| 例文 |
usually doesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 112件
This is not usually worth worrying about although it does slow down the compression protocols substantially. 例文帳に追加
FCS エラーは、 圧縮プロトコルの速度低下の原因にはなりますが、特に心配する必要はありません。 - FreeBSD
the dose is usually increased a little at a time in order to find the highest dose that does not cause harmful side effects. 例文帳に追加
用量は通常、一度に少しずつ増量し、有害な副作用が出ない最高用量を調べる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
To provide an inexpensive RF transmitter which does not require a variable attenuator which is usually expensive.例文帳に追加
一般に高価となるRF送信機の可変減衰器が不要となり、低価格なRF送信機を実現する。 - 特許庁
Usually, tsuyuake occurs in the direction from south to north, but, in certain cases, it does not occur in such order. 例文帳に追加
基本的に、南から北の方向に梅雨明けになっていくが、必ずしもそのように順番になっていない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since an input in the vicinity of a full range does not usually occur, no problem is caused in the operating speed even when the current is decreased.例文帳に追加
通常、フルレンジ近傍の入力は無いため、電流を削減しても動作スピード上、問題は生じない。 - 特許庁
To make an action of opening of a stopper of a bottle for a beverage or the like with an action enjoyable as a recreation, which does not usually generate any feeling.例文帳に追加
なんの感情もうまれない、飲料水のビンなどの栓を抜くという行為をレクリエーションとして楽しめる様にする。 - 特許庁
The isolated AT protein does not contain cellular components and/or contaminants usually associated with its natural in vivo environment.例文帳に追加
単離されたATタンパク質は、天然のインビボ環境と通常関連する細胞性成分および/または夾雑物を含まない。 - 特許庁
Western style: Glassware with a slim stem is usually used so that ice does not melt away from temperature of the hand when the dish is held. 例文帳に追加
洋風:器を手で持ったときに手の体温で氷が溶けにくいように細い脚が付いたガラス器を用いることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If elements which should be disconnected are translated as being connected, the relevant description in the translation usually does not make sense in terms of technology. 例文帳に追加
本来、切り離されるべきところが、接続されるように記載されていれば、通常、技術的に見て文章の意味が通じなくなる。 - 特許庁
However, because the user is a consumer, as the use of information property for private purposes usually does not constitute a violation of patent tights, he may continue to use the information property. 例文帳に追加
ただし、ユーザーが消費者である場合は、通常は特許権侵害に該当せず、情報財の使用の継続が可能である。 - 経済産業省
To provide a method of enabling a user to easily browse desired information from a web page, and even from a web page that the user does not usually browse.例文帳に追加
ユーザが普段閲覧しないWebページであっても、Webページから所望の情報を容易に閲覧できる方法の提供が求められている。 - 特許庁
for in proportion to a man's want of confidence in his own solitary judgment, does he usually repose, with implicit trust, on the infallibility of "the world" in general. 例文帳に追加
というのは、人は自分一人の判断に自信がないほど、暗黙の信頼をもって、一般的に「世間」の無謬性に依拠するものだからです。 - John Stuart Mill『自由について』
Teriyaki: Usually, this term does not indicate a type of roasting methods, but 'the dishes in which foodstuffs are immersed in teriyaki sauce, based on soy sauce, and then are grilled.' 例文帳に追加
照り焼き-多くの場合、焼き方の一種のことではなく、醤油味を基本とした「テリヤキソースを使った付け焼きグリル料理」のことをテリヤキと称する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.例文帳に追加
ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 - Tatoeba例文
In the case that the voltage of the discharge capacitor 17 does not come up to the voltage usually needed for the light emitting operation of the flash discharge tube within the period usually needed for the discharge of the discharge capacitor 17, a timer circuit 39 generates a charge stopping signal S3.例文帳に追加
放電コンデンサー17の充電に通常要する時間までに放電コンデンサー17の電圧が閃光放電管の発光動作に通常要する電圧に到達しない場合、タイマー回路39が充電停止信号S3を発生する。 - 特許庁
To realize a duplicated processor device which can detect the stack failure of a memory cell in a shorter period of time after the stack failure occurs even if the memory cell does not usually vary.例文帳に追加
通常時変動しないメモリセルであっても、メモリセルのスタック故障を故障発生からより短時間に検出することができる二重化プロセッサ装置を実現する。 - 特許庁
A surplus electrolyte 30 which is not impregnated in the electrode body 10 is present and usually, the electrode body 10 does not contact with the surplus electrolyte 30.例文帳に追加
これにより,電極体10に含浸されない余剰液30を有するとともに,通常時には電極体10と余剰液30とが接触しないようにした。 - 特許庁
Since it is usually thought that a user does not view the screen of a liquid crystal panel during self-timer operation, useless power consumption can be suppressed by reducing the luminance.例文帳に追加
セルフタイマ動作時、通常ユーザは液晶パネルの表示面を見ないと考えられるから、このときに輝度を低減させることで無駄な電力消費を抑えることができる。 - 特許庁
Since a panel 2 in usually supported by only first support bodies 5c, 5f, 5D at peripheral parts on its back, rattling due to a multipoint support does not occur.例文帳に追加
通常時においてパネル2は、周辺部の第1支持体5c、5f、5Dのみで、その周辺部裏面が支持されるため、多点支持によって生じるがたつきが発生しない。 - 特許庁
To provide a gauntlet which does not feel uncomfortable when usually worn, is not inconvenient, can effectively correct bending of a venous blood vessel, and improve the bloodstream.例文帳に追加
常に身に着けても着心地が悪くなくまた不便がなく、静脈血管の屈曲を効果的に矯正し血行を改善することができる手甲を提供すること。 - 特許庁
USB device equipment 23A usually keeps the state in which an SOF interruption is prohibited, does not monitor whether an SOF packet is received, and monitors whether the SOF packet is received by making the SOF interruption effective only when it does not carry out specific processing.例文帳に追加
USBデバイス機器23Aは、通常は、SOF割り込みを禁止状態にしておき、SOFパケットの受信の有無を監視せず、特定の処理を行なっていないときにのみ、SOF割り込みを有効にしてSOFパケットの受信の有無を監視する。 - 特許庁
To enable a user who usually does not carry a CAS card to view limited digital broadcasting, and to provide a viewing environment as usual to a user who usually carries and uses a CAS card, without imposing burden on the facility management side in facilities which unspecified users use.例文帳に追加
不特定のユーザが使用する施設内で、施設管理側に負担をかけず、普段はCASカードを所持していないユーザも限られたデジタル放送は視聴することが可能で、普段からCASカードを所持し使用しているユーザにも普段通りの視聴環境を与える。 - 特許庁
To provide a semiconductor device wherein test signals are inputted into an I/O buffer located in an internal circuit region by means of a wiring which usually does not interfere with a signal wiring.例文帳に追加
半導体装置の内部回路領域に設けたI/Oバッファに、通常信号配線に干渉しない配線によってテスト信号を入力する半導体装置を提供する。 - 特許庁
To prevent the intrusion of a coating material in a coating material reservoir into a gap, which exists in the opposite side to a discharge port and into which the coating material does not intrude usually, in the case a rotary spray head is miniaturized.例文帳に追加
回転霧化頭を小型化した場合に、塗料溜まり内の塗料が、吐出孔とは反対側にあって通常は塗料が侵入しない隙間へ侵入するのを防止する。 - 特許庁
Also, the startup code does not appear in one place in the kernel -- it is scattered throughout, and it usually appears in places logically associated with what is being initialized. 例文帳に追加
そして、起動のためのコードはカーネルの中の一部分に固まってはいません。 それは全体にわたって散在しており、初期化されたときに論理的に関連していた場所に存在します。 - FreeBSD
The rewriting of the external memory 104 is usually easy and the ROM 105 has such a characteristic that the ROM 105 does not affect the layout of the circuit 100 before and after rewriting.例文帳に追加
ここで、通常、外部メモリ104の書き換えは容易であり、内部ROMは書き換え前と書き換え後で半導体回路100のレイアウトに影響を与えないという特性がある。 - 特許庁
an acute but benign form of viral hepatitis caused by an RNA virus that does not persist in the blood serum and is usually transmitted by ingesting food or drink that is contaminated with fecal matter 例文帳に追加
糞で汚れた食物や飲み物を摂取することで通常伝達され、血清の中では耐久しないRNAウイルスによっておきるウイルス性肝炎の急であるが良性の形態 - 日本語WordNet
Where a program, as object of a contract, does not have the usually expected functions or quality judged by the standard based on trade practice, it will be considered that the program has a defect. 例文帳に追加
目的物たるプログラムが、取引の通念に照らし合理的に期待される通常有すべき機能・品質を有していない場合は、原則として、瑕疵に該当すると判断される。 - 経済産業省
To provide a tide preventing facility which does not constitute a shielding usually and contributes to the creation of an environment that helps people commune with nature at a waterfront, but blocks the arrival of water at a land in an emergency.例文帳に追加
通常は目隠しとはならず、人々が水辺へおりて水と親しむ環境を作り出すことができ、非常時には水の上陸を阻止することができる防潮施設を提供する。 - 特許庁
To provide a beverage container with a straw in which a straw does not come off even the straw is pulled by an infant, and length thereof is maintained so as to be usually drinkable and to be able to drink to the empty.例文帳に追加
幼児がストローを引っ張ってもストローが抜け出るようなことがなく、常に飲みやすい長さが保持され最後まで飲みきることが出来るようにしたストロー付飲料容器を得ること。 - 特許庁
Since the rotation center of the optic disk itself does not coincide with the rotation center of tracks of the optic disk, resulting from difference that usually occurs at the time of manufacturing the optic disk, which can adjust the track eccentricity.例文帳に追加
通常、光ディスクの製造時に発生する誤差に起因し、光ディスクそのものの回転中心と光ディスクのトラックの回転中心は一致しないので、これによりトラック偏芯を調整できる。 - 特許庁
As a result, it is prevented that the coating material in the coating reservoir 9 intrudes into the gap, in which the coating material does not infiltrate usually and which exists in the opposite side of the discharge ports 30A and 30B.例文帳に追加
これにより、塗料溜まり29内の塗料が、吐出孔30A,30Bとは反対側にあって通常は塗料が侵入しない隙間へ侵入してしまう、ということが防止される。 - 特許庁
To provide a thin film laminate wherein a high quality epitaxial growth layer is formed on a substrate on which an epitaxial thin film does not grow usually due to a difference of lattice constants, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加
格子定数の相違によって通常はエピタキシャル薄膜が成長しないような基板上に高品質のエピタキシャル成長層を形成した薄膜積層体及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a composition for molding a sheet such as a stone like sheet, which usually has adequate hardness and elasticity and further does not cause of efflorescence, and its manufacturing method using the composition.例文帳に追加
本発明は、常に適度の硬さと伸びを有し、しかも、白華現象のおそれがない石目状シ−トなどシ−ト成型用組成物、及びこれを用いたシ−トの製造方法を提供するものである。 - 特許庁
To provide a standing body such as a safety corn with a preventing mechanism against overturning which usually stands up in a steady state and which does not fall easily even when it is inclined by a wind pressure, vibration, or an impact, etc.例文帳に追加
通常は安定した状態で起立しており、風圧、振動、或いは衝撃等が作用して傾いても転倒しにくい転倒防止機構を備えたセーフティコーン等の立設体を提供する。 - 特許庁
diabetes usually refers to diabetes mellitus in which there is also a high level of glucose (a type of sugar) in the blood because the body does not make enough insulin or use it the way it should. 例文帳に追加
通常、糖尿病(diabetes)とは、体内で十分なインシュリンが産生されないかインシュリンが適切に使用されないために、血中のグルコース(糖の一種)濃度が異常に高くなる疾患(diabetes mellitus)を意味する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
If he injures his property, he does harm to those who directly or indirectly derived support from it, and usually diminishes, by a greater or less amount, the general resources of the community. 例文帳に追加
もし彼が自分の財産を損うなら、その財産で直接、間接に養われていた人たちにも害を与えますし、普通は、量の多寡はともかく、共同体の一般的な資源を減少させるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a customer management system that makes available to receive a point service at any store by what a customer usually uses in transactions of commodities or services and does not generate preparation costs of a point card.例文帳に追加
商品またはサービス取引において、顧客が常時使用するものによって、どの店舗においてもポイントサービスが受けられると共にポイントカードの作成費用が発生しない顧客管理システムを提供する。 - 特許庁
Usually, not only Naginata boko Chigo, but also even the Imperial family must not dismount their horses in the premises of the shrine; however, Kuze Komagata Chigo does not dismount his horse in the Yasaka-jinja Shrine before reaching the main shrine. 例文帳に追加
通常は神社の境内では長刀鉾の稚児はもとより皇族であっても下馬しなければならない(皇族下馬)が、久世駒形稚児は八坂神社境内に入っても下馬せず騎馬のまま本殿に乗りつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the following problem that a shop opening way does not correspond to the actions of consumers who usually goes to a bookstore and purchases a book by differently comparing merchandises at the store or purchases a reputable book, i.e., a best seller.例文帳に追加
書店に出向いて書籍を求める際に、消費者は店頭に置いてある商品を色々見比べて選ぶか、評判になっている書籍、つまりベストセラーを求めるかのどちらかの行動をとることが多い。 - 特許庁
The vogue word detection device 10 stores a viewing log indicating a program which a user views in a viewing log DB 31, analyzes the viewing log to extract a normal program being the one which the user usually watches, and analyzes the viewing log to extract a unique program which the user does not usually watch and actually views for significant time.例文帳に追加
流行語検知装置10は、ユーザが視聴している番組を示す視聴ログを視聴ログDB31に記憶し、視聴ログを解析して、ユーザが普段見ている番組である通常番組を抽出し、視聴ログを解析して、ユーザが普段見ていない番組であって実際に有意な時間視聴した特異番組を抽出する。 - 特許庁
(i) Where a program does not have normally expected function nor quality (judged by the reasonable standard based on the trade practice); and (ii) where any malfunction occurs when the program is used under the usually predictable circumstances or along with the usually predictable way of use, then the bug in the program is deemed to be a defect, and the user can hold the Vendor responsible therefor. 例文帳に追加
①取引の通念に照らし合理的に期待される通常有すべき機能・品質をプログラムが有していない場合であって、かつ②通常予見可能な使用環境・使用方法の範囲内で動作上の不具合が発生した場合、そのプログラムのバグは瑕疵に該当するものと解され、ベンダーの責任を問うことができる。 - 経済産業省
To enable a player to enjoy a touch-type minigame using music by utilizing, for instance, a top light or a side lamp which the player does not usually touch regarding a game machine such as, for instance, a slot machine and a pachinko machine.例文帳に追加
例えばスロットマシンやパチンコ機等の遊技機に関し、遊技者が通常、接触することのない、例えばトップライトやサイドランプを利用して、音楽を用いた接触式のミニゲームを楽しむことができるようにしたものである。 - 特許庁
However, the trustee does not usually find it beneficial to terminate license agreements for information property in cases of generic packaged software, where the users had already paid total amount of the license fee and do not have to pay license fees continuously. 例文帳に追加
もっとも、例えば一般的なパッケージソフトウェアのように最初に対価を支払えば175それ以降使用の対価を支払う必要のないような情報財のライセンス契約については、通常は解除の対象とされることはない。 - 経済産業省
Since the air blowing out from the air conditioner is not blown out toward the glass which usually greatly affects visibility in traveling such as a front shield or the like, the fogging of a windowpane does not almost occur even if the switching operation is performed.例文帳に追加
また、後席用空調ユニット2から吹き出す空気は、通常、フロントガラス等の走行時の視界に大きく影響を与えるガラスに向けて吹き付けられないので、切り替え運転を行っても窓ガラスが曇るといったことは殆ど発生しない。 - 特許庁
To provide an inspection microscope or the like that does not make an objective lens collide with a glass substrate, even in focusing by a manual operation when inspection is performed using a sample or the like for evaluation thicker than a substrate to be usually inspected.例文帳に追加
通常検査する基板等よりも厚い、例えば評価用サンプル等を用いて検査を行なう際の手動による操作でのフォーカス合わせにおいても、対物レンズをガラス基板に衝突させることがない検査顕微鏡等を提供すること。 - 特許庁
The moving plate 2 is restricted to a predetermined operating angle θ3, a reverse direction stopper 2β that can withstand the moment of the electric wheelchair 1 is disposed, which is usually at the uppermost α position when it does not touch the ground and at the lowermost βposition when it touches the ground.例文帳に追加
前記可動板2は、所定の動作角度θ3に制限され、電動車椅子1のモーメントに耐える逆方向のストッパ2βを設け、接地しない場合、通常最も上向きαの位置にあり、接地した場合は最も下向きβの位置となる。 - 特許庁
Accordingly, for example, a user can install the metric section 10 which has no need to deal with usually, at a location where it does not get in any passage or the like, and can install the display section 14 at the outside of a private life region such as the outside of a building or the like.例文帳に追加
これにより、例えば、利用者は普段取り扱う必要がない計量部10を通行等の邪魔にならない場所に設置することが可能となり、一方、表示部14は建物の外などの私的な生活領域外に設置することが可能になる。 - 特許庁
Moreover, by controlling the temperature and the humidity in specified conditions for forming the silicone based coating film, a coating film capable of being excellently adhered on an acrylic resin sheet formed by a casting mold is obtained, although the acrylic resin sheet does not have a coating film adhesion usually.例文帳に追加
また、シリコーン系塗膜を形成する際に、温度と湿度を所定の条件に制御することにより、通常では塗膜密着性を得られにくいキャスティング成形により形成されたアクリル樹脂板にも、良好に密着する塗膜を形成することができる。 - 特許庁
To obtain a cover soil of a waste disposal site which does not use an adsorbent to enable reduction of trouble such as clogging, does not require equipment for activating microorganisms when using the microorganisms to enable a reduction of maintenance cost, can be used directly as the site immediately after completing generation of a harmful gas, and can reduce the volume of construction waste and the like which usually become a waste material.例文帳に追加
吸着剤を使用しないので目詰まりなどの不具合を低減でき、微生物を利用する場合にこれを活性化させるための設備も不要でメンテナンス費用を軽減でき、有害ガス発生が終了すれば直ちにそのまま跡地の利用が可能となり、さらに、通常は廃棄物なる建設廃材などの減容化も図れる廃棄物処分場の覆土材を得る。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France