小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「勤務があるんだ」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「勤務があるんだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 76



例文

現代の日本において、勤務医の辞職を逃散と呼ぶことがある例文帳に追加

In present-day Japan, the resignation of public practice physicians is sometimes called chosan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は勤務先がある飯田橋駅周辺で昼食をとります。例文帳に追加

I have lunch around Iidabashi station which is where my workplace is.発音を聞く  - Weblio Email例文集

週間または月間に通常日と異なる勤務時間帯の特日がある勤務体系に対応できるタイムレコーダを提供する。例文帳に追加

To provide a time recorder that can be adjusted to a working system including weekly or monthly special days different in working hours from normal days. - 特許庁

ただし、短期間での交替勤務ある京都大番役は除外される場合が多い。例文帳に追加

However, they were often excluded from Kyoto obanyaku (a job to guard Kyoto) because the job was a shift work only for a short period of time.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンゲルベルト・ケンペルは長崎の出島のオランダ商館に勤務したドイツ人医師である例文帳に追加

Engelbert KAEMPFER was a German doctor who worked at the Dutch trading post located on Dejima (a fan-shaped artificial island) in the bay of Nagasaki.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八十一条の五 任命権者は、定年退職者等又は自衛隊法による定年退職者等を、従前の勤務実績等に基づく選考により、一年を超えない範囲内で任期を定め、短時間勤務の官職(当該官職を占める職員の一週間当たりの通常の勤務時間が、常時勤務を要する官職でその職務が当該短時間勤務の官職と同種のものを占める職員の一週間当たりの通常の勤務時間に比し短い時間であるものをいう。第三項において同じ。)に採用することができる。例文帳に追加

Article 81-5 (1) An appointer may employ a person who has mandatorily retired, etc. or has mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act, based on the previous performance on duty for selection of a part-time government position (This refers to a government position where normal hours of work per week of an official who holds it are shorter than that of an official who holds a full-time position with similar duties. The same shall apply in paragraph 3), setting the term of office not exceeding one year.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

海外勤務者所属団体に代わって、給与・税務情報サービス事業者が海外勤務者の人事・給与データを蓄積し、グローバル会計事務所と連携し、海外勤務者に給与明細情報提示や所得税申告支援をサービスすることにある例文帳に追加

To accumulate human affairs/salary data of a person on overseas assignment by a salary/tax information service company instead of a group, to which the person on overseas assignment belongs, and to support presentation of a salary payment statement and declaration of income tax of the person on overseas assignment in association with a global countinghouse. - 特許庁

条件作成支援装置200は、勤務条件間に矛盾があるか否かを判定し、他の勤務条件との間で相互に矛盾があるものと判定された数を矛盾数として導き出す。例文帳に追加

The condition creation support device 200 determines whether work conditions are consistent or not, and derives the number of work conditions determined to be inconsistent with other work conditions as an inconsistency number. - 特許庁

ただ、再雇用制度がある割合は規模が小さい企業は低く、勤務延長制度がある割合は逆に高くなっている(第3-2-36図)。例文帳に追加

However, the proportion with reemployment systems is lower among smaller enterprises, while conversely the proportion with continued employment systems is higher (Fig. 3-2-36). - 経済産業省

近世に宮中の宿直である「内裏小番」の制度が確立すると、儀式以外の日常の勤務服として直衣・衣冠が一般化した。例文帳に追加

As the 'Dairi koban' (night guard in the Imperial Court) system was established in the early-modern times, noshi (everyday clothes for nobles) and ikan became common as daily work clothes other than ceremonies.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、在宅勤務などの新しい働き方は、様々な問題解決の糸口となる可能性があると考えられる。例文帳に追加

In addition, looking at the employmentpattern of women who return to the workplace, most are employed non-regular, and in many casesthey have accepted such positions even though they would have preferred regular employment. - 厚生労働省

外部から入力された出退勤打刻データにもとづいて労働時間を計算するための勤務管理システム(10)である例文帳に追加

The duty management system (10) is a system for calculating working hours based on attendance-and-quitting-recorded data which are inputted from the outside. - 特許庁

離職意向のあるキーパーソンやその候補者については、給与面での待遇が離職の大きな原因であると言えるが、一方で、継続勤務を希望するキーパーソンやその候補者本人が継続勤務を希望する理由について見てみたい(第3-3-62図)。例文帳に追加

Although key persons and key person candidates with departure intentions cite compensation in terms of salary as a major reason, we would like to examine the reason key persons and key person candidates who desire continuous employment with the same enterprise have such a desire (Fig. 3-3-62). - 経済産業省

このため、勤務している看護師、保健師、事務員等の従業員が全員女性である同診療所では、子どもの容態が急変した際等には臨機応変に対応できるよう、人員に余裕を持ったワークシェアの勤務体系を構築している。例文帳に追加

At her clinic, where all the nurses, public health nurses, office workers and other employees are women, she has arranged a work-sharing system with extra staff so the workers can easily get away when their children suddenly become ill or to deal with other emergencies.発音を聞く  - 経済産業省

「仕事に専念できない」と言う場合、心理的に専念できない面と、物理的に勤務時間を取られるという面があると考えられるが、少なくとも物理的な面については、子どもが病気の時の預け先がない、保育所の開所時間が短い等、母親が仕事に専念できるだけの勤務中の育児サポートがないことが、少なからず影響しているだろう。例文帳に追加

While inability to devote oneself to one’s work could conceivably consist of both the psychological inability to devote oneself to one’s work and physical inability to spare the time to work, the physical side at least is no doubt affected in no small part by the lack of childcare providers with which to leave a child if he or she is sick, the short opening hours of day-care centers, and the unavailability of other forms of childcare support that would allow mothers to devote themselves to their work. - 経済産業省

2 使用者は、一年六箇月以上継続勤務した労働者に対しては、雇入れの日から起算して六箇月を超えて継続勤務する日(以下「六箇月経過日」という。)から起算した継続勤務年数一年ごとに、前項の日数に、次の表の上欄に掲げる六箇月経過日から起算した継続勤務年数の区分に応じ同表の下欄に掲げる労働日を加算した有給休暇を与えなければならない。ただし、継続勤務した期間を六箇月経過日から一年ごとに区分した各期間(最後に一年未満の期間を生じたときは、当該期間)の初日の前日の属する期間において出勤した日数が全労働日の八割未満である者に対しては、当該初日以後の一年間においては有給休暇を与えることを要しない。例文帳に追加

(2) With respect to workers who have been employed continuously for at least one year and a half, an employer shall grant annual paid leave, calculated by adding to the number of days set forth in the preceding paragraph, the number of working days stipulated in the lower row of the following table corresponding to the number of years of continuous service from the day of their having served continuously for 6 months (hereinafter referred to as "6 months completion day") in the upper row of the table for each additional year of continuous service from the 6 months completion day; provided, however, that for workers who have reported for work on less than 80 percent of the total working days for the one-year period ending with the day before the first day of each one-year period from the 6 months completion day (when the final period is less than one year, the period concerned), the employer is not required to grant paid leave for the one year following the said first day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現地法人の社長に現地人材を登用している場合、日本留学・勤務経験のある人材が最も多く、日本で経験を積んだ人物が登用される傾向にある例文帳に追加

The group of locals most often appointed as presidents of local subsidiaries are people who have experience studying or working in Japan, indicating Japanese companies' tendency to prefer locals with experience in Japan for that post. - 経済産業省

ユーザが休憩中モードに移行する際に勤務中断(シャッタ)ボタン93をマウス62で指示した場合、他のユーザのユーザ端末装置の画面上で休憩中モードに移行したユーザの勤務状況の画像の表示を中止し、この代わりに予め登録済みの静止画像であるブラインド図形画像の表示を行う。例文帳に追加

When a user indicates a shift into rest mode through a work interruption (shutter) button 93 via a mouse 62, the display of the work state picture of the user shifted into the rest mode is stopped on the screen of other users' terminal equipment and a blind graphic picture being a previously registered still picture is displayed in place of it. - 特許庁

労働者が勤務先から得た給与明細書の内容が法的に適切であるか否かを判断し、判断結果を労働者に通知することができる診断システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a diagnosis system capable of determining whether or not contents of a salary statement which a user acquired from his/her place of work are legally proper, and notifying the user of the determination result. - 特許庁

明治時代、給食もなく、また現代のように外食施設が発達していなかったこの時代、役所に勤務する官吏たちは江戸時代からあるような腰弁当を提げて仕事に出掛けていた。例文帳に追加

Unlike Today, during the Meiji period when school lunches were not available and the food service business had not been well developed, government officials working at administrative institutions still went to work carrying a packed lunch like ones used during the Edo period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主税局、主計局、また金融庁が分離する前の銀行局や証券局の勤務経験もあるが、基本的には国際金融の専門家ということになるだろう。例文帳に追加

Today, I would like to talk about challenges in the recent global economy and international finance and measures we have taken to address them, based on my own experiences.発音を聞く  - 財務省

5,000人以上規模の企業で約8割、1,000~4,999人規模の企業で約7割が勤務延長制度あるいは再雇用制度を定め、そのうち、43.9%の企業が最高雇用年齢を65歳以上と定めている。例文帳に追加

Approximately 80% of companies with 5,000 employees or more and approximately 70% of the companies with 1,000-4,999 employees have established the employment extension system or the re-employment system, of which 43.9% of these companies have determined that age 65 or older is the maximum employment age. - 経済産業省

就業希望者を育児休業と保育でカバーできる体制・仕組みの構築と、短時間勤務も含めた育児期の 働き方の弾力化や男性が育児休業を取得しやすい制度上の工夫が必要である例文帳に追加

The government should construct a structure and a mechanism to provide parental leave and childcare services for all those wishing to work. Improvements should be made to relevant systems, so that child-rearing employees can work more flexibly (e.g., through a short working hour system) and that men can take parental leave more easily. - 厚生労働省

職務発明とは,従業者が行った発明であって,発明の内容から,その従業者が勤務する企業の業務範囲内にあるものとする。ただし,次に該当していることを条件とする。例文帳に追加

A service invention shall be one made by an employee which, by reason of its subject matter, falls within the activities of the enterprise in which the employee works, provided that:発音を聞く  - 特許庁

また、育児休業制度だけでなく、企業によっては育児のための勤務時間短縮等31の措置や子の看護休暇制度を設けている企業もあるが、それらの制度も規模が小さい企業ほど設けている割合は低くなっている32。例文帳に追加

Some enterprises adopt other measures in addition to childcare leave systems, such as reduced working hours for women caring for children31) and child nursing care leave systems, and the proportion of enterprises instituting such arrangements similarly decreases with size.32) - 経済産業省

バタフライ・コンピューターに勤務する私のいとこ、グレース・ハヤシから、貴女の東京クラウドプロジェクトでのご活躍をお聞きし、貴女が弊社のプロジェクトを支えていただける最適任者であると考えております。例文帳に追加

I heard from my cousin, Grace Hayashi at Butterfly Computers, concerning your performance on the Tokyo Cloud project, and believe you are the best person to support our project. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

54歳までは、同年齢層の全従業員中、従業員数299名以下の企業に従事する割合はおおむね6割程度であるのに対し、55歳以上では72.6%が従業員数299名以下の企業に勤務している(第3-2-33図)。例文帳に追加

Whereas up to age 54 the proportion of all employees in each age group employed at enterprises with fewer than 300 employees is generally around 60%, the proportion aged 55 and over working at enterprises with fewer than 300 employees is 72.6% (Fig. 3-2-33). - 経済産業省

受領の勤務評定である受領功過定を10年も通らなかったのは当時の制度にそった処置であり、義家だけがそうであった訳ではない。例文帳に追加

The fact that Yoshiie did not pass the zuryo-kokka-sadame, which was required to receive estates from the Imperial Court, for ten years was a norm and in accordance with policy back then, and Yoshiie was not the only one faced with this problem.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

T卿は、ロシアとポルトガルの法廷でさえ著しく不道徳であると思われた;彼はポルトガル大使館の単身勤務の間に、3人の妻と14人の子供を得た例文帳に追加

Lord T. was considered singularly licentious even for the courts of Russia and Portugal; he acquired three wives and fourteen children during his Portuguese embassy alone発音を聞く  - 日本語WordNet

一方、勤務経験のある35歳未満の者の採用(若年中途採用)は、規模による差は見られず、大企業、中小企業とも6割が「有」としている。例文帳に追加

On the other hand, there is almost no corporate size gap in hiring mid-career workers younger than 35 years old (mid-career recruiting of younger staff), because 60% of both large corporations and SMEs have employed such workers.発音を聞く  - 経済産業省

石井家設立が上のように複雑な経緯をたどったのは、初代・行豊は正二位・権中納言・平松時量(1627年〜1704年)を実父とするが、養子先である石井局の勤務を後水尾天皇及び東福門院がねぎらうという形で行豊に新家の創設を認めたためである例文帳に追加

There was a rather complex background to the establishment of the Iwai family as follows; though the first Yukitoyo was a son of Tokitsune HIRAMATSU of the Shonii Gon Chunagon (Senior Second Rank, Provisional Vice-Councilor of State) (1627 -1704), Emperor Gomizunoo and Tofukumonin allowed Yukitoyo to establish a new family in appreciation of his service in his adoptive family, Iwai no tsubone.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自宅と勤務場所との出勤および退勤に使用する交通手段を雇用者により予め定められた従業者について、当該交通手段と異なる代替手段を使用する必然性があるか否かを判定する技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technology for deciding whether or not it is necessary for an employee whose traffic means to be used for his or her attendance/ leaving of his or her house and working place is preliminarily decided by an employer to use an alternative means different from a traffic means. - 特許庁

3 短時間勤務の官職については、定年退職者等及び自衛隊法による定年退職者等のうち第八十一条の二第一項及び第二項の規定の適用があるものとした場合の当該官職に係る定年に達した者に限り任用することができるものとする。例文帳に追加

(3) A person may be appointed to a part-time government position from among the persons who have mandatorily retired, etc. and those who have mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act, only if he/she has reached the mandatory retirement age pertaining to the said government position in the case when the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 81-2 shall be deemed applicable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三労働者の昇進に関する措置であつて、労働者が勤務する事業場と異なる事業場に配 置転換された経験があることを要件とするもの法第九条第三項の厚生労働省令で定める妊娠又は出産に関する事由は、次のとおりと する。例文帳に追加

Reasons related to pregnancy or childbirth prescribed by ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare provided for in Article 9, paragraph 3 of the Act shall be as follows: - 厚生労働省

現在、政府で進めている育児休業や短時間勤務などの制度の整備は、引き続き極めて重要であるが、一方で、中小企業の現場に目を向けることで、「子どもを産み育てやすい社会」に向けた取組のウィングがより広がってくるのではないだろうか。例文帳に追加

The establishment of arrangements such as parental leave and shorter working hours currently being pursued by the Government remain extremely important. At the same time, however, our analysis suggests that turning our attention to the workplace at SMEs may broaden the range of measures available for building a society that makes it easier to have and raise children. - 経済産業省

受領は租税納入先の大寺社や摂関家のような上級貴族へ滞納が生じると、勤務評定である受領功過定(ずりょうこうかさだめ)を切り抜けるために、公領の一部の租税収納権を納入先の大寺社や摂関家に与えることが慣例になっていった。例文帳に追加

To deal with tax delinquencies designated to the main temples and shrines, and the high-ranked aristocracy including Sekkan-ke (the families which produced regents), it became customary for Zuryo to give away to those tax recipients the rights to collect taxes from parts of koryo, as an attempt to avoid poor evaluation with Zuryo koka sadame, their job performance reviews.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配車装置2は、車両運行時の運行データあるいは乗務員の勤務データなどに基づき、予め定める評価項目に該当した場合、乗務員を評価する点数を加点あるいは減点することで乗務員を評価するとともに、評価データを乗務員評価データベース34に記憶する。例文帳に追加

When a driver corresponds to a predetermined evaluation item on the basis of operation data in time of vehicle operation, or working data or the like of the driver, a vehicle allocation device 2 evaluates the driver by adding or deducting a point for evaluating the driver, and stores evaluation data into a driver evaluation database 34. - 特許庁

また、採用される側に、ベンチャー企業に勤務するということのリスク面だけが実態以上に認識され、ベンチャー企業で働くというキャリアパスがもたらす多様な可能性(起業や転職可能性を含む)が必ずしも十分に認識されていないとの指摘もある例文帳に追加

Some point out people only perceive a job at a venture more risky than it really is but that they often fail to recognize a diversity of potentials it brings to them on the career path (including those to start a business themselves or step up to another job).発音を聞く  - 経済産業省

(株)野村総合研究所「キーパーソンに関するアンケート<キーパーソン向け>」(2006年11月)によると(第3-3-33図)、キーパーソン自身は、「自分の持っている知識や経験が生かせるから」や「仕事にやりがいがあるから」を勤務先の選択理由として多く挙げている。例文帳に追加

According to the Questionnaire Concerning Key Persons: "For Key Persons" (November 2006), conducted by the Nomura Research Institute, Ltd., many key persons indicated the following reasons for selecting their place of work: "because I could make use of my knowledge and experience" and "because the work seemed satisfying" (Fig. 3-3-33). - 経済産業省

遠隔地より、福祉サービスに関する相談から申請までを一度で行うことができ、またインターネットの設備された自宅や勤務先からもアクセスが可能であり、また、行政担当者にとっても作業負担を軽減することが可能である例文帳に追加

To simultaneously execute processing from consultation up to application related to welfare service from a remote place, to access the welfare service also from a user's home or an office equipped with an Internet and to reduce also the working load of a person in charge of civil service. - 特許庁

3 人事院は、第一項の調査(職員の職務に係る倫理の保持に関して行われるものに限る。)に関し必要があると認めるときは、当該調査の対象である職員に出頭を求めて質問し、又は同項の規定により指名された者に、当該職員の勤務する場所(職員として勤務していた場所を含む。)に立ち入らせ、帳簿書類その他必要な物件を検査させ、又は関係者に質問させることができる。例文帳に追加

(3) The National Personnel Authority, when it finds it necessary for the investigation set forth in paragraph 1 (limited to that conducted with regard to the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials), may summon an official who is under investigation to appear and question him/her. The National Personnel Authority may also have the person who is designated pursuant to the provision of paragraph 1, enter the place where the official under investigation works (including the place where he/she has worked before as an official), inspect books and documents and other necessary materials, and question persons concerned.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、事業主は、医師等による指導に基づく必要な措置が不明確である場合には、担当の医師等と連絡をとりその判断を求める等により、作業の制限、勤務時間の短縮、休業等の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Moreover, in the event that the necessary measures based on the directions of the Medical Doctor, Etc. are unclear, the employer shall take necessary measures, such as limiting work, reducing working hours and granting a day off based on contacting the Medical Doctor, Etc. in charge and requesting the judgment of said Medical Doctor, Etc. - 厚生労働省

さらに定年に達した後の勤続についての制度を見ると、一律定年制を定めている企業のうち再雇用制度及び勤務延長制度38のどちらか又は両方の制度がある企業の割合はすべての規模の企業で70%を超えている。例文帳に追加

Looking at the systems of continued employment after reaching mandatory retirement age, it is apparent that the proportion of enterprises with a uniform mandatory retirement age that also adopted a system or reemployment, continued employment38) or both exceeded 70% in all categories of enterprise size. - 経済産業省

例文

7 第三項から第五項までの規定は、日本郵政公社の職員(国家公務員法第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者以外の常時勤務することを要しない職員を除く。以下この条において「日本郵政公社職員」という。)について準用する。この場合において、第三項中「国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法(昭和二十九年法律第百四十一号。以下この条において「給特法」という。)の適用を受ける国家公務員」とあるのは「日本郵政公社の職員」と、「要しない国家公務員」とあるのは「要しない職員」と、「給特法第四条に規定する農林水産大臣又は政令の定めるところによりその委任を受けた者(以下「農林水産大臣等」という。)」とあるのは「日本郵政公社の総裁」と、「当該国家公務員」とあるのは「当該職員」と、第五項中「農林水産大臣等」とあるのは「日本郵政公社の総裁」と、「国家公務員」とあるのは「職員」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(7) The provisions of paragraphs 3 through 5 above shall apply mutatis mutandis to an employee of Japan Post (excluding an employee who is not required to work full-time and does not hold an official post with part-time working hours prescribed in Article 81-5 paragraph 1 of the National Public Service Act; referred to as "Employee of Japan Post" hereinafter in this Article). In this case, the term "a national public officer who is subject to the Special Act on Wages, etc. of Personnel Working in National Enterprises Managing National Forest (Act No. 141 of 1954; referred to as "Special Wage Act" hereinafter in this paragraph)" in paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "an employee of Japan Post"; the term "a national public officers who is not required" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "an employee who is not required"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc. or a person to whom the Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegates the authority prescribed in Article 4 of the Special Wage Act (hereinafter referred to as "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc.")" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the president of Japan Post"; the term "said national public officer" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "said employee"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc." in paragraph 5 shall be deemed to be replaced with "the president of Japan Post"; and the term "national public officer" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "employee."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「勤務があるんだ」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「勤務があるんだ」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

There is duty

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS