1016万例文収録!

「"きゅうゆう"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "きゅうゆう"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"きゅうゆう"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 383



例文

道中、ドロシーは旧友の悲しい運命に涙を少し流し、ライオンは生まじめで悲しそうな様子でした。例文帳に追加

Dorothy shedding a few tears by the way at the sad plight of her old friend, and the Lion looking sober and sorry.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

同時に、ドロシー自身の涙も旧友に再会できた喜びのために大量に流れ出しましたが、こちらはぬぐいさる必要はありませんでした。例文帳に追加

At the same time her own tears fell thick and fast at the joy of meeting her old friend again, and these tears did not need to be wiped away.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そしてこれらすべてのまたたく点の中に一つの明るい惑星が、親切そうにしっかりと、旧友の顔のように輝いていたのです。例文帳に追加

And amid all these scintillating points of light one bright planet shone kindly and steadily like the face of an old friend.  - H. G. Wells『タイムマシン』

支配階級が存在するところではどこでも、その国の道徳の大部分は、支配階級の利害や階級優越という感情から発しています。例文帳に追加

Wherever there is an ascendant class, a large portion of the morality of the country emanates from its class interests, and its feelings of class superiority.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

トランスポンダ11は、障害復旧優先度の高い高優先のクライアント信号と、障害復旧優先度の低い低優先のクライアント信号と、をそれぞれ光波長多重用の波長に変換して、高優先波長信号と低優先波長信号を生成する。例文帳に追加

A transponder 11 converts a client signal with high priority that is high in the fault recovery priority and a client signal with low priority that is low in the fault recovery priority respectively into a wavelength for operation wavelength multiplexing to produce a high priority wavelength signal and a low priority wavelength signal. - 特許庁


例文

初心者等の初級遊技者に対して上級遊技者に比べて大きく損をさせず、また、店舗の営業を阻害するような遊技者の行動を抑制し且つ技量の高まりに応じて遊技者に有利となるような特典を付与することができるスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine which helps an unskilled beginner player not to suffer from losing profit larger compared to a skilled player, suppresses a player who obstructs business of the game parlor, and can give privilege by which a player has advantage as his/her skill raises. - 特許庁

九 遊休土地転換利用促進地区は、主として関係権利者による有効かつ適切な利用を促進する必要があると認められる土地の区域について定めること。例文帳に追加

(ix) Unused land use promotion areas shall be stipulated primarily for areas of land where it is deemed necessary to promote effective and adequate use by the entitled persons concerned;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そんな頃に文壇に在籍する旧友が尋ねてきて、下らない話(文学論や文壇のゴシップや執筆を促す忠告など)をして行く。例文帳に追加

Meanwhile, an old friend of mine affiliated with the literary circles came to visit and after talking nonsense (such as literary discussion, gossips circulating in the literary circles and urging me to write) for some time, he left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に再会したとき、旧友が勇んで刀を見せたところ龍馬は懐から拳銃を出し「銃の前には刀なんて役にたたない」と言われた。例文帳に追加

When they met again next time, the friend proudly showed his sword to Ryoma. Ryoma took a handgun out of his inside pocket, showing it to his friend and said "The sword is useless at all in the presence of the gun."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三度再会したとき、旧友が購入した拳銃を見せたところ龍馬は万国公法(国際法)の洋書を取り出し「これからは世界を知らなければならない」といわれた。例文帳に追加

When they met with each other third time, the friend showed Ryoma a handgun which he had bought, but this time Ryoma took a foreign book on international public law out of his internal pocket and said to him "From now on, we must know the world."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、家康は北条氏と縁戚関係にあった経緯から、北条氏政の弟で旧友の北条氏規を上洛させるなど秀吉と北条氏との仲介役も務めた。例文帳に追加

After this, Ieyasu made efforts, based on a relationship by blood with the Hojo clan, to mediate between Hideyoshi and the clan, for example, by making Ujinori HOJO, a younger brother of Ujimasa HOJO and Ieyasu's long-time friend, come to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「王妻號雞彌後宮有女六七百人名太子爲利歌彌多弗利」とあり、妻は雞彌、後宮に600-700人の女がおり、太子の名は利歌彌多弗利という。例文帳に追加

As books says, 'the name of the king's wife is Keimi, there are 600 to 700 women in a imperial palace, and the name of king's son (a prince) is Rikamitahori,' his wife was Keimi and he had about 600 to 700 women at his harem, and he had a crown prince named Rikamitahori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開皇二十年(600年)の「倭王姓阿毎字多利思比孤」は男王であり「王妻號雞彌後宮有女六七百人名太子爲利歌彌多弗利」がいるので、太子でも女帝(推古天皇)でもない。例文帳に追加

A king of wa (Japan) whose family name was Ame and his adult nickname was tarishihoko and he called himself as a king' in 600 refers to a male king, and it was neither a prince nor an empress (Empress Suiko) based on the description 'the name of the king's wife is Keimi, there are 600 to 700 women in a imperial palace, and the name of king's son (a prince) is Rikamitahori.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハリーの親友である,ハーマイオニー・グレンジャー(エマ・ワトソン)とロン・ウィーズリー(ルパート・グリント)は,ハリーが級友たちに闇の力と戦う方法を教えるべきだと主張する。例文帳に追加

Hermione Granger (Emma Watson) and Ron Weasley (Rupert Grint), Harry's best friends, insist that Harry should teach their classmates how to fight against the dark forces.  - 浜島書店 Catch a Wave

IDBが昨年、中南米諸国の危機に際して、新たな緊急融資制度を創設し、IMF、世銀と協調して迅速な対応を行ったことを評価したいと思います。例文帳に追加

In this respect, I welcome the new emergency lending program established by the IDB last year in response to the crisis in the regional countries, and the Bank's prompt response in coordination with the IMF and the World Bank.  - 財務省

1999年春の会合までに、マーケット・ベースの緊急融資メカニズムを含め、民間セクターを関与させるメカニズムの策定における状況に関する報告を行う。例文帳に追加

Report on progress in development of mechanisms for involvingthe private sector, including market-based contingency financing mechanisms, bythe 1999 Spring meetings.  - 財務省

IMFは、新興市場諸国に対し、緊急融資アレンジメントや集団行動に関する条項等、危機における民間部門の関与を確保する仕組みの採用を促すべきである。例文帳に追加

The Fund should encourage emerging economies to adopt measures to ensure private sector involvement in crises, such as contingent credit arrangements and collective action clauses. - 財務省

ここで、特定の有機アルミニウム化合物とは、一般式:Al−O−Ar(Arは芳香族環)で示される化学構造を分子中に含む三級有機アルミニウム化合物である。例文帳に追加

The organoaluminum compound is a tertiary organoaluminum compound containing a chemical structure represented by the general formula: Al-O-Ar (wherein Ar is an aromatic ring) in the molecule. - 特許庁

(A)1分子内に1個以上のカルボキシル基を有する感光性プレポリマーと、(B)特定の構造を有する4級有機ホウ素塩系化合物と、(C)増感剤とを組み合わせて、感光性樹脂組成物を構成する。例文帳に追加

The photosensitive resin composition is obtained by combining (A) a photosensitive prepolymer having one or more carboxyl groups in one molecule, (B) a quaternary organic boron salt compound having a specified structure and (C) a sensitizer. - 特許庁

アクリロイル基含有単量体を、トリオクチルホスフィンに代表される第三級有機ホスフィンの存在下に反応させて下記構造の置換メタクリレート基と、アクリロイル基とを有するオリゴマーを主成分とする。例文帳に追加

The curable resin composition is composed mainly of an oligomer having a substituted methacrylate group and an acryloyl group expressed by the structural formula, which is obtained by reacting a monomer having an acryloyl group in the presence of a tertiary organophosphine represented by trioctylphosphine. - 特許庁

ボールを打ち返すことにより得点を得ることができるようにした場合においても、重複した得点の加算を確実に防止できる卓球遊戯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a table tennis game machine for preventing double counting of scores when a score is added to hitting a returned ball. - 特許庁

評価部21dは、APGW装置4から受信した履歴情報と、ユーザから取り込んだプロファイル情報6とを比較して今回の要求優先度を評価する。例文帳に追加

An evaluation section 21d compares history information received from the APGW device 4 with profile information 6 fetched from the user to evaluate present request priority. - 特許庁

CVDダイヤモンドを半犠牲層間および層内誘電体として供給することによって、空気またはその他の気体を永久誘電媒体として多層チップに組み込むための構造およびプロセスを提供すること。例文帳に追加

To provide a structure and a process for incorporating air or another gas in a multi-layer chip as a permanent dielectric medium by supplying a CVD diamond as dielectrics in semi-sacrificial layer and in-layer dielectrics. - 特許庁

第2段制御における操作量に関しては、補正有効電力制御演算部25、補正無効電力制御演算部26、緊急有効電力制御演算部27、緊急無効電力制御演算部28が、これを演算する。例文帳に追加

Each operation amount in the second-stage control is computed by a correction effective power control computation unit 25, a correction reactive power control computation unit 26, an emergency effective power control computation unit 27, and an emergency reactive power control computation unit 28. - 特許庁

球発射装置6からプレーヤコートPCに向かって発射されたボールBを打ち返す卓球遊戯装置で、プレーヤコートPCのコート面PC1を球発射装置6側に向かって漸次下るように傾斜させた。例文帳に追加

In a table tennis game machine for hitting back a ball B fired from a ball firing device 6 to a player court PC, a court surface PC1 of the player court PC is gradually declined to the ball firing device 6. - 特許庁

一般に呼吸体積変動記録法、特に、移動性記録のために外皮上に装着した呼吸誘発体積変動記録センサからの呼吸信号を処理する、改良型システムおよび方法を対象とする。例文帳に追加

The invention is directed to improved systems and methods for processing respiratory signals derived generally from respiratory plethysmography, and especially from respiratory inductive plethysmographic sensors mounted on a garment for ambulatory recording. - 特許庁

電力供給が開始されたときに、クリア信号がオン状態となっているか否かを判定した後に(ステップS5)、遅延時間が経過するまで待機してから(ステップS7〜S9)、遊技の進行を制御する処理を実行する。例文帳に追加

When power supply is started, whether or not a clear signal is in an ON state is judged (step S5), then standby is performed until delay time elapses (steps S7-S9) and the processing of controlling the progress of a game is executed. - 特許庁

パチンコ遊技機は、遊技面2aの所定個所に配置された始動入賞口15の上方に、打球を受け止めて始動入賞口に導くための打球誘導部21を設けてなる。例文帳に追加

This pachinko game machine is provided with a struck ball leading portion 21 for catching a struck ball and leading it to a starting prize port above a starting prize port 15 arranged in a predetermined place of a game face 2a. - 特許庁

微調整用ノブ47の回転操作は、筒部材80、太陽歯車79、遊星歯車85、外輪歯車84により、減速されて起立用プーリ83に伝達される。例文帳に追加

The rotating operation of the fine adjustment knob 47 is transmitted to the erecting pulley 83 by reducing a speed by the cylindrical member 80, a sun gear 79, a planetary gear 85, and an outer gear 84. - 特許庁

ボールを大きな山なりの状態となるように発射したり、高い位置から発射しなくても、プレーヤ側に高めのボールを簡単に供給できる卓球遊戯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a table tennis machine for firing a ball for flying in a big arched condition and for supplying the ball for flying to a higher position of a player's side without firing the ball form a high position. - 特許庁

透明基板6の凹凸面7上に透明性電極8、ホール輸送層9、有機発光層10及び反射性電極11がそれぞれ湾曲形状に順次積層形成されている。例文帳に追加

A transparent electrode 8, a positive hole transportation layer 9, an organic luminescent layer 10 and a reflecting electrode 11 are formed on an uneven surface 7 of a transparent substrate 6 by respectively sequentially stacking them in a curved shape. - 特許庁

始動入賞口等に打球を導くための打球誘導部のステージ面での遊技性を高め、興趣に富んだパチンコ遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pachinko game machine in which a game property in a stage face of a struck ball leading portion for leading a struck ball to a starting prize port or the like is raised and which is rich in taste. - 特許庁

自転防止機構に用いる球体の潤滑性を高め、耐久性、寿命を向上できると共に、長時間にわたる無給油運転を可能にできるようにする。例文帳に追加

To improve durability and a service life, and to enable oilless operation over a long time by enhancing the lubricity of a spherical body used for a rotation preventive mechanism. - 特許庁

噂を恐れて旧友とのつきあいをやめるわけにはいかないものだし、その一方で、噂がそのまま事実になってしまうような事態は望むところではなかった。例文帳に追加

You can't stop going with an old friend on account of rumors, and on the other hand I had no intention of being rumored into marriage.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

さらに前の席にはフリーマンズジャーナルの部長記者、ヘンドリック氏と、カーナン氏の旧友で、かってはひとかどの商売人だった哀れなオキャロルが座っていた。例文帳に追加

Farther in front sat Mr. Hendrick, the chief reporter of The Freeman's Journal, and poor O'Carroll, an old friend of Mr. Kernan's, who had been at one time a considerable commercial figure.  - James Joyce『恩寵』

一族の一員、家族の旧友、ジュリアの聖歌隊の一員、すっかり成長したケイトの生徒たち、メアリー・ジェーンの生徒さえもまた幾人か、と、彼らを知る者は皆やってきた。例文帳に追加

Everybody who knew them came to it, members of the family, old friends of the family, the members of Julia's choir, any of Kate's pupils that were grown up enough, and even some of Mary Jane's pupils too.  - James Joyce『死者たち』

同時に仏教系の大学に通い始めるのだが、そこで足に内反足の障害をもち松葉杖をつきながら移動する、いつも教室の片隅でひっそりとたたずんでいる級友柏木と、美しい心を持っていると信じた鶴川に出会う。例文帳に追加

At the same time, he began to study at a college mainly for Buddhist trainees, and there, he met Kashiwagi, a classmate who walked on crutches due to his club foot and always lingered in the corner of the classroom, as well as Tsurukawa, who he believed had a heart of gold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一級受有時点で中学2年以上の場合は次の昇段審査(3ヶ月以上後に実施)で初段を受審することが可能だが、中学1年の場合は年齢制限により受有後1年間は昇段審査を受審することができない。例文帳に追加

If someone is in the second grade or above in junior high school when he or she passes Ikkyu, it is possible for him or her to take a Dan examination (to be held at least three months later) for Shodan in the next Dan examination, but if the student is in the first grade he or she isn't eligible to take an examination for a year after he or she passes Ikkyu, due to age restrictions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まだ若かった西園寺公望は大村に師事しており、京都にいた西園寺が大村を訪問しようとしたとき、旧友に会ったために訪問できなくなったところ、そのとき大村は刺客に襲われ、西園寺は巻き込まれずに済んだという説がある。例文帳に追加

The young Kinmochi SAIONJI, who later became Prime Minister, studied under Omura and decided to call on him in Kyoto but, he met an old friend and didn't visit Omura, and therefore escaped being caught up in the assassination attempt on Omura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社が経営悪化のため解散した後は新興キネマを経て、松竹下賀茂撮影所に移り、村松梢風の「残菊物語」、初めて田中絹代を自作に迎えた「浪花女」、小学校時代からの旧友・川口松太郎原作の「芸道一代男」など秀作を連発した。例文帳に追加

After the company was dissolved due to poor management, Mizoguchi moved to Shinko Kinema and then to Shochiku's Shimogamo Studio, and there he produced a series of excellent films such as 'Zangiku monogatari' (The Story of the Last Chrysanthemums) based on Shofu MURAMATSU's novel, 'Naniwa Onna' (A Woman of Osaka) featuring Kinuyo TANAKA in his own movie for the first time, 'Geido ichidai otoko' (The Life of an Actor) based on the novel of his old friend from elementary school, Matsutaro KAWAGUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月始めごろには、旧友で当時越後長岡藩の筆頭家老にまで登りつめていた河井継之助のもとに居り、長岡藩が中立堅持の末、小千谷談判の決裂により新政府軍との開戦に至る現場に居合わせた(『史談会速記録』)。例文帳に追加

Around the beginning of May, he stayed in his old friend, Tsugunosuke KAWAI's who rose to Hitto karo (the head of chief retainers) of the Echigo Nagaoka Domain at that time, and he came upon the scene where the Nagaoka Domain started the war with the New government army due to breaking off of Ojiya danpan (Ojiya negotiation) after Nagaoka Domain's adhering to neutrality ("Shidankaisokkiroku").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の遊女の一部は女衒から売られた女性であったが、高級遊女の大部分は、廓の中や、遊芸者層で生まれた女子の中で、幼少時から利発かつ明眸皓歯な者が、禿として見習いから育てられた。例文帳に追加

A part of yujo in the Edo period were women who had been sold from a pander, but most of the high ranking yujo were born to a red-light district or the family of light accomplishments; of such girls, those who were bright and beautiful since they were young were trained as kaburo (child attendants of prostitutes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界で最も美しい宝石と言われている「クリムゾン・ハート・オブ・クレオパトラ」は2つに分けられ,アジアの闇社会の支配者プラムックと,アルセーヌ・ルパンの旧友ドーソンという2人の大富豪によって別々に所有されている。例文帳に追加

The Crimson Heart of Cleopatra, supposedly the world's most beautiful jewel, is split in two pieces and owned separately by two millionaires: Pramuk, the boss of the Asian underworld, and Dawson, an old friend of Arsène Lupin. - 浜島書店 Catch a Wave

要求有効吸込圧力を減少させるためにメインポンプ入口に入る前の燃料からガスを除去するための装置を含み、それによってキャビテーションを抑制するとともに使用可能な燃料流量の範囲を増大させる燃料送出システムを構成する。例文帳に追加

To constitute a fuel delivery system including a device for removing gas from a fuel before it enters a main pump entrance for reducing requirement effective suction pressure, thereby inhibiting cavitation and increasing a usable range of a flow rate of fuel. - 特許庁

強誘電体キャパシタ22は下部電極19、誘電体分離膜20及び上部電極21から構成され、強誘電体キャパシタ22上には上部電極21と配線25を接続する配線コンタクト23が形成されている。例文帳に追加

The ferroelectric capacitor 22 is constituted of a lower electrode 19, a dielectric isolating film 20 and the upper electrode 21, and the wiring contact 23 connecting the upper electrode 21 and a wiring 25 is formed on the ferroelectric capacitor 22. - 特許庁

低級有機酸を分散剤に使用し、非水系の有機溶剤を溶媒としてスラリーを作製することで、粒子径が100nm以下の微粒子化された活物質を均一に分散させた蓄電装置用の塗布電極を作製する事ができる。例文帳に追加

By manufacturing slurry with a lower organic acid used as a dispersant and a nonaqueous organic solvent used as a solvent, a coated electrode for a power storage device in which particles of an active material with a particle diameter of 100 nm or less are uniformly dispersed can be manufactured. - 特許庁

メタノールおよび/またはその反応性誘導体を有限濃度の水と第VIII族貴金属触媒と沃化メチル助触媒と必要に応じ触媒促進剤との存在下にカルボニル化して得られた酢酸生成物から沃化へキシルを含め高級有機沃化物を除去する方法を得る。例文帳に追加

To provide a process for removing higher organic iodides, including hexyl iodide, from an acetic acid product obtained by carbonylating methanol and/or a reactive derivative thereof in the presence of a finite concentration of water, Group VIII noble metal catalyst, methyl iodide as co-catalyst, and optionally a catalyst promoter. - 特許庁

(A)下記一般式(1)、(nは0以上10以下の整数を表す。)で表されるマレイミド化合物、(B)特定のフェノール化合物、(C)アミン末端イミドオリゴマー、(D)無機充填剤、(E)三級有機ホスフィン、を必須成分とする、熱硬化性樹脂組成物。例文帳に追加

This thermosetting resin composition contains as indispensable components, (A) a maleimide compound represented by general formula (1) (n represents an integer of ≥0 and ≤10), (B) a specific phenol compound, (C) an amine terminal imide oligomer, (D) an inorganic filler, and (E) tertiary organic phosphine. - 特許庁

予め優先度が規定された設定値候補テーブル、過去の入力履歴に基づいて優先度が変更される過去値候補テーブルより、優先度が上位の項目と下位の項目を抽出し(S15〜S19)、優先順位テーブルを作成する。例文帳に追加

A high-priority item and a low-priority item are extracted from a setting value candidate table in which priorities are prescribed beforehand and a past value candidate table in which priorities are changed based on the past input history (S15-S19), and an order of priority table is created. - 特許庁

例文

パチンコ遊技機は、遊技面2aの所定個所に配置された始動入賞口15等の入賞口又は通過ゲートを備え、かつこの入賞口又は通過ゲートの上方に打球を受け止めて入賞口又は通過ゲートに導くための打球誘導部21を設けてなる。例文帳に追加

The pachinko game machine includes a prize winning hole or a passage gate such as start prize winning hole 15 which is disposed at predetermined locations of a game surface 2a, while a shot ball guiding part 21 is provided above the hole 15 or the gate to receive the shot ball to guide it to the hole 15 or the gate. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS