whoseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
(16) In a patent application having the filing date within the twelve-month time limit from the date on which the priority of an earlier application could have been claimed, the priority may, according to the provisions of Art. 22 paragraph (1) of the Law, be claimed within 2 months from the expiry of the twelve-month time limit calculated from the filing date of the earliest application whose priority was claimed.例文帳に追加
(16) 先の出願に関して主張することができる優先日から12 月以内の出願日を有する特許出願においては,優先権は,本法第22 条第1 段落の規定に従い,その優先権が主張される最先の出願の出願日を起算日とする12 月の期限の到来から2 月以内に主張することができる。 - 特許庁
(11) Where from the communication made according to paragraph (6) letter b) it results that the person whose right to the patent was recognized requests the rejection of the original application, according to Art. 66 paragraph (2) letter c) of the Law, and the condition of paragraph(6) letter a) is fulfilled, OSIM shall make the decision to reject the original application and shall publish the mention thereof in BOPI and shall communicate the decision to the interested parties.例文帳に追加
(11)(6)(b)に従って行われた連絡の結果として,特許を受ける権利を承認された者が,本法第 66条第 2段落(c)に従い,原出願の拒絶を請求し,かつ,(6)(a)の条件が満たされた場合は,OSIMは原出願を拒絶する旨の決定を行い,それについての言及を BOPIに掲載し,その決定を利害関係人に連絡する。 - 特許庁
In the case of a patent whose subject matter is a machine, effective and continuous manufacture in Belgium by the owner of the patent or products obtained by means of that machine may be deemed to constitute exploitation of the patented invention in Belgium, when such fabrication would appear more important for the economy of the country than the fabrication of the machine itself. 例文帳に追加
その対象が機械である場合は,特許権者によるベルギーでの有効かつ継続的な製造又は当該機械により取得される生産物は,ベルギーにおける特許発明の実施に当たるとみなすことができる。ただし,当該生産が機械それ自体の生産よりも国の経済にとってより重要であると考えられることを条件とする。 - 特許庁
A trade mark within paragraph of subsection whose registration expires shall continue to be taken into account in determining the registrability of a later mark for a period of one year after the expiry, unless the Registrar is satisfied that there was no bona fide use of the mark during the 2 years immediately preceding the expiry. 例文帳に追加
に規定されている後の商標の登録資格を判定する場合,登録期間が満了となる商標は,登録官がその満了直前の2年間にその商標の誠意ある使用がなかったことを認めない限り,その満了直後の1年間は後の標章の登録性を決定する際にその商標が継続して考慮される。 - 特許庁
Registration of collective trademarks stipulated in Chapter Seven of Trademarks Law are registered in respect of economical enterprises engaged in a certain class of goods or services and integrated in one general federation, association or organization whose object is to serve the common interests of said enterprises without itself being engaged in the production process.例文帳に追加
商標法第 7 章に定める団体商標の登録は, 一定の種類の商品又はサービスを取り扱う経済的企業であって, 自らは生産工程に従事することなくこれら企業の共通の利益に資することを目的とする総合的連合体, 組合又は組織に統合されているものに関して行われる。 - 特許庁
(3) The Registrar shall not withdraw any direction given under this rule nor shall he give leave for any person to inspect any document to which a direction which has not been withdrawn relates without prior consultation with the person at whose request the direction was given, unless the Registrar is satisfied that such prior consultation is not reasonably practicable.例文帳に追加
(3) 登録官は,当該指示を請求した者と事前に協議することなしには,本条規則に基づいて与えた指示を取り下げず,また,取り下げていない指示に関わる書類について,閲覧の許可を何人に対しても与えない。ただし,当該事前の協議が合理的にみて実行可能でないと登録官が判断する場合は,この限りでない。 - 特許庁
Where any order or declaration is made or any certificate is granted by the Court under the Act, the person in whose favour such order, declaration or certificate is made or granted or, if there is more than one person, such one of them as the Registrar may direct, shall file with the Registrar Form D17 and a copy of the order, declaration or certificate.例文帳に追加
意匠法に基づき裁判所より命令若しくは宣言がなされ又は証明書が付与された場合は,その命令,宣言又は証明書が自己の名義でなされ若しくは付与された者,又は複数人の場合は登録官が指示するそのうちの1は,登録官に様式D17及びその命令,宣言又は証明書の写しを提出する。 - 特許庁
(5) Where an order is made as mentioned in subsection (2), the person in whose name the application is to proceed or any person claiming that he is entitled to be granted any such license may refer to the Registrar the question whether the latter is so entitled and whether any such period is or terms are reasonable.例文帳に追加
(5)命令が(2)にいうように発出される場合は,当該出願の手続を進める名義人となるべき者又は自己が当該ライセンスを受ける権原を有すると主張する者は,後者が当該権原を有するか否か及び当該期間又は条件が適切なものか否かの問題について,登録官に付託することができる。 - 特許庁
(11) A trade mark which is an earlier trade mark by virtue of paragraph (a) of the definition of “earlier trade mark” in section 2 (1) and whose registration expires, shall continue to be taken into account in determining the registrability of a later mark for a period of one year after the expiry, unless the Registrar is satisfied that there was no bona fide use of the mark during the 2 years immediately preceding the expiry.例文帳に追加
(11)第(2)条(1)の「先の商標」の定義(a)による先の商標で,その登録が満了する商標は,満了後1年間,後の商標の登録可能性を決定する際に引き続き考慮されるものとする。ただし,登録官が満了直前の2年間にその標章の善意の使用がなかったことを認める場合はその限りでない。 - 特許庁
(2) Notwithstanding the provisions of Subsection (1), the Office shall on the basis of the request enable to inspect the file concerning a non-published application to the owner of the patent or applicant, provided that the non-published application refers to the patent or application of this owner of the patent or this applicant, or to a person vis-à-vis a person whose rights from non-published applications were applied.例文帳に追加
(2) (1)に拘らず,庁は,請求に基づいて,特許所有者若しくは出願人であって,未公開出願が当該特許所有者又は当該出願人の特許又は出願に関連している場合の者,又は未公開出願に基づく権利が適用されている者に対して,未公開出願に関するファイルの閲覧を認めるものとする。 - 特許庁
(2) Surrender the trade mark, to which the rights of third persons entered in the Register are bound, shall be effective on the day of filing a written consent of the person whose rights or interests protected by rights may be affected by the termination of the trade mark, or on the day when the trade mark proprietor proved the expiry of these rights.例文帳に追加
(2) 登録簿に記入されている第三者の権利が係わる商標の権利放棄は,自己の権利又は権利により保護されている利益が当該商標の終了により影響を受ける可能性がある者の書面による同意が提出された日,又は商標所有者が当該権利の失効を証明した日に効力を生じる。 - 特許庁
In the case of a license contract made during the earlier period of validity of a right which has been restored, a licensee whose right is restricted by an interim user (subsection (1)) may request an appropriate reduction of the royalties stipulated or if, owing to the above restriction, he is no longer interested in the continuation of the contract, he may rescind it. 例文帳に追加
回復した権利に係わる先の有効期間中に締結されたライセンス契約の場合,中間使用者((1))によってその権利を制限される実施権者は,契約上のロイヤルティについて応分の減額を要求すること,又は,実施権者が前記の制限のために,既にその契約の継続を望んでいないときは,解約を求めることができる。 - 特許庁
Advertisements concerning translations under sections 83 and 95 of the Patents Act shall contain the information referred to in section 117 as well as information about the classes of the application, the title of the invention, the date accorded as the date of filing of the application and, if priority is claimed, where the previous application whose priority is claimed was filed and the date of filing and number of that application. 例文帳に追加
特許法第83条及び第95条に基づく翻訳文に関する公告には,第117条にいう情報並びに出願の分類,発明の名称,出願日として認定された日,及び優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とされている先願の出願国,出願日及び番号についての情報を含める。 - 特許庁
If an application is made for the rectification of the Register of Designs under Section 31 of the Act, the Controller shall notify all persons whose names, at the time of the application are entered on the Register as claiming an interest in the design, and shall advertise the application in the Official Journal referred to in section 145 of the Patents Act 1970(39 of 1970). 例文帳に追加
法第31条に基づいて意匠登録簿の更正の申請がされたときは,長官は,当該申請時にその名称が当該意匠について権利を主張する者として意匠登録簿に登録されている全員に通知し,かつ,当該申請を1970年特許法(1970年39号)第145条で言及する公報で公告しなければならない。 - 特許庁
When an Order has been made by the Court in any matter under the Act or in relation to any other business which is by law a function of the Controller or the Office the person in whose favour such Order has been made or, if more than one, such person as the Controller may direct, shall forthwith leave at the Office an office copy of such Order.例文帳に追加
法に基づく,又は法律により長官又は庁の職能とされるその他の業務に関する何れかの事項において裁判所が命令を発出した場合は,当該命令発出の対象である者,又は複数の場合は長官が指示する者は,直ちに,当該命令の公認謄本1通を庁に提出する。 - 特許庁
It is important for the World Bank to encourage the governments of the aid recipient countries to carefully identify the needs of the most vulnerable group affected by the conflict, and to take an appropriate approach to make sure that ethnic minorities, whose voices have not been sufficiently reflected in the existing decision-making process, are not excluded from the rehabilitation/development process in the post-conflict confusion. 例文帳に追加
紛争等の影響を受けた最も脆弱な層のニーズを見極めること、紛争後の混乱した状況において、既存の意思決定プロセスにその声が反映され難い少数民族等が、復興・開発プロセスから疎外されないようなアプローチを採ることについて、世銀が援助対象国政府に働きかけることが重要です。 - 財務省
If an applicant whose residence or seat is located outside the Republic of Estonia files a patent application, the applicant shall authorize a patent agent to perform procedures related to the processing of the patent application and the patent agent shall file an authorization document with the Patent Office within the term of three months provided for in subsection 20 (3) of the Patent Act. 例文帳に追加
居所又は所在地がエストニア共和国外にある出願人が特許出願を行う場合は,出願人は,特許出願の処理に係る手続を行うことを特許代理人に委任するものとし,特許代理人は,特許法第20条 (3)に規定する3月の期間内に委任状を特許庁に提出するものとする。 - 特許庁
If procedures related to legal protection of a utility model are performed in the Patent Office or in the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence or seat is in the Republic of Estonia. 例文帳に追加
複数の者が特許庁又は審判委員会において実用新案の法的保護に関する手続を共同で行なうときは,これらの者は,その代表者として特許代理人を選任するか又はこれらの者の中から居所若しくは所在地をエストニア共和国に有している代表者(以下「共通の代表者」という)を選任することができる。 - 特許庁
The use of a collective mark by at least one member of the association which is the proprietor of the collective mark and the use of a guarantee mark, with the permission of the proprietor of the guarantee mark, by at least one person whose goods or services have features provided for in the regulations constitute use of a trade mark within the meaning of § 17 of this Act. 例文帳に追加
団体標章の所有者である団体の構成員の少なくとも1による団体標章の使用及び自己の商品又はサービスが規則に規定する特徴を備えている者の少なくとも1による保証標章所有者の許可を得た保証標章の使用は,第17条の意味での商標の使用とする。 - 特許庁
If two or more persons have made an invention independently of each other, the right to a patent for the invention shall belong to the person whose patent application has the earliest or earlier (as may be appropriate) date of filing, but this provision shall apply only if the earliest or earlier application has been duly published under this Act. 例文帳に追加
2以上の者が互いに独立して発明を行った場合は,当該発明の特許を受ける権利は最先の日又は(該当する場合は)より早い日に特許出願を行った者に帰属する。ただし,この規定は最先の出願又はより早い出願が本法に基づいて適法に公開された場合にのみ適用する。 - 特許庁
An application under section 41 (2) of the Principal Act shall be in writing and signed and shall be accompanied by a certified copy of the instrument or document upon which the entitlement of the person whose title or interest is to be entered in the Register is based and the applicant shall also pay the fee set out in Schedule 1 in respect of such an application. 例文帳に追加
基本法第41条(2)に基づく申請は,署名を付した書面によるものとし,かつ,その権原又は権利を登録簿に記載されるべき者の権利の基礎となる証書又は書類の認証謄本を添えなければならず,かつ,申請人は,当該申請に関して附則1に記載する手数料を納付するものとする。 - 特許庁
If the proprietor, as set forth in the application for renewal is not the same person or the same legal entity as the registered proprietor, continuity of title from the registered proprietor in whose name the last renewal was effected to the present owner shall be shown in the first instance by way of affidavit along with supporting chain of documents.例文帳に追加
更新申請に記載の所有者が登録所有者と同一人又は同一法人でない場合は,最後の更新が実施された名義人である登録所有者から現所有者に至る権原の連続性は,裏付けとなる一連の書類と共に宣誓供述書により第1審査段階において,これを立証しなければならない。 - 特許庁
If an entry is struck out or varied otherwise than at the instance of the registered proprietor, the Registrar shall send written notification of the striking out or variation to the registered proprietor and to any registered user whose permitted use is affected thereby and shall publish such notification in the Gazette.例文帳に追加
登録使用者の記入が当該商標の登録所有者の要求以外の理由により抹消又は変更された場合は,登録官は,かかる抹消若しくは変更を登録所有者及びその許諾使用に影響を受ける登録使用者に書面で通知すると共に,その抹消若しくは変更を官報において公告する。 - 特許庁
Inventions included in either of the inventions whose functions or characteristics are common, used among a person skilled in the art commonly, or relation to the arts commonly used is understood by a person skilled in the art, even though they are not commonly used, but those inventions when some of these functions or characteristics are combined and the combinations are included in the inventions defined by said i. as a whole. 例文帳に追加
当該機能・特性等が、標準的なもの、当該技術分野において当業者に慣用されているもの、又は慣用されていないにしても慣用されているものとの関係が当業者に理解できるもののいずれかに該当するが、これらの機能・特性等が複数組合わされたものが、全体として①に該当するものとなる場合 - 特許庁
In order to obtain the ethylene-propylene copolymer whose drawdown property is 20 . 50m/min or less, usually, an ethylene-propylene copolymer with 100 . 300 of polymerization degree and 20 . 40% of ethylene content would be stirred in a reactor substituting with inert gas, and then, be reacted at 100 . 120 degree centigrade for about 5 . 7 minutes, while continuing to stir the copolymer after having 5 . 10mmol/kg of the peroxide added to the resin. 例文帳に追加
ドローダウン特性が20~50m/min以下であるエチレン-プロピレン共重合体を得るためには、通常、重合度100~300、エチレン含量が20~40%のエチレン-プロピレン共重合体を反応器中で撹拌しながら不活性ガスで反応容器を置換し、次いで過酸化物を樹脂に5~10mmol/kg添加し、撹拌を続けながら100~120℃で5~7分程度加熱して反応させる。 - 特許庁
Inventions of a gene, a vector, a recombinant vector, a transformant, a fused cell, a recombinant protein and a monoclonal antibody whose utility is not described in a specification or cannot be inferred, do not meet the requirements set forth in the first sentence in Section 29 (1) of the Patent Act. 例文帳に追加
遺伝子、ベクター、組換えベクター、形質転換体、融合細胞、組換えタンパク質、モノクローナル抗体の発明において、それらの有用性が明細書、特許請求の範囲又は図面に記載されておらず、かつ何らそれらの有用性が類推できないものは、業として利用できない発明であり、第29条第1項柱書の要件に違反する。 - 特許庁
(9) The term "comprehensive support for persons with severe disabilities" as used in this Act means to provide comprehensively persons with disabilities, or others who need nursing care continuously and who are prescribed as the persons whose degrees of necessity for nursing care are very high in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare with "home help service" and the other welfare service for persons with disabilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
9 この法律において「重度障害者等包括支援」とは、常時介護を要する障害者等であって、その介護の必要の程度が著しく高いものとして厚生労働省令で定めるものにつき、居宅介護その他の厚生労働省令で定める障害福祉サービスを包括的に提供することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the matters specified by the articles of incorporation (excluding the matters listed in Article 203, paragraph (1), items (i) to (iii) inclusive of the Companies Act and in the preceding items), and whose notification was requested by a person, who seeks to file an application to subscribe for the Shares Issued upon Entity Conversion to said Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion. 例文帳に追加
七 定款に定められた事項(会社法第二百三条第一項第一号から第三号まで及び前各号に掲げる事項を除く。)であって、当該組織変更後株式会社商品取引所に対して組織変更時発行株式の引受けの申込みをしようとする者が当該者に対して通知することを請求した事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When the trustee of a trust with certificate of beneficial interest should give notice to the beneficiaries of bearer beneficial interest, it shall be sufficient for the trustee to send notices only to such beneficiaries whose names and addresses are known to the trustee. In this case, the trustee shall give public notice in an official gazette of the matters of which to notify them. 例文帳に追加
5 この法律の規定により受益証券発行信託の受託者が無記名受益権の受益者に対してすべき通知は、当該受益者のうち当該受託者に氏名又は名称及び住所の知れている者に対してすれば足りる。この場合においては、当該受託者は、その通知すべき事項を官報に公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Installation of facilities to be utilized by an unspecified large number of people and subject to the Technical Standards shall consider the safe and smooth usage of the facilities by seniors, handicapped persons, and others whose daily or social lives are restricted due to physical disabilities while considering environmental conditions, usage conditions, and other conditions to which the facilities concerned are subjected. 例文帳に追加
2 不特定かつ多数の者が利用する技術基準対象施設の設置に当たっては、自然状況、利用状況その他の当該施設が置かれる諸条件を勘案して、高齢者、障害者その他日常生活又は社会生活に身体の機能上の制限を受ける者の安全かつ円滑な利用に配慮するよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 Restoration of rights shall be granted to a person who, owing to a judgment of conviction being rendered, has been deprived of his or her capacity or had it suspended, with necessary conditions being prescribed by a cabinet order, or to a specific person; provided however, that it shall not be granted with respect to persons whose execution of the sentence has not yet been completed, or of for whom remission of execution of the sentence has not been granted. 例文帳に追加
第九条 復権は、有罪の言渡を受けたため法令の定めるところにより資格を喪失し、又は停止された者に対して政令で要件を定めてこれを行い、又は特定の者に対してこれを行う。但し、刑の執行を終らない者又は執行の免除を得ない者に対しては、これを行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 38 A maternal and child living support facility shall be a facility intended for admitting and protecting females without a spouse or females in equivalent circumstances and the children whose custody must be taken by those females and supporting their life to encourage their self-reliance, as well as intended for providing consultation and other assistance to those who have left there. 例文帳に追加
第三十八条 母子生活支援施設は、配偶者のない女子又はこれに準ずる事情にある女子及びその者の監護すべき児童を入所させて、これらの者を保護するとともに、これらの者の自立の促進のためにその生活を支援し、あわせて退所した者について相談その他の援助を行うことを目的とする施設とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An agency, secretariat, bureau, and department (excluding one which is set forth in appended table 2 as an agency whose affairs under jurisdiction mainly pertain to the implementation of policies [hereinafter referred to as an "Implementing Agency"] and a secretariat and departments to be established in an Implementing Agency) may establish divisions and offices equivalent thereto, and the establishment and the scope of the affairs under the jurisdiction of such organs shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
5 庁、官房、局及び部(その所掌事務が主として政策の実施に係るものである庁として別表第二に掲げるもの(以下「実施庁」という。)並びにこれに置かれる官房及び部を除く。)には、課及びこれに準ずる室を置くことができるものとし、これらの設置及び所掌事務の範囲は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to those prescribed in the preceding two items, a person who, taking into account the nature of the crime, his/her age, mental or physical condition, the relationship with the accused or other circumstances, is likely to feel pressure and whose peace of mind would be seriously harmed while testifying at the place where the judge and persons concerned in the case are present for examination of the witness. 例文帳に追加
三 前二号に掲げる者のほか、犯罪の性質、証人の年齢、心身の状態、被告人との関係その他の事情により、裁判官及び訴訟関係人が証人を尋問するために在席する場所において供述するときは圧迫を受け精神の平穏を著しく害されるおそれがあると認められる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Processed food which does not use food of farm products listed in the left hand columns of appended table 7 or processed food which uses such processed food as the principal raw materials (meaning the top three raw materials accounting for the higher rates out of the total weight of raw materials and whose rate against the total weight is 5% or more; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加
一 別表第七の上欄に掲げる作物である食品又はこれを原材料とする加工食品を主な原材料(原材料の重量に占める割合の高い原材料の上位三位までのもので、かつ、原材料の重量に占める割合が五%以上のものをいう。以下同じ。)としない加工食品 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There is provided a method of etching a substrate to be processed whose at least surface layer is composed of gallium nitride by exciting a chlorine gas into a plasma state, including a step of etching the substrate to be processed by the plasm generated from the chlorine gas in the presence of a material containing aluminum nitride (AlN) that generates aluminum radicals and aluminum chloride radicals.例文帳に追加
本発明は、少なくとも表層が窒化ガリウムで構成された被処理基板を、塩素ガスをプラズマ状態に励起することによりエッチングする際に、前記塩化ガスから発生されたプラズマにより、アルミニウムラジカル及び塩化アルミニウムラジカルを発生する窒化アルミニウム(AlN)を含む物質を存在させた状態でエッチングすることを特徴とするドライエッチング方法である。 - 特許庁
The method for producing the hydrophilic cubic boron nitride film includes: a step of performing low pressure plasma etching under a hydrogen gas atmosphere while applying a substrate bias voltage to a film which is formed on a substrate whose entire component or main component is a metal or silicon, wherein the entire component or main component of the film is a cubic boron nitride (cBN) containing fluorine atoms.例文帳に追加
親水性立方晶窒化ホウ素膜の作製方法は、金属またはケイ素を全成分または主成分とする基板上に成膜されたフッ素原子を含有する立方晶窒化ホウ素(cBN)を全成分または主成分とする膜に対して、基板バイアス電圧を印加しながら水素ガス雰囲気下で低圧プラズマエッチングを行う工程を含む。 - 特許庁
By including identification information incorporating visibly attribute information for identifying a special mode of display in a series of identification information, the variable display device can be used commonly for game machines of plural kinds whose auxiliary game values to be imparted in accordance with a special mode of display are different.例文帳に追加
一連の識別情報に、特別表示態様の種類を識別させるための属性情報を視認可能に含ませた識別情報を含ませてあることで、特別表示態様の種類に応じて付与すべき補助遊技価値の内容が異なる複数種類の遊技機に対して、可変表示装置が共通使用可能となっている。 - 特許庁
This gut for the racket is formed of a composite body using a fiber whose main component is synthetic resin other than polyolefines as a wind thread and a core thread and spirally winding the wind thread around the outer circumference of the core thread, and is characterized in including at least polyolefine-based resin in the wind thread as a second component.例文帳に追加
ポリオレフィン系以外の合成樹脂を主たる構成成分とする繊維を巻糸および芯糸とし、前記芯糸の外周に前記巻糸を螺旋状に巻回した複合体からなるラケット用ガットであって、少なくとも前記巻糸に第二成分としてポリオレフィン系樹脂が含有されていることを特徴とするラケット用ガット。 - 特許庁
To realize a simply structured mechanism for instantaneously checking the back flow of a resin correspondingly to an injection pattern in a hot runner and obtain a multilayered molded article whose intermediate layer thickness and laminated region are in particular highly controlled.例文帳に追加
本発明の技術的課題は、上記した従来技術における問題点を解消して、ホットランナーにおいて射出パターンに対応して瞬時に樹脂の逆流を止める機構を簡単な構造で実現することにあり、もって特には中間層の厚さおよび積層領域が高度に制御された多層構造の成形品を提供することを目的とする。 - 特許庁
In packet communication whose transmission route is determined in advance, a wireless communication device configured to change its operation mode into a sleep mode after packet transmission transmits a packet, and another wireless communication device receiving the packet determines whether the packet is transmitted from a slave node or not, and generates a new packet from the received packet based on the determination result.例文帳に追加
予め送信ルートが決まっているパケット通信において、パケット送信後に動作モードをスリープモードにする無線通信機器がパケットを送信し、そのパケットを受信した他の無線通信機器は、パケットが子ノードから送信されたものであるか否かを判定し、判定結果に基づいて受信したパケットから新たなパケットを生成する。 - 特許庁
This solid electrolyte fuel cell 10 has an oxygen ion conductive solid electrolyte 12; and the fuel electrode 14 and an air electrode 16 jointed with each side of the oxygen ion conductive solid electrolyte 12, and cermet with a catalyst and a second solid electrolyte whose oxygen ion conductivity at 1,000°C is 0.2 S/cm or larger is used as the fuel electrode.例文帳に追加
酸素イオン導電性固体電解質12と、その両面に接合された燃料極14及び空気極16を備えた固体電解質型燃料電池10において、燃料極14として、触媒と、1000℃における酸素イオン伝導率が0.2S/cm以上である第2固体電解質とのサーメットを用いる。 - 特許庁
The method has the step of decomposing a plastic containing an inorganic filler using a subcritical water or supercritical water to recover the inorganic filler, the step of coating the surface of the recovered inorganic filler with a coating resin and the step of blending the inorganic filler whose surface is coated with the coating resin into a resin.例文帳に追加
無機充填材を含有するプラスチックを亜臨界水又は超臨界水を用いて分解することにより無機充填材を回収する工程と、回収された無機充填材の表面を被覆用樹脂で被覆する工程と、被覆用樹脂により表面が被覆された無機充填材を樹脂に配合する工程とを有する。 - 特許庁
To provide a motor controller which can realize a maximum efficiency operation or a maximum torque operation of a motor, whose optimum current application phase is dynamically changed by operation conditions such as a revolution, a load torque, etc., and which utilizes a reluctance torque at a low cost by searching the optimum current application phase with simultaneity regardless of the operation states.例文帳に追加
回転速度あるいは負荷トルクといった運転条件によって、最適通電位相が動的に変化するリラクタンストルクを活用したモータに対して、どのような運転状況においてもリアルタイムに最適通電位相を探索して最高効率運転あるいは最大トルク運転を低コストで実現するモータ制御装置を提供する。 - 特許庁
When mounted on a printed circuit board (120) to connect two segments of a signal line (124), the notch filter and a ground plane (122) of the printed circuit board are united and form a virtual conductive loop having an inductance and a capacitance whose product is the center frequency of the notch of the notch filter.例文帳に追加
プリント回路基板(120)上に信号ライン(124)の2つのセグメントを接続するように搭載された場合、このノッチフィルタとプリント回路基板(PCB)のアース平面(122)が一体となって仮想導体ループが形成され、この仮想導体ループは、あるインダクタンスとキャパシタンスを有し、これらの積はこのノッチフィルタのノッチの中心周波数と等しい。 - 特許庁
When neighboring subscribers, whose communication stations belong to the same transmission channel loop are about to make communication, they can make communication more directly, so as not to cause excess communication traffic.例文帳に追加
1個もしくは複数の端末を有するユーザ11,12が接続される通信局13が鎖状に繋がって伝送路14のループを形成するようにして、自己の通信局と相手の通信局が同じ伝送路ループに属するような近隣の加入者同士が通信しようとするときには、より直接的に通信を行うことができ、余分な通信トラフィックを発生しないようにする。 - 特許庁
The steel sheet for the strength-inclined member is used as the stock before press forming for the strength-inclined member having a high strength part whose strength is higher than that of the other parts in a member subjected to aging treatment after press forming.例文帳に追加
プレス成形後時効処理された部材内に強度が他部よりも高い高強度部を有する強度傾斜部材の前記プレス成形前素材として用いる鋼板であって、下記の特性を有する高歪時効硬化鋼板の前記高強度部となす箇所に、好ましくはレベリング加工により、予歪5%以上を付与してなる強度傾斜部材用鋼板。 - 特許庁
The cleaner 10 that removes residual toner on the photoreceptor 1 after transfer in an electrophotographic process has a means 23 for cancelling the polarity of the residual toner and a means 29 for sucking toner whose polarity is cancelled, both means being located downstream in a transfer process on the photoreceptor 1, and the means that cancels the polarity is an ionizer.例文帳に追加
電子写真プロセスにおける感光体1上に残留する転写後の残留トナーを除去するクリーニング10装置において、感光体1転写プロセスの下流に、前記残留トナーの極性をキャンセルする手段23と、極性がキャンセルされたトナーを吸引する手段29を備え、極性をキャンセルするのがイオナイザーであるクリーニング装置10である。 - 特許庁
Since the network terminal selects DHCP server apparatuses whose IP addresses have been registered in advance, the network terminal can use a DHCP server for a workstation apparatus purpose and another DHCP server apparatus for a network facsimile machine purpose in different ways, resulting in that the loads imposed on the DHCP server apparatuses can be to advantage distributed.例文帳に追加
あらかじめIPアドレスが登録されているDHCPサーバ装置を選択するようにしているので、あるDHCPサーバ装置はワークステーション装置用、別のDHCPサーバ装置はネットワークファクシミリ装置用などとDHCPサーバを使い分けることが可能であり、その結果、DHCPサーバ装置の負荷を分散することができるという効果を得る。 - 特許庁
The optical film, whose transmittance at wavelength 380 nm is ≤10% and the transmittance at wavelength 900 nm is ≤40%, has transmittances after the elapse of 200 hrs in the environment of temperature 80°C and humidity 90%RH exhibiting variation widths ≥80% and ≤120% respectively with respect to the transmittances at the wavelengths.例文帳に追加
光学フィルムは、波長380nmでの透過率が10%以下、波長900nmでの透過率が40%以下である光学フィルムを、温度80℃、湿度90%RHの環境下にて200時間経過した後の透過率が、前記波長での透過率に対して、その変動幅がそれぞれ80%以上120%以下である。 - 特許庁
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
