image is printed.例文帳に追加

記録用紙の両面を略同時に印字できるようにするとともに、浸透したインクが他面に透けて見えることなく、画像を印字した場合にも極めて鮮明に見えるインクジェット記録用紙を提供する。 - 特許庁

The optical module comprises the optical element having a metal mark formed for the alignment, and an Si substrate 5 having an etching mark 7 formed of the same process as that for the same mask as that of a V-groove 6 for mounting an optical fiber.例文帳に追加

光モジュールにおいて、アライメント用のメタルマークが形成された光素子と、光ファイバ搭載用V溝6と同じマスクを用いた同一プロセスで形成されるエッチングマーク7が設けられたSi基板5とを備える。 - 特許庁

The speech signal output device includes a drive section 12 which receives an incident wave and generates a driving signal having the same phase as that of the incident wave; and an output section for outputting an output wave having the same phase as that of the incident wave, by driving of the driving signal.例文帳に追加

入射波を受け取り、入射波と同位相の駆動信号を生成する駆動部12と、駆動信号による駆動で入射波と同位相の出力波を出力する出力部20とを備えた。 - 特許庁

The transmitter side packet converter transmits a registration response to the registration apparatus at the same time and informs the registration apparatus that the transmitter side packet converter is installed in the same sub net as that of the registration apparatus and the use of the tunneling system is available.例文帳に追加

同時に、送信側のパケット変換装置が登録応答を登録装置に送信し、登録装置と同一サブネットに送信側パケット変換装置が設置され、トンネリングシステムの利用が可能であることを通知する。 - 特許庁

To provide a marble containing an iron core having impact resistance higher than that of a conventional marble of glass which enables a play using magnets to easily enhance ornamentity and which has the same weight as that of a spherical body of glass with the same diameter.例文帳に追加

従来知られている硝子製ビー玉よりも耐衝撃性が高く、又磁石を利用する遊びが出来、装飾性も高めることが容易で、同径のガラス製の球体と同一重量としたビー玉を提供する。 - 特許庁

To provide a unit accessory that allows mass-production to have the same structure expressing a predetermined mode and that achieves the same display presentation mode for a plurality of game machines, and to provide a game machine including the unit accessory.例文帳に追加

一定の態様を表現し得る同じ構造のものを量産化でき、同一の表示演出態様を複数の遊技機にて実現し得るようにしたユニット役物及び該ユニット役物を備える遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

A fitting hole of almost the same shape as that of the protrusion 54 is provided in a mounting part of an ink dispensing machine in such a manner as to have the same positional relationship as that of the protrusion 54 of the member 50 depending on the type of the ink.例文帳に追加

また、インク分注機の装着部には突起部54とほぼ同じ形状の嵌合孔をインクの種類に応じてインク識別部材50の突起部54と同じ位置関係になるように設ける。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS