1016万例文収録!

「the world over」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the world overの意味・解説 > the world overに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the world overの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 695



例文

After the match with Turkey, Troussier said, "Japan's adventure is over. I'm proud that I've worked for the Japanese national team. My four years as coach have been wonderful. Now Japan must work toward the 2006 World Cup. I'm sure the dynamic and ambitious play of the national team impressed the world. Each member of the team should have confidence in his own abilities." 例文帳に追加

トルコとの試合終了後,トルシエ監督は,「日本の冒険は終わった。日本代表チームの監督を務めたことを誇りに思う。監督としてのこの4年間はすばらしいものだった。これから日本は,2006年W杯に向けて努力しなければならない。代表チームのダイナミックで野心的なプレイは世界に印象を与えたと思う。チームのメンバーそれぞれが,自分自身の能力に自信を持つべきだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

While in the past, the majority of EPAs/FTAs were normally signed between countries in the same region, whereas the number of cross-regional EPAs/FTAs signed between countries in different regions now accounts for over 40% of all new EPAs/FTAs signed since 2000, suggesting that moves toward expanding EPAs/FTAs between countries in the same region of the world and moves toward expanding EPAs/FTAs between countries across different regions of the world are proceeding in parallel.例文帳に追加

また、従来は同一地域内の国同士が締結するEPA/FTAが中心であったが、2000 年以降に新たに締結されたEPA/FTAのうち、同一地域内にとどまらない地域横断的なEPA/FTAが4 割以上を占めるに至っており、周辺国を取り込む形でEPA/FTAが拡大するという動きと、地理的に近接しない国家間でEPA/FTAが締結される動きが同時並行的に活発化していることがうかがえる。 - 経済産業省

Consequently, the whole world has become dominated by liberalism, or I should say capitalism. Over the past 200 years, the European or U.S. brands of liberalism and parliamentary democracies have led the world since the industrial revolution. Therefore, I hope that Europe itself will decide how to deal with its own affairs. 例文帳に追加

そうしますと、世界全体に、やはり自由主義といいますか、資本主義といったことになってきたわけでございますが、やはり何といってもこの200年、中心的に世界をリードしてきたのは、産業革命以来、ヨーロッパあるいはアメリカ型の自由主義、議会制民主主義という国でございますから、私は、やはりきちんとヨーロッパのことはヨーロッパで決めて頂きたい。 - 金融庁

Instead of being, as at first, constantly on the alert either to defend themselves against the world, or to bring the world over to them, they have subsided into acquiescence, and neither listen, when they can help it, to arguments against their creed, nor trouble dissentients (if there be such) with arguments in its favour. 例文帳に追加

最初のうちは、世間にたいして自らを擁護したり、世間を自分たちの宗旨に改宗させようと、絶えず注意を怠らなかったのに、今やそれにかわって、黙従することに陥り、自分たちの信条に反対する議論を、避けうるものなら、聞こうともせず、また反対派(そういうものがあったとして)を自分たちに有利な議論で、悩ませようともしないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

As we saw in Section 1 of Part I, the subprime mortgage problem that came to the fore in fiscal 2007 triggered worldwide turmoil in the financial markets, increasing uncertainty about the future of the world economy. But the world economy achieved steady growth over the past 10 years, with ASEAN countries and NIEs recovering quickly from the effects of the 1997 Asian currency crisis and maintaining high growth rates. In addition, with strong showings in the U.S. and Eurozone, overall the world achieved an average annual growth of 5.4%例文帳に追加

第1部第1節で見たとおり、2007年度に発生したサブプライム住宅ローン問題は世界的な金融市場の動揺を引き起こし、世界経済は先行きの不透明感を増大させているものの、過去10年間を振り返ると、世界経済は着実な成長を遂げ、堅調に推移してきた。ASEAN及びNIES諸国は1997年に発生したアジア通貨危機の影響から速やかに立ち直り、高い成長率を維持しているのに加え、米国経済やユーロ圏の好調さも重なり、世界全体は年平均5.4%の成長を遂げている。 - 経済産業省


例文

The imbalance in the current account balances in the 21st century is expanding to record levels, as is evident from the over-concentration of the current account deficit in the U.S. and the expansion of the current account surpluses in East Asia as well as in the rest of the world with the exception of the U.S.例文帳に追加

21世紀の経常収支の不均衡は、経常赤字が米国に一極集中し、対する経常黒字は東アジアにおいて拡大し、更に米国以外の世界経済全体に広がっており、過去最大の規模に拡大している。 - 経済産業省

As the next step, the two Customs Heads confirmed the necessity of developing regionally- and/or multilaterally- harmonized mutual recognition to a maximum extent, while providing their own experience of AEO mutual recognition as a world-leading model to the regional and/or multilateral fora, including APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) and the WCO (World Customs Organization), in order to avoid overburdening the private sector with multiple security requirements proliferated as a result of the conclusion of ongoing mutual recognition consultations between several Customs administrations all over the world.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、AEOに係る次のステップとして、各国で進められている相互認証の結果、セキュリティについての要件が多数混在することによって生じる民間サイドの過度な負担を避けるため、両国の経験をアジア太平洋経済協力(APEC)や世界税関機構(WCO)等の場で世界的な先行モデルとして提供しつつ、地域や多国間で可能な限り調和のとれた相互認証を展開させていく必要性を認識し、そのための協力を探求していくこととした。 - 財務省

The hologram combiner optical system arranged with hologram elements for introducing both of the light from a prescribed image display element and the light from the external world to the eyes of a user, in which the ratio of optical power by the diffraction of the hologram elements to the optical power over the entire part of the optical system is below 1.例文帳に追加

所定の画像表示素子からの光と外界からの光とを共に使用者の眼に導くホログラム素子を配置したホログラムコンバイナ光学系であって、光学系全体の光学的パワーに対する前記ホログラム素子の回折による光学的パワーの比は、1未満である。 - 特許庁

There is no precise historical records about the achievement of the Prince Osakabe during the reign of the Empress Jito, but Jugo KUROIWA argues that Fujiwara no Fuhito suggest the prince, who was lamenting over his misfortune since the empress disliked him, to support the enthronement of the Emperor Monmu, the nephew of the Prince Osakabe, then he finally could return to political world. 例文帳に追加

持統朝においては彼の事績は伝わらないが、黒岩重吾は持統天皇に嫌われ、不遇をかこっていた所を藤原不比等の入知恵で甥の文武天皇擁立を支持し、漸く政界復帰したものと主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The accounting servers (31, 33) are installed all over the world, and therein a system design is incorporated whereby the procedures in accordance with the customs in terms of business concerning the laws regulating the proceedings for electronic settlement in the respective countries and/or the proceedings can be executed by the currency of the applicable country.例文帳に追加

課金サーバ(31,33)は世界各国に設置されており、設置国の電子決済に関する手続きを規制する法律及び/又は同手続きに関するビジネス上の慣習に準拠した手続きを同国の通貨で行うためのシステム設計がなされている。 - 特許庁

例文

Sanjo compared the advantages and disadvantages from the dismay of the people of Kyoto and Osaka who had received the emperor's kind blessings for over a thousand years, and the animosity and despair that the people of Kanto who had received over the 300 years of favors from the Tokugawa clan, and said that the world would not be lost if Kyoto or Osaka was lost due to the geographically superior Tokyo because the destiny of the country and the rise and fall of Kyoto and Osaka fell upon the hearts of those in Kanto. 例文帳に追加

三条はこの中で、天皇に数千年も親しく恵みを受けてきた京都・大坂の人々の動揺と、徳川氏に300年恩恵を受けてきた関東の人々に恨みや失望を与えることの利害得失を比べ、関東の人心に京都・大坂の盛衰や国の興廃がかかっているのであり、京都・大坂を失っても地勢に優れる東京を失わなければ天下を失うことはないと述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kuhara Mining Company managed by his younger brother-in-law, Fusanosuke KUHARA, was on the verge of bankruptcy due to the economic depression after the World War I and KUHARA's entrance into politics, so AYUKAWA reluctantly agreed to take over the position at the request from Giichi TANAKA (Army General) of the Seiyu Party and others, who wished for reconstruction of the company. 例文帳に追加

義弟久原房之助の経営する久原鉱業は、当時は、第一次世界大戦後の恐慌と久原の政界入りで経営破綻に瀕していたが、政友会の田中義一(陸軍大将)らの再建の懇請にしぶしぶ応じたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This manga adopted the typical ninja storyline; the story was set in before and after the historic Hanzo-Hattori clan had been ruined and featured three main motifs, namely ninjas controlled by Yukimura SANADA, the hegemony of the Tokugawa clan and fought behind the scenes by the shogunate spy group led by Hanzo who aimed to reign over the ninja world. 例文帳に追加

舞台の時期は史実の服部半蔵家が取り潰された前後にあたるが、この時期を舞台として真田幸村配下の忍者と、徳川氏の覇権と忍者の世界の制覇を目論む半蔵率いる徳川忍軍の暗闘というモチーフは、忍者ものの物語の定番といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as major nations of the world reached a consensus to mitigate the impact caused by the earthquake disaster through coordinated intervention by G7 on March 18, the international prices of soybean, wheat and corn rose over the level existing before the earthquake disaster (March 10), and in April, it recovered to the level existing before the earthquake disaster.例文帳に追加

しかし、3 月18 日のG7 による協調介入を経て、世界の主要国が震災の影響を中和化することのコンセンサスが形成されたこともあり、大豆、小麦、トウモロコシの国際価格は、震災前(3月10 日)の水準を超えて上昇し、4 月に入ると震災前の水準を回復した。 - 経済産業省

A characteristic of the subprime mortgage problem is that, despite the fact that the market size for these mortgages is small, accounting for approximately 10% of all housing loans, the surfacing of this problem caused turmoil in the US financial market, and quickly spilled over into all the countries of the world via the securitization market.例文帳に追加

サブプライム住宅ローン問題の特徴は、その市場規模が住宅ローン全体の1割程度と小規模であるにもかかわらず、本問題の顕在化が、米国金融市場を動揺させ、証券化市場を通じて短期間のうちに世界各国に波及したことである。 - 経済産業省

Chapters 1 and 2 looked into (i) how the world-shaking financial crisis emerged and spilled over to the real economy, and (ii) how the Japanese economy was before the financial crisis occurred, how the financial crisis impacted the Japanese economy and where Japan can find a way to overcome the current situation.例文帳に追加

第1章、第2章を通じて、①世界を震撼させた金融危機がどのようして起こり、それがどのように実体経済に波及していったのか、②金融危機前の日本経済がどうなっており、金融危機が日本経済にどのような衝撃を与えたのか、そうした中での日本の活路はどこにあるかについて見てきた。 - 経済産業省

Later in the Edo period, shakuhachi began to participate in sankyoku gasso instead of kokyu, and from the first year of the Meiji period, when the governmental protection of "komuso" (a mendicant Zen priest of the Fuke sect) was ended, shakuhachi performers actively entered the world of sankyoku gasso, and therefore shakuhachi predominates over kokyu in sankyoku gasso today. 例文帳に追加

胡弓の代わりに尺八が加わることも江戸時代後半から行なわれていたが、明治初年に虚無僧制度が廃止されて以降、尺八が積極的に三曲合奏に進出し、今日では胡弓よりも尺八が加わる方が圧倒的に多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the quota review currently under negotiation, it is necessary to appropriately reflect in the quota distribution the relative weights of its members in the world economy and realize the five-percent shift in quota sharesto dynamic emerging market and developing countries” and “from over-represented to under-represented countries”, as agreed at the G20 Summit. 例文帳に追加

現在交渉中のクォータ改革において、加盟国の世界経済における相対的地位が適切に反映され、G20サミットでの合意にある「ダイナミックなEMDCへ」及び「過大代表から過小代表へ」の5%のシェア移転が実現されることが必要です。 - 財務省

Further, the measured data are accumulated on the host computer 4 and the host computer 4 is connected to the Internet 13 by an Internet connection means to make it possible to refer to the accumulated data from all over the world, so that process control even from a remote place is facilitated.例文帳に追加

また、計測データはホストコンピュータ4内部に蓄積され、インターネット接続手段にてホストコンピュータ4をインターネット13に接続することにより、その蓄積されたデータは世界中から参照でき、遠隔地であっても工程管理が容易になる。 - 特許庁

While there are concerns over the economic disparity within the country and overdependence on investment caused by the undeveloped state of consumption, the rapidly growing Chinese economy is projected to continue to grow ahead of major international events such as the Beijing Olympics and the Shanghai World Expo. 例文帳に追加

急成長を続ける中国経済は、国内における格差や消費の未成熟による投資への過度の依存といった危うさを抱えながらも、今後ともオリンピックや万博といった大規模な国際イベントの開催に向けて成長が続くものと見込まれている。 - 経済産業省

In terms of trade also, while the average global growth rate for the trade in goods has been 7.4% over the last ten years, in China’s case the figure for export growth stands at 17.5% and for imports at 15.5%, more than double the global average. In 2003 China was the world’s fourth largest exporter and third largest importer.例文帳に追加

貿易面においても、過去10年の世界の商品貿易の伸びは7.4%だったのに対し、中国の輸出は17.5%、輸入は15.5%と2倍以上の伸びを続けており、2003年には輸出で世界第4位、輸入で第3位の規模となった。 - 経済産業省

Although the business of our country had been recovering since 2002, it deteriorated rapidly due to the recession all over the world caused by the financial crisis of 2008.The ratio of real economic growth of GDP in 2008 was minus 3.3%, which was the worst negative growth after the war.例文帳に追加

我が国の景気は、2002(平成14)年から回復が続いてきたが、2008年の世界の金融危機を契機として世界的に景気が後退する中で、急速に悪化し、2008年度の国内総生産(GDP)の実質成長率は、マイナス3.3%と戦後最悪のマイナス成長となった。 - 厚生労働省

On the other hand, in many countries other than Japan especially in Western Europe, there were examples of civil officers who were appointed to the position of Military Minister even after the World War II, and the Civilian Control philosophy which claims the superiority of military affairs over politics was established. 例文帳に追加

一方、日本以外の国、特に西欧諸国においては、第二次世界大戦以前においても軍部大臣に文官を任用する例も多く、政治の軍事に対する優位を原則とするシビリアン・コントロールの理念が確立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Staff at the International Financial Institutions (International Monetary Fund, World Bank Group, Asian Development Bank, Inter-American Development Bank, African Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development) and those related to the IFIs kindly made donations, the total amount of which is the equivalent to over 50 million JPY, for the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加

東日本大震災に際し、各国際金融機関(国際通貨基金、世界銀行グループ、アジア開発銀行、米州開発銀行、アフリカ開発銀行、欧州復興開発銀行)の関係者の皆様より、総額5千万円以上相当の寄附金が寄せられました。 - 財務省

In recent years the African economy has been performing strongly backed by factors such as the improvement in the macro-economic policies of various African countries, as well as a favorable world economy and the rising value of primary industry products internationally. As such, this is the third year in a row that it has achieved economic growth of over 5%. 例文帳に追加

最近のアフリカ経済は、アフリカ各国のマクロ経済政策の改善に加え、好調な世界経済、国際的な一次産品価格の上昇等を背景にして堅調に推移しており、ここ3年連続して5%を超える経済成長を達成しています。 - 財務省

Faced with major risks and challenges, the world economy is now at turning point. It is about time we made a new step forward to build a new system in response to the new reality, while fully drawing upon the wisdom the international financial community has accumulated over the years. 例文帳に追加

世界経済は大きなリスクとチャレンジに直面しています。我々は、世紀の転換点に立ちまして、これまで国際金融コミュニティーが集積してきた英知を土台としつつも、新しい現実に対応した新しいシステムの構築に向けて踏み出すべきであります。 - 財務省

Events corresponding to real-world activities, contexts, environments, internal-states, uses, interactions and the like involving the device 10 can be detected in the multi-channel sensor-signal stream by evaluating how the pattern of coordination between the different sensors varies over time.例文帳に追加

装置(10)に伴う、実世界の行動、状況、環境、内部状態、用途、相互作用等に対応するイベントは、異なるセンサとセンサの間の連係のパターンが時間経過とともにどのように変化するかを評価することによってマルチチャネルセンサ信号ストリーム内において検出することができる。 - 特許庁

The area has gathered capital and brains from all over the world to gain the advantage in innovation competition, specializing in knowledge-intensive and high value-added sectors while at the same time using offshore agglomerations as production bases for those parts of the production process with low added value.例文帳に追加

すなわち、世界中から資金と頭脳を集め、イノベーション競争を優位に進めることで自らは知識集約部門・高付加価値部門に特化しつつ、付加価値の低い工程は海外の集積地を生産基地として活用してきたのである。 - 経済産業省

With these characteristics, the OECD will continue playing an important role in maintaining and developing the multilateral free trade system led by the WTO by analyzing and discussing urgent issues facing governments and industries all over the world, in addition to the movement of developing international trade rules.例文帳に追加

こうした特徴を踏まえれば、OECDは、引き続き、WTOにおける国際的通商ルール策定の動きに加えて、各国政府や産業界が直面する喫緊の課題に関する分析や対話などを行うことにより、WTOを中心とした自由貿易体制の維持・発展に重要な役割を果たすことができる。 - 経済産業省

In 1993, a US environmental non-governmental organization, "Earth Island Institute", brought a lawsuit challenging the selective application of the law. Pursuant to a December 1995 United States Court of International Trade (USCIT) decision, the United States began applying the law to countries all over the world, including Japan, beginning May 1, 1996.例文帳に追加

しかし、1993年米国の環境NGOであるアース・アイランド・インスティテュートが訴訟を起こし、1995年12月米国国際貿易裁判所は同法を1996年5月1日以降全世界に適用すべきとの判決を行ったため、5月1日から当該措置が我が国を含む全世界に適用されることとなった。 - 経済産業省

In this connection, I commend the latest World Economic Outlook for analyzing the strong growth performance in Asia and identifying several key lessons drawn from the Asian experience over the past 60 years. 例文帳に追加

このような中、今般、発表されたIMFの世界経済見通し報告書において、アジアの高成長に対する分析がなされ、過去60年のアジアの経験から、アジア諸国自身やこれから世界経済を支えていくであろう他地域の中・低所得国に適用できる教訓が導出されていることを歓迎します。 - 財務省

To provide a system and a method that enables users, (e.g. institutional investors and financial institutions) to interactively participate in capital market transactions (e.g. the trading of Over-the-Counter financial products), (via the Internet (e.g. the World Wide Web)).例文帳に追加

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To provide a system and method enabling users (e.g., institutional investors and financial institutions) to interactively engage in capital market transactions (e.g., the trading of over-the-counter financial products) through the Internet (e.g., the World Wide Web).例文帳に追加

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To solve problems that related to a manufacturing method for a ramp-edge oxide superconducting Josephson junction excellent in evenness and the like of a critical current which is studied all over the world, precise control, of the angle is difficult and integrating of junctions in an arbitrary direction is difficult because the azimuth for an edge machining surface is limited.例文帳に追加

臨界電流の均一性などに優れたランプエッジ型酸化物超伝導ジョセフソン接合の作製方法が国内外で盛んに研究されているが、いずれも厳密に角度を制御することは困難であり、集積回路を作製できるレベルにはほど遠い状況にある。 - 特許庁

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end it is important to utilize not only domestic resources in Japan, butalso outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が、我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

Economic development through the stimulation of innovation will be essential in sustaining economic growth in Japan in the future. To this end, it is important to utilize not only domestic resources in Japan,but also outstanding human resources from all over the world in the areas of management, research and technology.例文帳に追加

我が国が今後も経済成長を続けていくためには、イノベーションの活性化を通じて経済発展を行っていくことが不可欠であり、そのためには、国内のみならず世界中の経営・研究・技術分野における優秀な人材が我が国においても活躍することが重要である。 - 経済産業省

If the Japanese service industry further spreads all over the world by taking advantage of such good images, it will not only bring profits to the companies concerned but it will also create an environment that makes it easier for the entire service industry to develop overseas, and even further expansion of overseas businesses can be expected.例文帳に追加

現在の良いイメージを活かし、さらに我が国のサービス業が海外に広まれば、当該企業の利益に止まらず、我が国サービス業全体が海外事業をしやすい環境が整備されより一層の海外事業の拡大が期待できる。 - 経済産業省

Given economic and social environment changes over recent years, we believe that the exploration of new markets at home and abroad, the development of a resilient economic structure responding to changes and a country that solves problems for the world are important as the three basic viewpoints for Japan's global economic strategy or external economic policy.例文帳に追加

近年の経済社会環境の変化を踏まえれば、我が国のグローバル経済戦略あるいは対外経済政策の基本的な3つの視点として重要なのは、「国内外の新たな市場の開拓」「変化に対応する強靱な経済構造の構築」「世界の課題国家を目指す」の3点であると考えられる。 - 経済産業省

Combined, both markets account for over 30% of the world GDP. The conclusion of an economic partnershipagreement between the EU and Japan, both of which have high-level economic and technologicalreserves, would contribute to strengthening the medium- to long-term growth potentials for both parties.例文帳に追加

両市場を合わせて世界のGDPの3割超を占める大市場であり、相互に高いレベルの経済的・技術的蓄積を有する我が国とEUの間での経済連携協定の締結は、双方にとって中長期的な成長力強化に資するものとなるであろう。 - 経済産業省

Yoshinaga said, "I was really happy to hear that our film moved the jury. The cast and crew worked hard to make our movie. How wonderful it would be if these awards help our film to be shown all over the world!"例文帳に追加

吉永さんは「私たちの映画に審査員が感動したと聞いて,本当にうれしかったです。キャストとクルーは一生懸命この映画を作りました。これらの受賞がきっかけになって私たちの映画が世界中で上映されたらどんなにすてきでしょう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Both sides reiterated their shared view that the world's two largest economies have a special responsibility to bring about sustained growth at their full potential over the medium to long term and improve business confidence, thereby contributing to a robust development of the global economy. 例文帳に追加

両国は、中長期にはその潜在能力を完全に発揮した持続的な成長を実現し、かつビジネス・コンフィデンスを改善し、もって世界経済の力強い発展に貢献するという特別の責務が世界の二大経済大国にはあるとの見方を改めて共有した。 - 財務省

The situation of foreign countriesoverseas presence is such that mega-chains with over 2,000 stores in the world with sales of more than $90 billion advanced one after another; Wal-Mart with 9,600 stores in 28 countries, Carrefour with 15,900 stores in 33 countries, followed by Tesco of the UK, Metro of Germany, etc.例文帳に追加

諸外国の海外進出状況としては、ウォルマートが28 か国9600 店舗、カルフールが33 か国か15900 店舗を展開している他、英のテスコ、独のメトロ等、世界での展開店舗数が2 千店を超え、売上げも900 億ドルを超える巨大チェーンが続いている。 - 経済産業省

Surely, has such an one thought, nature is a mighty and consistent whole, and the providential order established in the world of life must, if we could only see it rightly, be consistent with that dominant over the multiform shapes of brute matter. 例文帳に追加

たしかに、こうした人は、自然は広大で首尾一貫した統一体であり、生命の世界に打ち立てられた神の意思による秩序は、それを正しく見ることさえできれば、感覚を持たぬ物質の多様な形態にたいして生物界が優位にたっていることと一致しているのだと考えていました。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

He was said to be passionate as he had a 10-years-old concubine; however, we consider the following circumstances; in pre-modern era not only in Japan but also all over the world, levels of rights of women and children were much lower than present time and sex with a child was permitted to some extent. 例文帳に追加

10歳の女子を側室として迎えたりするなど、かなりの好色家であったと言われているただし前近代では日本のみならず世界中で女性・子供への人権保障水準が現在とは比較にならないほど低く、児童性愛も一定程度許容されていた事情もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kannabi is valuable as Satoyama (farming landscape near the hills and mountains in Japan) or part of satoyama bunka (traditional village culture); in fact, soil bacteria that are unique to such places have been found and used for development of new drugs, and environmental researchers from all over the world visit these places for their studies. 例文帳に追加

里山やそれらに伴う文化の一部として貴重であり、実際にこのような場所から新薬の開発のきっかけとしてのその土地固有の土壌細菌が発見されていて、また世界中の自然環境学の研究者などが、研究のため訪れる場所ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to achieve sustainable development for Japan in this age of globalization, it is important to increase our nation's attractiveness so that it will be highly viewed by the world. If doubt over the sustainability of Japan's fiscal structure persists, however, it might be difficult to achieve this goal.例文帳に追加

グローバル化時代において、我が国が持続的に発展していくためには、日本の魅力を高め、世界から評価されることが重要であると考えますが、財政の持続可能性が危ぶまれるようでは、その実現は困難であります。 - 財務省

To provide a financial electronic commercial transaction system and its method by which the most profitable product when loan and operations are performed is easily and promptly selected from all over the world, furthermore, a person with high reliability profits and financial institutions can largely expand future businesses as well.例文帳に追加

融資、運用を行う際にもっとも有利な金融商品を、簡単に素早く、世界中から選ぶことができ、さらに信用度の高い者が得をし、しかも金融機関にとっても今後のビジネスを大きく膨らませることができる金融電子商取引システム及びその方法を提供する。 - 特許庁

With this telephone set, etc., a user can freely adopt an appropriate sound as an incoming tone in a very wide range of voice of various animals, ethnic or traditional music of respective people all over the world, art of narration such as comic story telling, engine sound or the like.例文帳に追加

各種動物の声、或いは世界各地各民族の民族的或いは伝統的楽曲、落語等の話芸、或いはエンジン音等極めて幅広く広範囲な中から適宜な音声を着信音として随意に取り入れる電話機等を考えた。 - 特許庁

There exist quite a number of cases in Japan. Therefore, it is expected that the standardisation of EMA promote eco-innovation all over the world and contribute very significantly to sustainability. 例文帳に追加

マテリアルフローベース管理会計は経営のエコ・イノベーションに繋がることを多くの日本企業事例が示しており、その原則等を国際標準化することにより全世界にエコ・イノベーションと持続可能な発展を促進することになる。 - 経済産業省

例文

Southwest University in Chongqing, China, and Utsunomiya University have launched a joint research project. The outcome generated from such research is expected to spread as a means for greening deserts all over the world and for preventing global warming, through private sector business, not a tax-based grant-in-aid.例文帳に追加

中国重慶市の西南大学との宇都宮大学との共同研究も始まっており、その研究成果が世界の砂漠緑化と地球温暖化の防止に、しかも税金を使った「援助」でなく民間企業のビジネスとして今後も広がっていくことが期待されている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS