1016万例文収録!

「いしこしまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしこしまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしこしまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 151



例文

私たちは待合室で少し待った。例文帳に追加

We waited a little in the waiting room.  - Weblio Email例文集

昭和35年(1960年)東・西八反田町、東・西石ヶ坪町、北・南東野町、南中野町、北・南西野町、掛越町、八幡町、北・南衣田町、北・南月読町、東・西久保町成立。例文帳に追加

In 1960, Higashi Hattanda-cho, Nishi Hattanda-cho, Higashi Ishigatsubo-cho, Nishi Ishigatsubo-cho, Kita Higashino-cho, Minami Higashino-cho, Minami Nakano-cho, Kita Nishino-cho, Minami Nishino-cho, Kakegoshi-cho, Yawata-cho, Kita Kinuta-cho, Minami Kinuta-cho, Kita Tsukiyomi-cho, Minami Tsukiyomi-cho, Higashikubo-cho, and Nishikubo-cho were established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承認がおりるまで少しお待ちください。例文帳に追加

Please wait a little while until approval is granted.  - Weblio Email例文集

腰巻きという,室町,江戸時代の女性の衣装例文帳に追加

in the Japanese Edo and Muromachi eras, a piece of woman's clothing called {sleeveless waist dress}  - EDR日英対訳辞書

例文

トシドン(1977年5月17日 薩摩川内市下甑町)例文帳に追加

Toshidon devil festival (May 17, 1977; Shimokoshiki-cho, Satsumasendai City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは周辺の腰越町(1939年合併)、深沢村(1948年合併)、大船町(おおふなまち、1948年合併)が合併した後の市域である。例文帳に追加

This area includes merged peripheral municipalities--Koshigoe-cho (merged in 1939), Fukazawa-mura Village (merged in 1948), and Ofuna-machi (merged in 1948).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧雄勝町では、町おこしの一環として、毎年6月の第2日曜日に「小町まつり」を開催している。例文帳に追加

Old Ogachi-machi holds 'Komachi Festival' annually on the second Sunday of June as part of the Machiokoshi (to activate the economy and culture of a district).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日高川町の町長は,「川俣町と切(せっ)磋(さ)琢(たく)磨(ま)することが,両町の町おこしにつながることを期待している。」と話した。例文帳に追加

The mayor of Hidakagawa said, "We hope that friendly competition with Kawamata will help promote the two towns."  - 浜島書店 Catch a Wave

〔2〕商店街等の生活圏単位のまちづくりを支援するための検討会の開催、意識調査、生衛業マップの作成等を行うまちこし推進事業(継続)(予算額8百万円)例文帳に追加

2) Urban development programs involving the establishment of study groups to support the development of work and residential zones (such as shopping districts), conducting an awareness survey, and creation of sanitation mapping.(continuation) (\\8 million budget) - 経済産業省

例文

焼幅はあまり広くなく、刃区(はまち)から少し先の方から刃文が始まっているものが多い。例文帳に追加

The width of cutting edge is not so wide, and Hamon usually starts a little ahead of Hamachi (notch at the beginning of the cutting edge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この古い町並の外周には環濠跡を現在に残している。例文帳に追加

There are the ruins of a surrounding moat that still remain in the perimeter of this old townscape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間違った値は良くても同期エラーを引き起こし、最悪ではスクリーンを破壊します。例文帳に追加

Settingincorrect values lead to out-of-sync errors at best and smoked up screens at worst. - Gentoo Linux

1438年(永享10年)、三河国額田郡切越(愛知県岡崎市切越町)に隠棲した。例文帳に追加

In 1438, he lived in seclusion in Kirikoshi, Nukata district, Mikawa Province (present Kirikoshi-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町駅と大阪城北詰駅は近くにあり、廃止・開業日も前後しているが、駅としては別扱いであり、片町駅を起終点とする定期券や回数券は、片町駅が廃止された後は継承されなかった。例文帳に追加

Although Katamachi Station and Osakajokitazume Station are located within a short distance and the abolishment/establishment of these stations took place almost simultaneously, there is no relationship between the two stations; therefore, commuter tickets and/or coupon tickets arriving at or departing from Katamachi Station weren't succeeded by Osakajokitazume Station after Katamachi Station was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「その他」のうち、桃陵町以下の5町は京都市への編入後に新設された町名である(町名新設前の呼称は未詳)。例文帳に追加

The names of the five towns including Toryo-cho in 'Others' were established after they were integrated into Kyoto City. (The names before the new names were established are unknown.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,コシヒカリやあきたこまちといった米の有名ブランドは,小売価格を1割程度上昇させるかもしれない。例文帳に追加

However, popular rice brands such as Koshihikari and Akitakomachi may raise their retail prices by around 10 percent.  - 浜島書店 Catch a Wave

「平成天皇」という呼称が間違った表現とされているわけではないし、古舘伊知郎など、「平成天皇」の呼称をよく用いる有名人もいる。例文帳に追加

The name 'Heisei Tenno' (Emperor Heisei) is not considered as a wrong expression and there are celebrities including Ichiro FURUTACHI who usually use the name of 'Heisei Tenno'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県会津若松市は「ソースカツ丼に最初にキャベツを入れた町」として、店舗が伝統会津ソースカツ丼の会を結成し、町おこしをしている。例文帳に追加

In Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture, restaurants have formed the Aizu Society for the Traditional Sauce Katsudon to revitalize the town by advertising it as 'where cabbage was first included in the sauce katsudon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永の乱(おうえいのらん)は、室町時代の応永6年(1399年)に、守護大名の大内義弘が室町幕府に対して反乱を起こして堺市に篭城して滅ぼされた事件である。例文帳に追加

The Oei rebellion, which broke out in the sixth year of the Oei era (1399) during the Muromachi period, was a revolt against the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) led by the shugo daimyo (feudal lord) Yoshihiro OUCHI, in which he occupied the city of Sakai (modern-day Osaka) which was eventually brought to ruin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発呼者が電話装置を用いて発呼した電話番号に対し相手方が応答しない場合、所定の順番待ちや時間待ち等の制約無く、同一相手の他の電話番号候補の検索を支援する。例文帳に追加

To assist retrieval of other telephone number candidate of the same opposite party without the restriction of being on the prescribed waiting list and a wait time or the like when a caller using the phone set dials a telephone number and the opposite party does not reply the call. - 特許庁

1399年応永の乱を起こした大内義弘に組するが、堺市で室町幕府軍に敗れて消息不明となった。例文帳に追加

In 1399, he sided with Yoshihiro OUCHI who brought Oei War but he lost to the army of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in Sakai City and went missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五世紀中頃(室町時代)、及川定嗣の子孫は葛西家に対して謀叛を起こしたが、光村がこれを鎮圧。例文帳に追加

In the mid-fifteenth century (the Muromachi period), the offspring of Sadatsugu OIKAWA raised a rebellion against the KASAI clan, but Mitsumura suppressed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖先は応永の乱で室町幕府第3代将軍・足利義満に反乱を起こした大内義弘の次男・大内持盛と言われている。例文帳に追加

The earliest ancestor of the clan is said to be Mochimori OUCHI, the second son of Yoshihiro OUCHI, who rebelled against the third Muromachi shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, in the Oei War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引越搬送物が間違いなく搬入されていることを、引越依頼者に簡便に提示できるようにすること。例文帳に追加

To simply present, to a moving client, that moving transport objects have been certainly carried in. - 特許庁

作品も多く残しており、後世の改作により、観阿弥自身が書いた原型は完全なかたちで残っていないが、『自然居士(能)』『小町(現行 卒塔婆小町)』『四位少将 (現行・通小町)』などが観阿弥の原作とされている。例文帳に追加

Kannami left many great works, including 'Jinen koji (Noh),' 'Komachi (today revised as Sotoba Komachi)' and 'Shiinoshosho (today revised as Kayoi Komachi)," which have all been revised and no longer exist in original form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃止後も路線名にその名を残しているが、JR西日本では片町線を愛称である「学研都市線」で案内しており、片町線の名はあまり使われない。例文帳に追加

Even after the station was abolished, the name of this station survives as the name of the line, but JR West uses 'Gakkentoshi Line,' the nickname of the Katamachi Line, in guiding passengers and rarely uses the name "Katamachi Line."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「室町」という呼称は、3代将軍足利義満が将軍の公邸として造営した室町殿(通称・花の御所、現在の京都市上京区)に由来している。例文帳に追加

The name 'Muromachi' was derived from the Muromachi-dono, which was built by Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Ashikaga Shogun, to serve as the public residence of the Shogun (commonly known as Hana no Gosho, this residence is located in what is now Kamigyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳の乱(めいとくのらん)は、室町時代の明徳2年(1391年)に山名氏清、山名満幸ら山名氏が室町幕府に対して起こした反乱である。例文帳に追加

The Meitoku War was a war against the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that was started by the Yamana clan members, such as Ujikiyo YAMANA and Mitsuyuki YAMANA, in 1391 during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年5月1日(旧暦)に西宮市で主婦達が起こした米穀商への抗議行動をきっかけに起きた一揆は、たちまち伊丹市・兵庫区などに飛び火し、13日には大坂市内でも打ちこわしが発生した。例文帳に追加

On June 13, 1866 (表記変更), housewives in Nishinomiya City made a protest against a rice dealer, which triggered an uprising, and it spread quickly to other neighboring cities including Itami City, Hyogo Prefecture, and on July 25 (表記変更), a destructive riot broke out in Osaka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主排紙トレイ1と補助排紙トレイ2における取付用溝10,11のいずれかに、排紙される用紙に対して腰付けを行うための腰付け用リブ12に設けた係合突起12aを着脱可能に嵌着する。例文帳に追加

An engaging protrusion 12a provided on a stiffening rib 12 for stiffening a paper sheet to be ejected is detachably engaged with either of installation grooves 10, 11 on a main ejected paper tray 1 and an auxiliary paper tray 2. - 特許庁

江戸時代の町奉行、寺社奉行という行政上の自治管轄の名残りにより、寺社大工(宮大工)、町大工、野帳場大工という様に大工は呼称されるが、町鳶、野帳場鳶という呼称に対し寺社鳶という表現はほとんど聞かれない。例文帳に追加

Carpenters were called jishadaiku (same as miyadaiku, who were specialists in the construction of temples and shrines), machidaiku, or nochobadaiku, which can be traced back to machi bugyo (town magistrate) and jisha bugyo (magistrate of temples and shrines) in Edo period, who were self-governors with administrative jurisdiction, and tobishoku were called machitobi and nochobatobi in the same manner, but not jishatobi at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、小町踊りを復活させ、以後毎年7月10日には一門で祇園祭の神輿洗い神事お迎え提灯に参加している。例文帳に追加

In the same year, he revived 'komachi odori dance' and later, the entire school participated in 'mikoshi arai shinji (Shinto rituals to purify a portable shrine using water), omukae-chochin (a welcoming paper lantern)' of Gion Festival on July 10, every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初の着丈は腰まであったが、室町時代になると現在のように前身頃の方が後ろ身頃より丈が長い形式となる。例文帳に追加

Though it was originally waist-length, during the Muromachi Period it took on the form with a longer front panel than back panel like current examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には子嶋寺は戦乱に巻き込まれて衰退したが、高取藩主(高取城主)の本多氏によって再興された。例文帳に追加

Although Kojima-dera Temple was involved in the disturbances of war during the Muromachi period and ebbed away, the lord of the Takatori Domain (the lord of Takatori Castle), the Honda clan, revitalized it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸安の生業は当世風に言えば、患者の病に応じて治療を施し皇漢薬の調剤をする町医者の事である。例文帳に追加

Explaining in up-to-date terms, Yukiyasu SHIMADA was a doctor in a small town, who treated sick and wounded people with appropriate measures for each case, and also compounded chemicals or herbs into Japanese herbal medicine or Chinese herbal medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像圧縮伸長装置の起動時のメモリの自己診断を高速に行え、本来の機能が開始できるまでの待ち時間を短縮させる。例文帳に追加

To quickly perform self-analysis of memory in an image compression/ extension device and reduce waiting time to an original functional start. - 特許庁

他性能を損なうことなく発熱故障を発生し難くしたニューマチック型クッションタイヤを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a pneumatic type cushion tire hardly generating heat generation failure without impairing other performances. - 特許庁

腰板の構成部材を上下の框と左右の框と幕板とに分解して一部材の重量を小にして、運搬作業と容易にすることができると共に、設置場所で腰板の構成部材を作業者が安全で確実に組立てることができる支柱と腰板の取り付け方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a mounting method for a support and a wainscot, allowing transportation work to be facilitated and permitting a worker to safely and reliably assemble the constitutive member of the wainscot in an installation place by disassembling the constitutive member of the wainscot into upper and lower rails, right and left stiles, and a modesty panel to make one member light-weight. - 特許庁

但しこの躙り口によって、それまで中立ちに際しての待合に用いられていた縁側が取り除かれ、腰掛待合が別に設けられるようになった。例文帳に追加

However, this Nijiriguchi consequently removed the veranda (a narrow wooden passageway along the edge of a house facing the garden) used as Machiai at Nakadachi (break between the light meal and the actual serving of tea), and Koshikake-Machiai (a simple styled bench for guests to wait for a tea ceremony) was separately set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

係員が接続可能になると、待ち行列制御部142は待ち行列190に登録された情報のうち最も古い情報に対応する呼者との通話を優先して開始させる。例文帳に追加

When a person in charge reaches a connectable state, the queue control section 142 preferentially starts a speech with a caller corresponding to the oldest information among information items registered in the queue 190. - 特許庁

また今井町の現道すじは、比較的に整然と残っているが、町の端から端までまっすぐ通ったものではなく、入り口部において道幅だけ屈曲しているか、少し入ったところで丁字型に突き当たっていて、外部より町中を見通すことの出来ない仕組みになっている。例文帳に追加

The streets of Imai-cho have remained relatively in good condition today but, instead of running straight across town from one end to the other, they were designed to obstruct views of the town from outside with various features such as sharp turns at the town entrance and T-type intersections near the gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

操作ボタン故障判定用カウントタイマ値が所定値以上であれば、演出制御用CPUは、操作ボタンが故障していると判定して、操作ボタン故障フラグをセットする(ステップS715)。例文帳に追加

When the value of the count timer for the operation button fault determination is equal to or higher than the prescribed value, the CPU for the performance control determines the fault of an operation button and sets an operation button fault flag (step S715). - 特許庁

装置の小型化を図るとともに、再生紙の品質を高めてその利用を促進することができ、さらには古紙の投入操作において待ち時間が生じず、未処理の古紙の発生を抑制できる古紙処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a waste paper-treating apparatus which is downsized, enhances the quality of reclaimed paper to promote its utilization, does not require a waiting time in an operation for input of waste paper, and prevents the generation of untreated waste paper. - 特許庁

携帯電話機の留守番電話に間違え電話があった場合にその間違いを間接的に通知し、携帯電話機の留守番電話に対して繰返し行われる間違い電話を減少させ、ボイスメールを入れた発呼者に対して正しい相手に送ったのかどうかを確認可能とする間違い電話通知システムを提供する。例文帳に追加

To provide a wrong number notice system where a wrong number is indirectly informed in the case of a wrong number call arrives in a voice record of a portable phone so as to reduce the possibility of wrong number calls, otherwise, frequently given to the voice records of the portable phone thereby allowing callers sending voice mails to confirm whether or not they send the voice mails to a correct called party. - 特許庁

食品加工会社、飲食店、町おこしで開発された料理などに由来し、ある地域・地方の家庭料理に浸透した場合には、郷土料理と呼ばれる他に「ご当地グルメ」とも呼ばれる。例文帳に追加

Local dishes are also called 'gourmet cuisine in a particular locality' when the dishes, made up in a food processing company, a restaurant, or a campaign for local development, became part of home cooking in a certain area or district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に光秀はそれまでたびたび氾濫を起こしていた由良川の流れを改善し、度重なる洪水によって疲弊していた農民に対し地子銭を免除するなど善政を敷き、城下町としての基礎を築いたのであった。例文帳に追加

Moreover, Mitsuhide formed the foundations for the castle town by carrying out activities such as improving the flow of the Yura-gawa River (which had often caused floods until then), and releasing farmers who were impoverished due to the repeated floods from their obligation towards Jishisen tax, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし後水尾天皇中宮徳川和子(東福門院)以後后からの女院が復活、また内親王からの女院として礼成門院のような例もあったが、正親町雅子(新待賢門院、孝明天皇生母)を最後に明治維新の時に廃止される。例文帳に追加

However, from Emperor Gomizunoo's empress Masako TOKUGAWA (Tofukumonin) Nyoin from an empress was revived, and there were Nyoin from among the princesses, such as Reiseimonin, but it was abolished at the time of the Meiji Restoration, with Naoko OGIMACHI (Shintaikenmonin, Emperor Komei's birth mother) as the last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対象期間変更前の最終日と対象期間変更後の開始日を規制することによって、操作者の負荷を軽減でき、入力間違いを起こしにくくさせるようにした利用料金再計算プログラムを提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a use charge recalculation program for reducing the labor of an operator, and for making it difficult to generate any input mistake by regulating a final date before the change of an object period and a start date after the change of the object period. - 特許庁

有名無実な関東管領職にこだわり続けた面から、形式に拘る形式主義者、実質よりも権威を重んじる権威主義者、室町幕府体制の復興を願う復古主義者と評する声がある。例文帳に追加

From the viewpoint of continuing the job of a titular Kanto Kanrei, some people say that Kenshin was a formalist, particular about forms, an authoritarian respecting authority rather than substance, and a reversionary hoping for revival of the Muromachi bakufu system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

岐阜県垂井町の南宮大社(金山彦神のみ)、宮城県石巻市金華山(宮城県)の黄金山神社(石巻市)を始め、全国の金山神社で祀られている。例文帳に追加

It is enshrined in Kanayama-jinja Shrines nationwide including Nangu-taisha Shrine (only Kanayamahiko-no-kami) in Tarui-cho, Gifu Prefecture, Koganeyama-jinja Shrine (Ishinomaki City) in Kinkazan Mountain, Ishinomaki City, Miyagi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS