1016万例文収録!

「…の範囲外」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > …の範囲外に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

…の範囲外を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 335



例文

現在の輝度値が目標輝度値から一定値の範囲であると判別されると、現在の輝度値と目標輝度値との差分から、現在の輝度値が目標輝度値になるに必要な絞り値(目標遮光値)を計算する(ステップS14)。例文帳に追加

When it is discriminated that the current illuminance value is deviated from a prescribed range of the objective illuminance value, an aperture required to bring the current illuminance value to the objective illuminance value (objective shielding value) is calculated from a difference between the current illuminance value and the objective illuminance value (step S14). - 特許庁

形成されるトナー像を乱すことなく記録媒体のサイズの範囲に付与される余剰定着液を除去し、余剰定着液の付着による記録媒体の汚染、しわなどの発生を防止することができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of preventing a recording medium from being stained or wrinkled owing to sticking of excessive fixing liquid to the recording medium by removing excessive fixing liquid supplied to outside the range of the size of the recording medium without disordering a formed toner image. - 特許庁

点火制御回路32は、圧縮比の指標値であるスキッシュクリアランスDsqが2つの判定値α,βの範囲内にあるときには1点点火を行い、この範囲にあるときには多点点火を行うことによって、圧縮比の変更による燃焼の悪化を緩和する。例文帳に追加

An ignition control circuit 32 mitigates degradation of the combustion caused by the change of the compression ratio by performing the one-point ignition when the squish clearance Dsq as the index of the compression ratio is within a range of two determination values α and β, and performing the multi-point ignition when the squish clearance is outside the range. - 特許庁

画面転送サーバ1は、一のクライアント装置2が描画する分割画面G2の範囲に存在する画像データD3をこのクライアント装置2へ送信させる送信命令データD2を生成し、画像データD3を有する他のクライアント装置2に送信する。例文帳に追加

A screen transfer server 1 generates transmission command data D2 for causing image data D3 existing outside the range of a split screen G2 drawn by one client device 2 to be transmitted to the client device 2, and transmits it to another client device 2 having the image data D3. - 特許庁

例文

反り対策処理部145は,接合部における基板と部品との距離が所定の範囲である場合に,基板反り解析用モデル記憶部142に記憶された解析用モデルに対して,実装基板の反りへの対策処理を実行する。例文帳に追加

When the distance between the substrate and the components at the joint part is out of the predetermined range, a warp countermeasure process unit 145 executes a countermeasure process against a warp of the mounting substrate on the analysis model stored in the substrate-warp analysis model storage unit 142. - 特許庁


例文

また、第2モータの電気角θe2が正常電気角範囲θepの範囲では(S130)、始動開始前に第1モータからのトルクによりリングギヤ軸を正転方向に回転させて第2モータの電気角θe2を正常電気角範囲θepの中心とする(S140〜S170)。例文帳に追加

When the electric angle θe2 of the second motor is out of the normal electric angle range θep (S130), the ring gear shaft is rotated to a normal rotation direction by the torque from the first motor before a starting start, and the electric angle θe2 of the second motor is set as the center of the normal electric angle range θep (S140-S170). - 特許庁

使用者から作用する力により移動制御される歩行補助装置において、使用者検出手段を設け、使用者が所定の範囲に存在することが検出された時に、歩行補助装置の前進を制限し、装置を後退させる補助力を発生させる。例文帳に追加

The walk-assisting equipment in which movement is controlled by force acting from a user, wherein a user detecting means is placed and assisting force which limits the advance of the walk-assisting equipment and backs it up is produced when the presence of the user outside a predetermined range is detected. - 特許庁

光記録再生媒体に変調記録信号を記録しないスペース時間におけるレーザ戻り光を検出して、戻り光の大きさが所定の範囲となる異常和信号が検出されたときに光記録再生媒体への記録を中止する光記録再生装置とした。例文帳に追加

The optical recording reproducing device detects laser return light in unused time when a modulation recording signal is not recorded in the optical recording reproducing medium and suspends the recording to the optical recording reproducing device when an abnormal sum signal, in which magnitude of the return light is beyond a designated range, is detected. - 特許庁

端末側でプレイリストに基づくアクセス操作がなされ、端末側の手持ちのプレイリストに格納される情報の範囲のコンテンツに対してアクセス操作が行われたら、端末は、サーバが有するプレイリストに格納されるコンテンツ数を再度、ブラウズする。例文帳に追加

If an access operation is performed on a content out of a range for information stored at a play list held by the terminal when the access operation is performed by the terminal side based on the play list, the terminal browses again the number of contents stored at the play list held by the server. - 特許庁

例文

スキージング時あるいはスクレーピング時に塗布物が所定の範囲にはみ出すことを防止し、かつスクリーン印刷版が損傷しにくい構造のスクレーパと、塗布物を有効に利用することができ、スクリーン印刷版の損傷が少ないスクリーン印刷機を得る。例文帳に追加

To obtain a scraper of a structure for preventing a coating material from being extended out of a predetermined range at the time of squeezing or scraping and hardly damaging a screen printing plate, and to provide a screen printer capable of effectively utilizing the coating material and having a small damage of the screen printing plate. - 特許庁

例文

結合手段にパケットが到着した時刻から、該到着したパケットが含むタイムスタンプの示す時刻を減じた値が所定の範囲の場合に、処理手段の少なくともいずれかはモードを切り替えて、それ以降に該処理手段に到着したパケットに対して処理を施す。例文帳に追加

When a value which is obtained by subtracting a time shown by a timestamp included in an arriving packet from an arrival time of the packet at the coupling means is outside a prescribed range, at least any of the processing means switches a mode and processes a packet which has subsequently arrived at the processing means. - 特許庁

休符の間においてディスプレイ200を移動させるのが困難である場合には、ディスプレイ200を移動させないが、ディスプレイ200に表示された鍵盤の範囲の演奏動作については、同じ音名の鍵上にオクターブの上下を示すことによって押鍵位置を指示する。例文帳に追加

When it is difficult to move the display 200 between the rest notes, the display 200 is not moved, but the depressed key position is indicated for playing operation outside the range of the keyboard displayed on the display 200 by indicating the up/down state of the octave on the key having the same pitch name. - 特許庁

金属に繊維強化プラスチックが接着されてなる複合材料において、両部材の接着面を、曲げ変形により最大せん断応力が生じる中立面から、総厚みの±5%の厚みの範囲に位置する積層構成とする。例文帳に追加

In this composite material formed by bonding the fiber-reinforced plastic to a metal, the lamination is performed so that their adhesion face is positioned outside the range of ±5% of total thickness from a neutral plane on which a maximum shear stress occurs by bending deformation. - 特許庁

そして、印刷密度が閾値の範囲にある場合には、無駄な印刷が実行されたと判断し、その印刷密度を、印刷ジョブを出力したクライアント名と対応付けて、直ちに管理者のパーソナルコンピュータに送信する。例文帳に追加

Then, when the print density is beyond the range of a threshold, the printer PRT 1 judges that wasteful print has been performed, and makes the print density correspond to the name of a client which has outputted the print job, and immediately transmits them to the personal computer of a manager. - 特許庁

画像形成装置10の制御部110には、現在時刻が使用禁止時間帯の範囲内であるか否かを判定する使用禁止時間帯判定処理部110aと、使用禁止時間帯の範囲にユーザ認証を行うユーザ認証処理部110bを備えている。例文帳に追加

A control unit 110 of the image forming apparatus 10 includes a use inhibition time zone determination processing unit 110a which determines whether the present time is in the use inhibition time zone, and a user authentication processing unit 110b which performs user authentication not within the use inhibition time zone. - 特許庁

無線通信装置同士で中継することにより無線通信の範囲に存在する無線通信装置との間で通信を行う無線通信システムにおいて、各経路の経路状態はインバリッド状態511、ペイブ状態521、ダート状態522の3つの状態に分類して管理される。例文帳に追加

In this radio communication system in which radio communication equipment relay to each other to communicate with radio communication equipment existing beyond the range of radio communication, the path states of paths are classified into three states of an invalid state 511, a pavement state 521 and a dirt state 522 so as to be managed. - 特許庁

比較判定の結果、撮影条件が所定の範囲内であること、及び判定による画像同士の類似度が所定の範囲であることを条件として、領域を分割し、分割した領域に受信した画像を対応付けて記憶し、画像データベースを作成する。例文帳に追加

As the result of the comparison determination, on condition that the photographing condition lies within a predetermined range and the degree of similarity of images by the determination is out of a predetermined range, the area is divided, and the received images are stored in association with the divided areas for creating an image database. - 特許庁

さらに、転倒センサ41が艇体11の転覆を検出し、かつ燃料圧力センサ36が検出した検出値が、正常値の範囲である場合に、電気制御装置40が、燃料ポンプ本体33の作動を停止させるようにした。例文帳に追加

Besides, when a turnover sensor 41 detects the overturn of the boat body 11 and the value detected by the fuel pressure sensor 36 is outside the normal value range, the electric control device 40 stops the operation of the fuel pump body 33. - 特許庁

また、交換機121は、所定の基地局以の基地局から移動端末100と通信が可能になったことを示す通信可能情報を受信した場合に、移動端末100が所定の範囲に移動したことを通信端末110に通知する。例文帳に追加

Furthermore, if communicable information indicating a state communicable with the mobile terminal 100 is received from a base station other than the predetermined base station, the exchange 121 notifies the communication terminal 110 about that the mobile terminal 100 moves out of a predetermined range. - 特許庁

制御手段は、さらに、これらの許容範囲と電解電圧Vtとを比較し(S7)、電解電圧Vtが電解電圧の範囲であれば、水電解を停止する(S8)とともに、各ライン(水素取出しライン、酸素取出しラインおよび水循環ライン)の遮断弁(S9)を閉じる。例文帳に追加

The control means further compares (S7) the tolerances with the electrolytic voltage Vt and, when the electrolytic voltage Vt is beyond the range of the electrolytic voltage, stops (S8) the water electrodialysis and closes shut-off valves (S9) of respective lines (hydrogen taking-out line, oxygen taking-out line and water circulation line). - 特許庁

脈拍数や、体温などを定期的に監視する機能を付けた無線通信機を腕や足など、身体に装着し、これらの生理機能が正常な値の範囲となった場合には緊急事態が発生したことを近くに存在する携帯電話全てに同報通知する。例文帳に追加

A wireless communication apparatus having a function for monitoring pulse rate, temperature, and the like, periodically is attached to the body, e.g. an arm or a leg, and when these physiological functions deviate from a range of normal value, the occurrence of emergency is broadcasted to all portable telephones existing in the vicinity. - 特許庁

まず、プログラムの動作は、プログラムの使用環境に依存するため、通常プログラムの動作環境があらかじめ明示されていることが多いが、この場合において、ユーザーの使用環境が明示された動作環境の範囲のときに発生したプログラムの不具合は、瑕疵に当たらないものと解される。例文帳に追加

First of all, how a program function depends on the environment in which it is used. It is usually clearly indicated which operating environment a program requires. Where a program is used outside of the stipulated operating environment and any difficulties arise in the proper functioning of the program, such malfunctioning shall not constitute defects.  - 経済産業省

-"刺激性"という単なる漠然とした報告については、この用語は、この分類のエンドポイントの範囲にある臭い、不愉快な味、くすぐったい感じや乾燥といった感覚を含む広範な感覚を表現するために一般に使用されるので除するべきである。例文帳に追加

- Ambiguous reports simply of "irritation" should be excluded, as this term is commonly used to describe a wide range of sensations including smell, unpleasant taste, tickling sensation and dryness, which are outside the scope of this classification endpoint. - 経済産業省

そして「考え、意見、意識に関わるあらゆることは、私には、立法の範囲にあるように思える」と言い、「だが、社会的行為、習慣、関係に関わることはすべて、個人にではなく、国家そのものに備わった自由裁量にだけ従うのであって、立法の範囲内にある」と言うのです。例文帳に追加

"All matters relating to thought, opinion, conscience, appear to me," he says, "to be without the sphere of legislation; all pertaining to social act, habit, relation, subject only to a discretionary power vested in the State itself, and not in the individual, to be within it."  - John Stuart Mill『自由について』

どうやっても空間と時間の意識から解放されることがないとわかると、カントはそれらが「直観形式」であることが必然で、私たちの直観が投げ込まれる鋳型は私たち自身に帰属しており、客観的存在の範囲にあると想定しました。例文帳に追加

Seeing that he could in no way rid himself of the consciousness of Space and Time, Kant assumed them to be necessary 'forms of intuition,' the moulds and shapes into which our intuitions are thrown, belonging to ourselves solely and without objective existence.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

第三百六十七条 取締役会設置会社(監査役設置会社及び委員会設置会社を除く。)の株主は、取締役が取締役会設置会社の目的の範囲の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがあると認めるときは、取締役会の招集を請求することができる。例文帳に追加

Article 367 (1) If shareholders of a Company with Board of Directors (excluding a Company with Auditors and Company with Committees) recognize that a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of the Company with Board of Directors, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, they may demand the calling of a board of directors meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十五条 監査役は、取締役が監査役設置会社の目的の範囲の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該監査役設置会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 385 (1) In cases where a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Stock Company, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Company with Auditors, company auditors may demand that such director cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百七条 監査委員は、執行役又は取締役が委員会設置会社の目的の範囲の行為その他法令若しくは定款に違反する行為をし、又はこれらの行為をするおそれがある場合において、当該行為によって当該委員会設置会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該執行役又は取締役に対し、当該行為をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 407 (1) In cases where an executive officer or director engages, or is likely to engage, in any act outside the scope of the purpose of a Company with Committees, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Company with Committees, the Audit Committee Members may demand that such executive officer or director cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

資産の移転(当該資産の移転を受けた者が当該資産をオーストラリアの法令に基づくオーストラリアの租税に関する管轄権の範囲において移転するものと認められる場合に限る。)に関する課税の繰延べを認めないことについて規定する千九百九十七年所得税賦課法第三編第三-三章第百二十二-二十五条の規定例文帳に追加

Section 122-25 of Part 3-3 of Chapter 3 of the ITAA 1997, which does not permit the deferral of tax arising on the transfer of an asset, where the subsequent transfer of the asset by the transferee would be beyond the taxing jurisdiction of Australia under its laws;  - 財務省

オブジェクトを表示するステップでは、位置情報に対応する位置が表示画面の範囲となるコンテンツデータが存在する場合、当該コンテンツデータを包含するノードを抽出結果の中から選択し、選択されたノードに対応するオブジェクトを、範囲となるコンテンツデータのオブジェクトとして表示する。例文帳に追加

In the step of displaying the object, when there is content data whose position corresponding to the position information is outside a range of the display screen, a node including the content data is selected from the extraction result, and an object corresponding to the selected node is displayed as an object of content data being outside the range. - 特許庁

色情報処理装置であって、指定色が、印刷装置のガマットの範囲である場合に、複数のマッピング手法によって、前記指定色を前記ガマットの範囲内にそれぞれマッピングするマッピング部と、前記マッピング部によるマッピング後の複数の色と、前記指定色とを同時に表示する表示部と、を備える。例文帳に追加

The color information processor includes: a mapping section for mapping a designated color into a range of a gamut each by a plurality of mapping methods when the designated color is outside the range of the gamut of a printer; and a display section for simultaneously displaying a plurality of colors after mapping by the mapping section and the designated color. - 特許庁

ニューラルネットワーク部41のモデル化に用いたデータの範囲のデータが入力された場合でも、ニューラルネットワーク部41の出力因子に基づく推定値、例えば油入変圧器の余寿命推定値の精度の信頼度を直ちに算出できる信頼度評価装置10等を提供する。例文帳に追加

To provide a reliability evaluation device 10 or the like capable of immediately calculating the reliability of the accuracy of an estimated value based on an output factor of a neural network section 41, for example a residual life estimated value of an oil immersed transformer, even when data out of the range of the data used for modeling the neural network section 41 is input. - 特許庁

第2空間116の範囲のフィルム101を、第3,第4の摺動体111a,111bにて押さえ、その後、第2空間116の周部と第3,第4の摺動体111a,111bとの間に配置されている第1,第2の摺動体と109a,109bにてフィルム101を変形させることで、フィルム101の皺を減少させる。例文帳に追加

A film 101 outside the range of a second space 116 is pressed by third and fourth sliding bodies 111a, 111b, and thereafter, the film 101 is deformed by first and second sliding bodies 109a, 109b which are arranged between the outer circumferential part of the second space 116 and the third and fourth sliding bodies 111a, 111b and thus, wrinkles of the film 101 are reduced. - 特許庁

空中線装置1において、GPS衛星からのGPS信号を受信・処理してディジタルデータを出力する複数のGPS空中線部11〜13を、レーダビームを送信してレーダエコーを受信するレーダ空中線部21よりも上部で、レーダビームを送信するアンテナ部22からの俯角±20度の範囲に配置する。例文帳に追加

In the antenna system 1, a plurality of GPS antenna parts 11-13 for reception-processing GPS signals from a GPS satellite to output digital data are arranged in an upper part of a radar antenna part 21 for transmitting the radar beam and for receiving a radar echo, and outside a range of ±20° of depression angle from an antenna part 22 for transmitting the radar beam. - 特許庁

所定の目標に向けて飛しょうする飛しょう体用レドームにおいて、前記レドーム4表面でかつ飛しょう体1のアンテナ2の送受信する電波ビームの範囲に設けられ前記飛しょう体1が飛しょうする際に自身が熱分解し保護境界層13を形成してレドーム4の温度上昇を抑制するアブレーション材14を備えたものである。例文帳に追加

The radom 4 for an airframe 1 flying toward a dedicated target comprises an abrasion material 14 that is provided on the surface of the radom 4 and out a range of radio wave beams that an antenna 2 of the airframe 1 transmits and receives, restraining temperature rise of the radome 4 by thermal decomposition of itself to form a protection boundary layer 13 during flying of the airframe 1. - 特許庁

スロットル制御モータ8と、作業用回転数に達したエンジン回転数が作業用回転数に対応する作業用閾値の範囲に変動した際にエンジン回転数を作業用閾値の範囲内に自動的にシフトさせるための制御信号をスロットル制御モータ8へ出力するコントローラ1とを備えたエンジン回転数制御手段100を有するエンジン駆動式作業用機具を提供する。例文帳に追加

The engine-driven working machine has an engine revolution-control means 100 which is provided with a throttle control motor 8, and a controller 1 for outputting to the motor 8, a control signal for automatically shifting the engine revolution into the range of working threshold when the engine revolution reaching the working revolution fluctuates out of the range of working threshold corresponding to the working revolution. - 特許庁

少なくともD/A変換器7の出力電圧が所定の範囲となる場合、すなわちD/A変換器7の入力データが所定のデータである場合、入力データをデコーダ8でデコードし、NOR回路9aの出力によって、水平スイッチ3を開放してスイッチ6を短絡するように制御する。例文帳に追加

When at least an output voltage of the D/A converter 7 is out of a prescribed range, namely, when input data of the D/A converter 7 are prescribed data, the input data are decoded by a decoder 8, and control is performed so that the horizontal switch 3 is opened and the switch 6 is short circuited by an output from a NOR circuit 9a. - 特許庁

表示色特性の範囲の画素が含まれる場合は、画像表示補正係数決定部5は、入力画像全体が表示色特性の範囲内となるように画像表示補正係数を決定し、その画像表示補正係数に従って画像補正処理部6が入力画像に対して補正処理を行う。例文帳に追加

When pixels outside the range of the display color properties are included, an image display correction factor determination part 5 determines an image display correction factor so that the entire input image can be within the range of the display color properties, and an image correction processing part 6 performs correction processing to the input image according to the image display correction factor. - 特許庁

本実施形態のウエハ処理100においては、ロット毎に、燐酸10のエッチングレートが高い状態を維持するための純水の供給および停止を繰り返すサイクル数を所定時間内で算出し、そのサイクル数が予め設定した回数の範囲である場合に、そのことを報知するように構成されている。例文帳に追加

In the wafer processing 100, the number of cycles for repeating the supply and stop of pure water for maintaining the state that the etching rate of phosphoric acid 10 is high is calculated within the prescribed time for each lot, and when the number of cycles is out of the range of the preset number of times, it is reported. - 特許庁

クロック同期回路と、複数のレプリカ遅延回路と、を備え、それらを使用するクロック信号がある半導体装置において、クロック同期回路の同期の範囲でもクロック信号同士のタイミング関係が、同期範囲内におけるタイミング関係と等しくなるように、内部クロックの経路にクロック遅延手段を設けた。例文帳に追加

In a semiconductor device provided with a clock synchronizing circuit and a plurality of replica delay circuit, and having a clock signal using them, a clock delay means is provided at a path of an internal clock so that timing relation of clock signals themselves becomes equal to timing relation in a synchronizing range even in out of range of synchronism of a clock synchronizing circuit. - 特許庁

これらの判定結果に基づいて、車両の走行の運転モードを、運転技能判定手段によって判定結果が安全運転の範囲にあると判定された場合に、運転者による運転操作に従う手動運転モードから、基準データに基づいて運転される自動制御による自動運転モードに切り替え、基準データに基づいて、車両の走行動作を制御する。例文帳に追加

Based on these determination results, a travel driving mode for the vehicle is switched from a manual driving mode following driving operation by the driver to an automatic driving mode based on automatic control for driving according to the reference data when the driving technique determination means determines that the determination result is out of the safety driving range, and then, travel operation of the vehicle is controlled based on the reference data. - 特許庁

画像の階調を補正するためのカーブデータを画像編集画面上に開いたLUTカーブ作成ダイアログに基づいて作成する場合、前記LUTカーブ作成ダイアログ中のグラフ領域を最小座標(X=0,Y=0)から最大座標(X=100,Y=100)の範囲の第1領域とこの第1領域の範囲の第2領域とし、これら第1領域及び第2領域に指示点を設定してカーブを作成し、作成したカーブ対応のカーブデータを登録する。例文帳に追加

Then the curve data corresponding to the drawn curve are registered. - 特許庁

基板を支持プレートに配置した後に基板の温度を測定し、測定された温度を基準温度と比較した後、測定された温度が基準温度の範囲内にある場合、基板が正位置に配置されたものと判断し、測定された温度が基準温度の範囲にある場合、基板が正位置に配置されないものと判断する。例文帳に追加

The substrate is disposed on the supporting plate, then the temperature of the substrate is measured, and the measured temperature is compared with a reference temperature, when the measured temperature is within the reference temperature, it is determined that the substrate is disposed in a correct position, while when the measured temperature is not within the reference temperature, it is determined that the substrate is not disposed at a correct position. - 特許庁

ビデオカメラ100において、自機器の状態を示す制御情報信号の値が設定した基準の範囲であると判断した場合に、警告に関する指令信号を出力し、警告に関する指令信号に応じた警告音の出力を行い、カメラコントロールユニット200から入力されたインターカム音声信号と、警告音信号とを合成して出力するようにした。例文帳に追加

When the video camera 100 discriminates that a value of a control information signal denoting a state of its own camera is outside the setting criterion, the video camera 100 outputs a command signal associated with warning, outputs a warning tone in response to the command signal associated with the warning, composes the warning tone signal with an intercom sound signal received from a camera control unit 200, and outputs the composed signal. - 特許庁

これにより、対物レンズホルダ13を回動自在に支持してチルト補正を可能とする部材である対物レンズホルダ13が対物レンズ2の光束の範囲に位置するので、対物レンズ2の光束が対物レンズホルダ13により遮光されず、対物レンズ2での光利用効率が高くなって良好な信号特性が得られる。例文帳に追加

Thus, since the objective lens holder 13 for turnably supporting the objective lens holder 13 to correct tilting is positioned outside the range of the luminous flux of the objective lens 2, the luminous flux of the objective lens 2 is not blocked, and the light use efficiency of the objective lens 2 is increased, wherein good signal characteristics are obtained. - 特許庁

一方、出力電圧方向の第1ゲートの範囲に存在すると判断した場合には(S5:Yes)、バッテリーケースの面における超音波センサーの接触点の高さが、バッテリーケース内のバッテリー液の液面より上に位置していることから、S7へ進み、バッテリー液の液面レベルはその「点検高さ」をみたさないものと判断する。例文帳に追加

The ultrasonic flaw detector 20 is provided with set lamps 21A, 21B for showing the quality of a contact state of the ultrasonic wave sensor 10 and liquid level lamps 22A, 22B for showing an inspection result of a liquid level of a battery liquid 4. - 特許庁

先週分変動量が変動可能数の範囲である場合、制御部21は、前回の生産計画データの生産体制識別子に対して、変動幅データ内で特定される生産体制を選択して、今回の生産体制を決定し、これを用いて体制変更後の残休調整シミュレーション処理を実行して、生産スケジュールを算出する。例文帳に追加

When the amount of change for the last week is beyond the allowable value, the control part 21 selects a production system to be specified in variation width data with respect to a production system identifier of the last production plan data, and determines the current production system, and executes the overtime work/holiday work adjustment simulation processing, and calculates the production schedule. - 特許庁

抵抗アーム35は、幅方向においてはロックアーム34の全幅と概ね対応する範囲内であり、且つロックアーム34の撓み方向においてはハウジング本体30aとロックアーム34との間の範囲内に配されているので、これらの範囲に抵抗アームが配置されているものに比べて、小型化できる。例文帳に追加

The resistance arm 35 is basically within the area corresponding to the overall width of the lock arm 34 in the width direction and is arranged within the area between a housing body 30a and the lock arm 34 in the sagging direction of the lock arm 34, so the resistance arm 35 can be downsized compared with the resistance arm arranged outside these areas. - 特許庁

疎水率95%以上および疎水化度が70%以上、好ましくは、疎水率98%以上および疎水化度が76%以上であって、粒径10〜70μmの範囲内の分布頻度が10%以上、およびこの範囲の分布頻度が2%以下であることを特徴とする高分散性および高疎水性のシリカ粉末。例文帳に追加

The silica powder has a degree of hydrophobicity to water of95%, preferably98%, a degree of hydrophobicity to a methanol solution of70%, preferably76%, and a particle size distribution comprising10% particles falling within a particle size range of 10-70 μm and ≤2% particles outside this range. - 特許庁

例文

該制御手段は、グルコース値記録をグルコース検知器から受取り、予め設定される時間における将来のグルコース値を予測するアルゴリズムを実行し、その予測されたグルコース値と予め設定されるグルコース値範囲とを比較し、そして予測されたグルコース値が予め設定されるグルコース値範囲範囲にある場合にはインスリンの調整量を決定する処理手段を備えている。例文帳に追加

The control means has processing means of receiving a glucose value record from the glucose sensor, executing an algorithm to predict a future glucose value in the predetermined time, comparing the predicted glucose value and the preset glucose value range and determining a corrective amount of insulin when the predicted glucose value is off the preset glucose value range. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS