| 意味 | 例文 (10件) |
come out that wayとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「come out that way」に類似した例文 |
|
come out that way
「come out that way」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
He has never come all the way out here to ask about that.発音を聞く 例文帳に追加
彼がわざわざ訊きに来る筈が無い - 京大-NICT 日英中基本文データ
But if you were to come out and stump with him, that would go a long way to convince...例文帳に追加
あなたが彼と遊説すれば 説得の長い道... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looking from the way this story has come out, it is possible that Narimoto told someone this story by leaving a message of some sort.発音を聞く 例文帳に追加
後に、この経緯が漏れたことから、成幹が誰かにこの内容を書き残すなどの方法で伝えていた可能性がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He announced that he had a way of finding out whom the yellow car belonged to, and then he blurted out that a couple of months ago his wife had come from the city with her face bruised and her nose swollen.発音を聞く 例文帳に追加
その黄色い車の持ち主を突きとめる手を握っていると告げ、それから2ヶ月前にかれの妻が鼻をはらし、顔に痣をつくってニューヨークから帰ってきたことがあったなどと口走った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Moreover, a mask is provided, in such a way that it has two-dimensionally arrayed openings, to the surface of a nickel substrate by using a material having an etching rate lower than that of nickel, and physical etching is carried out until the adjacent openings come into contact with each other.例文帳に追加
また、ニッケル基板の表面に、ニッケルよりもエッチング速度の遅い材料を用いて、2次元配列の開口を有するようにマスクを設け、隣り合う開口が接するまで物理エッチングを行う。 - 特許庁
The drain structure is configured so that, when the pipe 20 is drawn out half way, the seal ring 25 does not come out of the projecting end of the cylindrical projecting part 16 with the drain hole 17 exposed to a bore of the cylindrical projecting part 16.例文帳に追加
パイプ20を途中まで引き出したときに、ドレンホール17を筒形突出部16の内孔に露呈したうえでシールリング25を筒形突出部16の突出端側から外へ飛び出さない状態とするように設定されている。 - 特許庁
The wiring instrument 11 is supported by a support 13 disposed on a mounting frame 12 in such a way that the wiring instrument 11 is able to move between a closed position at which the plug receptacles 112 are concealed behind a construction face and an open position at which the plug receptacles 112 come out of the construction face toward a user to be available.例文帳に追加
配線器具11は、取付枠12に設けられた支持部13により、コンセント112が施工面の奥に隠れる閉位置と、コンセント112が施工面からユーザ側に出て利用可能となる開位置との間を移動可能に支持される。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「come out that way」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
To provide an image recording device enhanced in operationality with respect to an image recording device having a paper charge section into which a cartridge containing a rolled photosensitive material which is run out from an opening is charged, wherein the photosensitive material is run out from the cartridge by a pair of paper feeding rollers disposed under the paper charge section in such a way that they can come in contact with each other.例文帳に追加
ロール状に巻回された感光材料を有し、開口から前記感光材料が繰りだされるカートリッジが装填される紙装填部を有し、該紙装填部の下部に設けられた離接可能な一対の給紙ローラによって、前記カートリッジから前記感光材料を繰りだす画像記録装置に関し、操作性が向上する画像記録装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out.発音を聞く 例文帳に追加
だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。 - Plato『クリトン』
Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く 例文帳に追加
飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「come out that way」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|