1016万例文収録!

「いびき」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いびきの意味・解説 > いびきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いびきを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 727



例文

車両の点検整備機器の収納、引き出しが簡単にでき、作業能率が向上して車両のクイック整備を効率よく行なうことができると共に安全性が高く、しかも整備場の美観も保てるような車両整備装置を開発する。例文帳に追加

To provide a vehicle maintenance device facilitating to store and draw out vehicle inspection and maintenance equipment to enhance operational efficiency so that quick maintenance of a vehicle can be performed efficiently, the device providing high safety and keeping the appearance of a maintenance site good. - 特許庁

枕の綿入り3と4の首が当たる部分にクッション材2を縫い付ける事ににより首が持ち上がり頭を後方に傾斜させ(尚クッション材の後ろ綿入り3と4の間に空間を必ず持たせる事が必要)寝鼾を掻かないようにした。例文帳に追加

By sewing the cushion material 2 to the neck-contact portions of cotton-containing portions 3 and 4 of the pillow, the neck is raised to incline a head backward (but, a space is required to be kept between the rear cotton-containing portions 3 and 4 of the cushion material) to prevent snoring. - 特許庁

建築物の屋根または天面に形成された開口巾寸法が4m以上の開口部を開閉する水平引シャッター装置であって、水平部のスラットのたわみを抑制することができる水平引きシャッター装置を提供することが課題である。例文帳に追加

To provide a shutter device to be horizontally pulled capable of opening and closing an opening part formed on a roof or a ceiling face of a building and having the width of opening of 4 meters or more and suppressing bending of a slat in a horizontal part. - 特許庁

この鼾防止装置は、弾性材料で一体に成形されているため、前記上歯カバーと下歯カバーの接続工程を省略することができ、噛み合わされた後に弾性変形が可能となるため、ユーザの歯形に応じた歯型を製造する必要がない。例文帳に追加

The anti-snoring device is formed of elastic materials integrally in order that a connecting process for the upper tooth cover and the lower tooth cover can be omitted, and elastic deformation is possible after occlusion so that it is unnecessary to manufacture a denture mold corresponding to a tooth shape of a user. - 特許庁

例文

また、微気圧センサの表面実装可能なパッケージへの蓋材の設置を、樹脂蓋材を圧入、金属のカシメ付け、もしく樹脂成型により設置することで微気圧センサ製造工程においても工程簡素化、生産効率の高い微気圧センサを提供することが可能となる。例文帳に追加

Also, the fine atmospheric pressure sensor can be provided, which has a simplified process and high production efficiency in the fine atmospheric pressure sensor manufacturing process by installing a lid material on the package mountable on the surface of the fine atmospheric pressure sensor by press-fitting of a resin lid material, caulking of a metal or molding of a resin. - 特許庁


例文

車内指示計11(車内計量装置)は、ロードセル10で計測された値から投入された荷箱5の質量を削除する風袋引き操作と、荷箱5に投入された塵芥の質量をロードセル10により計量する計量操作とを行えるようにする。例文帳に追加

The in-vehicle indicator 11 (in-vehicle weighing device) can perform tare deduction operation for deleting the mass of the load box 5 which the dust is put in from the value measured by the load cell 10, and weighing operation for weighing the mass of the dust put into the load box 5 by the load cell 10. - 特許庁

シート材に対し圧接離反するよう設けられた罫引き部材をシート材表面に押圧し、罫線データに基づいてその始点から終点の間を複数回シート材に対して相対的に移動させて、シート材表面に凹状の溝部である罫線を形成するよう構成した。例文帳に追加

A ruling member, which is provided so as to be brought into contact with the sheet material under pressure and separated therefrom, is pressed to the surface of the sheet material and relatively moved with respect to the sheet material between the start point and terminal point thereof a plurality of times on the basis of the rule data to form a rule being a recessed groove part to the surface of the sheet material. - 特許庁

インターネットなどの通信インフラを有効に活用して、警備機関において迅速に警備対象(例えば、一戸建て住宅やマンションなどの建物)の安全管理を行い得るセキュリティシステムを構築することができるセキュリティ制御装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a security control device capable of constructing a security system capable of quickly performing security management of an object to be guarded (e.g. buildings such as a detached house, an apartment in a security institution by effectively utilizing the communication infrastructure such as the Internet. - 特許庁

飛行中にトラブルが発生した場合に、トラブルデータを飛行中に記録できると共に、そのエンジンや別のエンンジンの故障データや整備記録、等を有効に活用して、飛行中のトラブルに対して機上で最適な対応ができる航空機用エンジンの機上トラブル対処装置を提供する。例文帳に追加

To provide an on-board trouble management device of an engine for an aircraft capable of recording trouble data during flight when the trouble is generated during flight and optimally coping with the trouble during flight on board the aircraft effectively utilizing failure data, the maintenance record or the like of the engine and another engine. - 特許庁

例文

酸化還元反応と凝結作用、また酸化還元反応を利用して発生させた細微気泡が凝結作用で発生したフロック(floc)を水面上に浮き上がらせて除去し、同時に廃水中の有機及び無機汚染物を除去する。例文帳に追加

Fine air bubbles generated by utilizing the oxidation-reduction reaction and an aggregation work or the oxidation-reduction reaction alone, float flocks generated by the aggregation work on a water level and the flocks are removed, and simultaneously, the organic and inorganic contamination substances in the waste water are removed. - 特許庁

例文

これにより、航空機の定時点検及び故障診断等の情報を機体の整備作業の現場で電子化し、この電子情報化された整備記録情報を管理し、航空機の整備業務における作業処理の省力化、迅速化を図ることができる。例文帳に追加

In this way, information of periodic check, trouble diagnosis, etc., of an aircraft is electronically processed in a job site of maintenance work of an airframe, this electronic information processed maintenance record information is controlled, and labor saving and quickness of a work process in maintenance operation of the aircraft can be attained. - 特許庁

車内指示計11は、ロードセル10で計測された値から投入された荷箱5の質量を削除する風袋引き操作と、荷箱5に投入された塵芥の質量をロードセル10により計量する計量操作とを行えるようにする。例文帳に追加

The in-vehicle indicator 11 performs: a tare subtraction operation for removing the inputted mass of the packing box 5 from a value measured by the load cell 10; and a weighing operation for weighing the mass of the garbage inputted into the packing box 5 by the load cell 10. - 特許庁

具体的には、切削刃物16は、円盤状に形成された切削刃物本体29の周面29Aを鋸刃状に形成し、鋸刃状に形成した周面29Aの刃部に切削刃27および罫引き刃28が周方向に沿って交互に配置されている。例文帳に追加

Concretely, the machining cutter 16 has a machining cutter main body 29 formed in a disk shape, the circumferential periphery 29A of which is formed in a serrated shape, where the machining edge 27 and the scribing edge 28 are alternately disposed along the peripheral direction at the edge part of the serrated periphery 29A. - 特許庁

ユーザー立会いのもとで受入検査を行い、修理内容を確定してから整備作業を行なうことにより、修理内容に係るトラブルの防止や整備期間の短縮を図ることが可能な車両整備システム及び車両整備方法を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle maintenance system and a vehicle maintenance method capable of preventing a trouble concerning repairing contents and shortening a maintenance period by carrying out maintenance work after deciding the repairing contents by carrying out acceptance inspection in the presence of a user. - 特許庁

具体的には、関税削減による貿易創造効果、相手国との経済インフラ整備協力・協調による対外経済安定化の効果、投資環境整備による海外直接投資収益向上の効果等を通じて、EPAはより大きな経済的利益を我が国にもたらすこととなる。例文帳に追加

Specifically, EPAs will bring Japan greater economic benefits through the following effects: tariff reductions will create trade, cooperation and harmonization in developing economic infrastructure with partners will stabilize the external economy, and the establishment of sound investment climates will improve profits from overseas direct investments. - 経済産業省

海賊に対する情報共有体制と各国協力網の構築、海上警備機関間の協力強化、各国海上警備能力向上への協力が盛り込まれており、現在、各国において締結へ向けて作業中である。例文帳に追加

It includes the construction of systems for sharing information about piracy and cooperative network covering all the countries, strengthening of cooperation among marine security agencies, and cooperation for improvement of the marine security capacity of each country. Currently, all the countries are working toward a conclusion of this agreement. - 経済産業省

我が国の東アジア域内における省エネルギー・環境対応型の制度整備協力や技術協力は、域内先進国として環境問題に早期から直面してきた我が国の経験・認識を共有することにつながり、域内諸国・地域にとって意味のあるものである。例文帳に追加

Japan's system-building and technical cooperation for energy conservation and environmental measures within the East Asian region lead to the sharing of Japan's experience and knowledge as a developed country within the region that confronted environmental issues early and has value for the countries and regions in East Asia. - 経済産業省

直接投資先としての中国の課題として、国際協力銀行(2004)、中小企業基盤整備機構(2005)、JETRO(2004b)は、法制度の不備・不透明性、知的財産権の侵害、中間管理職のマネジメント層の不足等労働力の問題、電力問題について共通して課題に挙げている。例文帳に追加

The Japan Bank for International Cooperation (2004), Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation (2005), and JETRO (2004b) have each pointed out an underdeveloped, opaque legal system, infringement of intellectual property rights, labor issues such as shortage of middle management staff, and power problems as issues that affect China's suitability as a direct investment destination. - 経済産業省

中小企業基盤整備機構の行った「平成16年度海外展開中小企業実態調査報告書」のうち、人事・労務に関する課題で上位を占めたのは、「質の高いマネジメント層の確保」、「質の高い現場労働者の確保」、「質の高い現地技術者やエンジニアの確保」であった。例文帳に追加

The top personnel and labor issues in the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation's FY2004 KAIGAITENKAI CHUSHOUKIGYO JITTAICHOUSA HOUKOKUSHO were "securing of highly-qualified management," "securing of highly-qualified local workers," and "securing of highly-qualified local technicians and engineers." - 経済産業省

商工会、商工会議所、中小企業団体中央会、中小企業組合、NPO等が市町村とも連携しつつ行う交流会や研究会等、地域の中小企業と外部のビジネスパートナーとをつなぐコーディネート活動等を(独)中小企業基盤整備機構が支援する。例文帳に追加

The Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ) will support coordinated efforts between regional SMEs and outside business partners, such as exchange activities and study committees held by Societies of Commerce and Industry, Chambers of Commerce and Industry, the National Federation of Small Business Associations, SME business cooperatives, specified nonprofit corporations, etc., in collaboration with municipalities. - 経済産業省

地域の中小企業の創業や新事業展開に資する取組への支援と、地域経済の活性化を図ることを目的とし、(独)中小企業基盤整備機構が都道府県や地域金融機関と一体となり、地域中小企業の成長段階に応じた支援を行うファンドを組成する。(新規)例文帳に追加

The SMRJ, prefectures, and regional financial institutions will collaborate in establishing a fund to provide support to regional SMEs depending on their stages of development in order to support startups and new business development by regional SMEs and to provide support on revitalizing regional economies. (new) - 経済産業省

(独)中小企業基盤整備機構において、中小流通業が物流効率化の検討を行う際に適切なアドバイスのできる専門家を登録し、企業からの要請に基づき問題解決に最適な専門家を派遣する。(継続)(予算額10百万円)例文帳に追加

SMRJ will register experts who can provide appropriate advice when small and medium distributors are considering improving their logistical efficiency, and will, at the request of an enterprise, dispatch the experts most suitable for solving the particular problems.(continuation) (\\10 million budget) - 経済産業省

経済産業省と(独)中小企業基盤整備機構は、中小企業再生支援協議会が活用できる再生手法の選択肢を広げ、地域の中小企業の再生を主に財務面から支援するために、地域中小企業再生ファンドの組成を積極的に支援しているところ。例文帳に追加

METI and SMRJ are providing active support for the formation of regional SME revitalization funds in order to broaden the options available to SME revitalization support councils and to provide financial support for the revitalization of local SMEs. - 経済産業省

今後とも、(独)中小企業基盤整備機構の再生支援出資事業を活用し、地域中小企業再生ファンドの組成を促進することにより、中小企業再生支援協議会を軸とした中小企業再生への取組を一層強化していく。(継続)例文帳に追加

In the future, too, actions to revitalize SMEs centered around SME revitalization support councils will be further strengthened by using the revitalization support investment program of SMRJ and promoting the formation of regional SME revitalization funds. (continuation) - 経済産業省

自己破産等による廃業歴を有する経営者の再挑戦(新規事業の開始)に必要な資金調達を円滑化することを目的とし、(独)中小企業基盤整備機構の「ベンチャーファンド」の一形態として「再挑戦支援ファンド」を組成する。例文帳に追加

To facilitate the procurement of the funds necessary for re-challenge (starting new business) by proprietors with a history of exiting due to voluntary bankruptcy, a "Re-Challenge Fund" will be established as a "venture fund" by the SMRJ. - 経済産業省

(独)中小企業基盤整備機構が民間団体とともに「事業継続ファンド」を組成し、後継者不在等の事業承継問題により新たな事業展開が困難となっている中小企業の事業継続を円滑化するとともに、新事業展開を通じた経営の向上を図る。(継続)例文帳に追加

Together with private organizations, SMRJ will establish the Business Continuity Fund to facilitate the business continuity of SMEs that are having difficulties with new business expansion due to business succession problems such as a lack of successors, etc., and to improve the management condition of such SMEs by allowing them to embark on new businesses. (continuation) - 経済産業省

国内の成長初期段階(アーリーステージ)にあるベンチャー企業等に対する投資促進を目的として、(独)中小企業基盤整備機構が民間のベンチャーキャピタルが運営する中小企業等投資事業有限責任組合に対して出資する制度を実施する。(継続)例文帳に追加

In order to promote investment in ventures and other businesses in Japan in the early stages of growth, SMRJ will invest in limited partnership unions for small and medium enterprises, operated by private venture capitalists. (continuation) - 経済産業省

ODA等のリソースが限られている中、アジア広域開発の中核となる産業集積地のインフラ開発を集中的に実施していくことは、我が国のインフラ整備企業、インフラを利用する進出企業、当該国、ひいてはアジア地域全体にメリットをもたらすと考えられる。例文帳に追加

While resource such as ODA is limited, the focus to the development of infrastructure for the industrial clusters that are serving as core for the growth of wide Asia region will be beneficial for Japanese infrastructure development companies, companies that are going to use the infrastructure after entering the market, concerned country and whole Asia region. - 経済産業省

さらに、ベンチャー企業への資金供給の円滑化を図るためにベンチャーキャピタルへの出資事業を行っている独立行政法人中小企業基盤整備機構は、政策評価の一部として、投資先ベンチャーキャピタルの投資動向情報の収集やパフォーマンス評価を行っている。例文帳に追加

The Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, the Japan (SMRJ), an independent administrative institution which implements programs of investment in venture capitals to secure smoother supply of capital to start-ups, collects information about investments made by venture capitals it financed and reviews their performance as part of its policy assessment.  - 経済産業省

現在も独立行政法人中小企業基盤整備機構は、起業初期ベンチャー企業に対する投資を中心的に行うハンズオン型ベンチャーファンドに対して出資を行っているが、こうした取り組みを一層強化していくことが期待される。例文帳に追加

SMRJ finances hands-on venture funds, which invest mainly in start-ups at the early stage of business start-up. The independent administrative institution is expected to increase such investment.  - 経済産業省

「仮設工場・仮設店舗等整備事業」は、(独)中小企業基盤整備機構が主体となり、中小企業が速やかに事業を再開するため、仮設の店舗や工場等を整備し、市町村を通じて、原則無償で貸し出す事業である。例文帳に追加

The Maintenance Project of Temporary Plants and Stores is administered by SMRJ to arrange temporary plants and stores so that SMEs can quickly resume business operations. These temporary structures are leased to businesses via municipalities, in principle free of charge.  - 経済産業省

独立行政法人中小企業基盤整備機構の仮設工場・仮設店舗等整備事業を活用し、気仙沼市が地権者から用地を2 年間無償で借り受ける形で、約1,700m2の敷地に仮設商店街を建設し、「復興屋台村気仙沼横丁」として、2011 年11月にオープンした。例文帳に追加

Making use of the Temporary Factories, Shops and Other Facilities Project of SMRJ, Kesennuma City built a temporary shopping district on a plot of about 1,700m2 loaned free of charge for two years by the landowner, which opened as Fukko Yatai Mura Kesennuma Yokocho in November 2011.  - 経済産業省

元楢葉町商工会青年部の両経営者は、2011年6月に、楢葉町商工会から、独立行政法人中小企業基盤整備機構の仮設工場・仮設店舗等整備事業の紹介を受けるが、最初は事業の見込みが立たず、断った。例文帳に追加

These two proprietors from the Naraha Town Chamber of Commerce and Industry Youth Division were introduced by the Chamber to the Maintenance Project of Temporary Plants and Stores of SMRJ in June 2011, but initially declined because they had no business prospects.  - 経済産業省

(独)中小企業基盤整備機構が実施する小規模企業共済について、共済契約者が行方不明のため共済金の支給ができず、資金繰りに窮する配偶者等の申出に対し、掛金総額の一定割合を早期に支給する環境を整備した。例文帳に追加

Measures were put in place to enable the accelerated payment of a certain proportion of total premiums to the small enterprise mutual relief scheme operated by SMRJ where an application has been made by a policyholder’s spouse, etc. who is in severe financial difficulties and payment of mutual relief money would not otherwise be possible due to a member being listed as missing.  - 経済産業省

また、被災地において、中小企業等が早期に事業を再開できるよう、(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)が仮設店舗や仮設工場等を設営し、自治体を通じて事業者に無償で貸出を行う事業も実施する。例文帳に追加

In the affected regions, the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ) will also maintain temporary stores and plants for free loan to businesses through local governments to enable SMEs and businesses in these regions to quickly resume business.  - 経済産業省

自動車分解整備事業の近代化に必要な資金調達の円滑化を図るため、自動車整備近代化資金制度の適正な活用により、債務保証及び利子補給を行う(新規貸付は平成22年度末で終了。)。(継続)(p.221参照)例文帳に追加

In order to facilitate the raising of funds required for the modernization of automobile wrecking and maintenance operations, loan guarantees and interest subsidies will be provided by making appropriate use of the automobile maintenance modernization fund program. (New lending was concluded at the end of fiscal 2010.) (Continuation) (See p. 214.)  - 経済産業省

一方、独立行政法人中小企業基盤整備機構が四半期毎に実施している「中小企業景況調査」を見ると、中小企業の業況判断DIは、2004年1-3月期をピークとして3四半期連続で業況悪化基調を示している(前掲第1-1-3図〔1〕)。例文帳に追加

On the other hand, the results of the Survey on SME Business Conditions, conducted quarterly by the SMRJ, indicate that the business conditions DI for SMEs deteriorated for three quarters in succession after peaking in the first quarter of 2004 (Fig. 1-1-3(1)). - 経済産業省

こうした違いは何に起因するのであろうか。日本銀行「全国企業短期経済観測調査」(以下、「日銀短観」という。)と中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」を例にとって、それぞれの統計の特性の違いを見てみよう。例文帳に追加

But what gives rise to this difference? Taking the Bank of Japan's National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan ("BOJ Tankan") and the SMRJ's Survey on SME Business Conditions as examples, let us examine the statistical characteristics of each. - 経済産業省

また、上記「中間報告書」及び「ガイドライン」を受けて、2006年1月より(独)中小企業基盤整備機構に有識者による「中小企業知的資産経営研究会」を設置し、中小企業を対象にした知的資産経営の実践と開示のやり方について検討を行ってきた。例文帳に追加

Following issuance of the interim report and guidelines, a study committee on intellectual-asset management at SMEs, consisting of learned individuals, was established in January 2006 within the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan (SMRJ), taking up intellectual-asset management and disclosure at SMEs.  - 経済産業省

同年6月、今後「整備基本方針」を国が策定し、民間事業者の活力を最大限活用してインフラ整備を推進していくことや、整備コスト低減、沿線需要喚起等の整備促進の在り方などを報告書として取りまとめ例文帳に追加

The committee compiled a report in June 2012, which recommends that the government shall formulate a “Basic Policy on InfrastructureDevelopment” and promote infrastructure development by making the most use of power of private business operators, as well as suggests an ideal approach for promoting development, such as reduction of costs and boosting of regional demand. - 経済産業省

また、中小企業庁・(独)中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」を見ても、「短観」と同様に2002年から中規模企業と小規模企業のいずれも雇用の不足感が強まる傾向が見られるが、足下では雇用の逼迫に一服感が見られる。例文帳に追加

Further, as with the Tankan, the Survey on SME Business Conditions As business conditions among SMEs worsened due to the rapid increase of crude oil price, SMEs' finances weakened from fiscal 2007 on Sources: MOF, Financial Statements Statistics of Corporations by Industry, Quarterly; SME Agency and SMRJ, Survey on SME Business Conditions conducted by the SME Agency and SMRJ shows the trend toward a strengthening sense of labor shortage at SMEs and small enterprises since 2002, but a pause is also seen at present in the employment crunch - 経済産業省

公的な中小企業向けファンド事業としては(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)のファンド事業が代表的であり、2007年3月末時点で設立ファンド総数76、総額1,229億円(うち中小機構出資額472億円)の実績がある。例文帳に追加

One leading public fund operation aimed at SMEs is provided by the SMRJ, which as of the end of March 2007 had established a total of 76 funds amounting to 122.9 billion yen (of which SMRJ invested 47.2 billion yen). - 経済産業省

これまでに日本側から、治安改善、知的財産保護、輸送インフラ整備等に関する問題提起を行い、メキシコ関係当局による改善に向けた取組もあり、国際空港の警備強化による日本人の犯罪被害減少等といった成果も現れ始めている。例文帳に追加

The Japanese side has thus far proposed an agenda including security improvement, intellectual property protection and improvement of transportation infrastructure. Mexican authorities responded to improve situations, which has helped fulfill achievements such as reinforced security at international airports in Mexico, reflected in a decrease of Japanese crime victims, among other improvements. - 経済産業省

~オープンイノベーションに向けた環境整備~共同研究・開発においては企業が保有する営業秘密を相互に開示し、それを活用していく必要があるが、そのためには、営業秘密が適切に保護されるという制度的基盤の整備が必要不可欠である。例文帳に追加

~ Improvement of the environment for open innovation ~ Joint R&D requires partners to disclose their trade secrets to each other and use the secrets together. - 経済産業省

そこで、経済産業省では、日本ファッションを世界へ効果的にアピールにしていくために、中小企業基盤整備機構や独立行政法人日本貿易振興機構等と協力して「東京発 日本ファッション・ウィーク」(Japan Fashion Week, JFW)への支援を実施してきた。例文帳に追加

So, the Ministry of Economic, Trade and Industry has been providing support toJapan Fashion Week, JFW―in collaboration with Small and Medium Industry Development Organization Foundation or Japan External Trade Organization in order to appeal Japan fashion to the world effectively. - 経済産業省

四 工場又は事業場、工場用地又は業務用地、研究開発のための施設又は研修施設その他の事業のための施設の整備(既存の施設の活用を含む。)、高度な知識又は技術を有する人材の育成その他の円滑な企業立地及び事業高度化のための事業環境の整備に関する基本的な事項例文帳に追加

(iv) basic matters concerning the development of factories or workplaces, factory sites or business sites, research and development facilities or training facilities or any other business facilities (including the utilization of existing facilities), the fostering of human resources having advanced knowledge or skills, and the development of other business environments which will facilitate the establishment of new business facilities and business innovation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 工場又は事業場、工場用地又は業務用地、研究開発のための施設又は研修施設その他の事業のための施設の整備(既存の施設の活用を含む。)、高度な知識又は技術を有する人材の育成その他の円滑な企業立地及び事業高度化のための事業環境の整備の事業を実施する者及び当該事業の内容例文帳に追加

(vii) a person who conducts a business for the development of factories or workplaces, factory sites or business sites, research and development facilities or training facilities or any other business facilities (including utilization of existing facilities), the fostering of human resources having advanced knowledge or skills, and the development of other business environments which will facilitate the establishment of new business facilities and business innovation, and the contents of said business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条の二 港湾管理者は、当該港湾に入港する船舶から、当該港湾の利用につき入港料を徴収することができる。ただし、警備救難に従事する船舶、海象又は気象の観測に従事する船舶、漁業監視船その他政令で定める船舶については、入港料を徴収することができない。例文帳に追加

Article 44-2 (1) The Port Management Body may collect port dues from ships entering the port for the utilization of the port; provided, however, that no port dues shall be collected from ships engaged in maritime safety and rescue, hydrographic or meteorological observation, or monitoring of fishing activities and other ships specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 都道府県が国又は独立行政法人中小企業基盤整備機構と一体となつて助成する中小企業者の行う他の事業者との連携若しくは事業の共同化又は中小企業の集積の活性化に寄与する事業の用に供する建築物又は第一種特定工作物の建築又は建設の用に供する目的で行う開発行為例文帳に追加

(vi) Development activities carried out with the purpose of building or constructing buildings or Category 1 special structures used for projects that will contribute to the coordination or combined operation with other business operators or vitalized accumulation of small and medium enterprises that are conducted by small and medium enterprises supported by prefectures in a joint effort with the State or the Organization for Small and Medium Enterprises and Regional Innovation, Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

プロジェクトで Java Persistence を使用すると、持続フィールドまたはプロパティー向けのオブジェクトリレーショナルマッピング情報を提供する配備記述子の設定が不要になり、アプリケーション開発が大幅に簡素化されます。 代わりに、注釈を使用して、これらのプロパティーを簡単な Java クラス内で直接定義できます。例文帳に追加

Using Java Persistence in your project greatly simplifies application development by removing the need for configuring deployment descriptors to provide object-relational mapping information for persistent fields or properties.Instead, you can use annotations to define these properties directly in a simple Java class. - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS