1016万例文収録!

「かんぜんじあい」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんぜんじあいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんぜんじあいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1461



例文

1つの電圧入力(計測回路とは、全く無関係の電圧要素でも可)より、多岐に渡る電圧系統のIgr検出を可能とし、前述の問題点を解決する絶縁監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide an insulation monitor allowing Igr detection in various voltage lines by one voltage input (or voltage element irrelevant to a measuring circuit), and to solve a problem point. - 特許庁

印刷完了通知処理部44は、電子文書20の印刷が完了した場合、その電子文書20が印刷されたことを示す電子メールを前述の電子メールアドレス宛に送信する。例文帳に追加

When printing of the electronic document 20 is completed, the printing completion notification processing part 44 transmits to the E-mail address an E-mail indicating that the electronic document 20 has been printed. - 特許庁

支持体上に光重合性感光層を有する平版印刷版の現像性ならびに印刷性能を損なうことなく、低pH化により環境上、また、安全上においてより有利な現像液組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a developer composition more advantageous for environment and safety reason by the reduction of pH, without spoiling developability and printing performance of a lithographic printing plate having a photo-polymerizable photosensitive layer on a supporting object. - 特許庁

クリーナ前除電露光をすることで帯電と除電間の時間を稼ぐ構成とした場合、転写残トナーによる除電メモリの発生を防ぎ、高速、且つ安定した画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which employs configuration to make time between electrostatic charging and destaticization by performing destaticization exposure before a cleaner, and prevents the occurrence of a destaticizing memory due to transfer residue toner and is therefore high in speed and stable. - 特許庁

例文

狭隘な場所における小口径配管の高品質溶接に適し、自動検査から自動溶接までを一人の作業員で一貫して実施することを可能にした全自動溶接装置を提供する。例文帳に追加

To enable one worker to consistently perform works from an auto matic inspection to automatic welding, which are suitable for the high quality welding of piping having a small diameter at a narrow place. - 特許庁


例文

前突時にペダルアームの下端部側を前方回動させて、ドライバーへのブレーキペダルの干渉を防止するようにする場合に、これが簡単な構成で達成されるようにする。例文帳に追加

To prevent the interference of a brake pedal with a driver in a front collision accident with a simple structure by turning a lower end part side of a pedal arm forward. - 特許庁

超臨界状態になる冷媒を用い、冷媒が相変化しない場合にも熱交換性能の低下を防止し、冷却性能を向上できる冷媒自然循環型の熱輸送装置を得る。例文帳に追加

To provide a refrigerant natural circulation type heat transport device capable of improving cooling performance by using a refrigerant in a supercritical state, and preventing deterioration of heat exchange performance even when there is no change of phase of the refrigerant. - 特許庁

また、中身を使用して残りを保管する場合、特に乳幼児が中身を安全上取り出せないようにロック状態にして保管でき、機能性に優れ、安全面と利便性に優れた包装箱1となる。例文帳に追加

In addition, when the content is used and the remaining part is kept, it can be kept under a locked condition so that in particular, babies and infants can not take out the content for safety, to have the packaging box 1 which is excellent in functionality, safety and convenience. - 特許庁

その空間(45,46)において、互いに対向する熱電変換部(10)と伝熱板(41,42)との間に位置してこれらを接続し、基板(12)の厚さ方向における断面積が漸次小さくなる縮小部(50)を有する支柱(51,52)が設けられている。例文帳に追加

Columns (51, 52) positioned between the thermoelectric conversion part (10) and the heat exchanger plates (41, 42) opposed to each other, connecting them, and having reduction parts (50) whose cross sectional area in a thickness direction of the substrate (12) is gradually reduced, are provided in the spaces (45, 46). - 特許庁

例文

この時、システムコントローラ50は、液晶モニタ28の撮影前情報表示画面の一部領域に異物除去動作中を示すアイコンを異物除去駆動時間よりも長い時間表示する。例文帳に追加

In this case, the system controller 50 displays an icon representing the foreign matter elimination operation state to a part of region of an information display image before photographing for a time longer than the foreign matter removal drive time. - 特許庁

例文

また、左右円盤の間隔はタイヤの幅に略等しく設定され、かつ該タイヤの側壁部から内周部に接近する漸次幅狭部との間には空間部を形成すべく設ける。例文帳に追加

The interval of the left and right discs is set to be substantially equal to the width of the tire and a space part is provided so as to be formed between the left and right discs and a gradually width narrowing part approaching to an inner peripheral part from a side wall part of the tire. - 特許庁

シャフト31にはテーパ部が設けられ、テーパ部と環状部材35との間の間隙は上方に向かって径が漸次増大し、オイルを保持するテーパシールが形成される。例文帳に追加

The shaft 31 has a tapered portion, and the diameter of a gap between the tapered portion and the circular member 35 gradually increases as going upward where a tapered seal is formed to retain oil. - 特許庁

しかも、上限時間t3oの経過判定出力により第4ステージに移行する場合には、完全充電モードサイクルBを長く設定する。例文帳に追加

Also when a stage is shifted to the fourth stage by an output of the lapse time determination of the upper limit time t3o, a complete charging mode cycle B is set longer. - 特許庁

冷却システム10は、サーバ14の排気口14Bの近傍に蒸発器20を備え、蒸発器20と凝縮器(冷却塔22、熱交換器36)との間に冷媒を自然循環させることによってサーバ14を冷却する。例文帳に追加

This cooling system 10 is provided with an evaporator 20 near an exhaust opening 14B of the server 14, and the server 14 is cooled by naturally circulating the refrigerant between the evaporator 20 and a condenser (cooling tower 22, heat exchanger 36). - 特許庁

本発明は、いわゆる“ブラインド”無線を含む遠隔通信ターミナルと遠隔通信網の基地局との間の情報伝送を管理する方法に関しており、前述の方法は、伝送中にベアラを切り替えるために用いられる。例文帳に追加

This method manages information transmission including what is called 'blind' radio between a remote communication terminal and a base station of a remote communication network, and this method is used to switch bearers in the transmission. - 特許庁

電気料金重視の度合いや生活リズムを考慮して使用者がその場に応じた最適な時間帯で自動運転させることのできる全自動洗濯乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a fully automatic washing/drying machine allowing a user to automatically operate it at an optimal time zone according to a situation by taking account of the degree of placing importance on electricity rate and a living rhythm. - 特許庁

負荷想定計算制御部52は全需要家の月別電力消費量年間変動から標準偏差を算出し、想定対象需要家と日負荷計測有り需要家との間の形状及び絶対量の相関を求める。例文帳に追加

A load assumption calculation control section 52 calculates standard deviations from the yearly fluctuations of monthly power consumption for all the consumers, and obtains a shape correlation and an absolute value correlation among the consumers as objects to be assumed and the consumers with daily load measurement. - 特許庁

厚生労働大臣は、第1の5(8)①に基づき研究機関の長から報告を受けた場合には、留意事項、改善事項等について、研究機関の長に対して意見を述べるものとする。例文帳に追加

In cases in which the Minister of Health, Labor and Welfare receives a report of a serious situation from the institute director, as set forth in 1, 5(8)1), the committee shall rapidly issue its opinions to the director regarding the measures taken in response, such as analysis of causes. - 厚生労働省

4 第一項の規定は前条第三項又は第四項の規定による受継があるまでに管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合について、前二項の規定は管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合について準用する。この場合において、第一項中「前条第二項」とあるのは「前条第二項前段」と、「訴訟手続(第四十条の二第二項に規定するもので同条第三項の規定により中断するものを除く。次項において同じ。)」とあるのは「訴訟手続」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provision of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis where an order to revoke an administration order becomes final and binding before the taking over of action under the provisions of paragraph (3) or paragraph (4) of the preceding Article takes place, and the provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis where an order to revoke an administration order becomes final and binding. In this case, in paragraph (1), the phrase "paragraph (2) of the preceding Article" shall be deemed to be replaced with "the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article," and the phrase "action (excluding one prescribed in Article 40-2(2) which is discontinued pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article; the same shall apply in the following paragraph)" shall be deemed to be replaced with "action."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ドリル10の先端部11と先端部から根元部13までの間に位置する中間位置14との間に外径が先端部から漸次減少するバックテーパ部15と、中間位置から根元部の間に外径が一定であるストレート部16とを有することを特徴とするドリル。例文帳に追加

The drill 10 has a back taper portion 15, in which the outside diameter of the drill gradually decreases from a tip 11 toward a root 13 in a range from the tip 11 to an intermediate position 14 located between the tip 11 and the root 13, and a straight portion 16 having a constant outside diameter in a range from the intermediate position 14 to the root 13. - 特許庁

本発明は、[A]下記式(1)で表される構造単位(I)を有する重合体、及び[B]感放射線性酸発生体を含有し、全重合体中の構造単位の総数に対する構造単位(I)の含有割合が5モル%以上35モル%以下である感放射線性樹脂組成物である。例文帳に追加

The present invention provides a radiation-sensitive resin composition which contains [A] a polymer having a structural unit (I) represented by the following formula (1) and [B] a radiation sensitive acid generator and whose content ratio of the structural unit (I) is 5 mol% or more and 35 mol% or less with respect to the total number of the structural units in the whole polymer. - 特許庁

一方の切欠き41aに嵌め合わされた状態の嵌め合い部32aと他方の切欠き41bに嵌め合わされた状態の嵌め合い部32bとのコラム周方向に沿う間隔は、自然状態の両嵌め合い部32a、32bのコラム周方向に沿う間隔と相違する。例文帳に追加

A column circumferential interval between the fitting part 32a fitted in one cutout 41a and the fitting part 32b fitted in the other cutout 41b is different from that between the fitting parts 32a and 32b in natural conditions. - 特許庁

室内1に設置される第1の熱交換ユニット30と、室外9に設置される第2の熱交換ユニット40と、第1の熱交換ユニット30と第2の熱交換ユニット40との間で冷媒を自然循環させる配管システム70とを有する。例文帳に追加

This cooling system includes a first heat exchange unit 30 installed inside the room 1, a second heat exchange unit 40 installed outside the room 9, and a piping system 70 for naturally circulating a refrigerant between the first heat exchange unit 30 and the second heat exchange unit 40. - 特許庁

確率推論装置100は、観測値テーブル150から観測値をその受信時刻とともに取り出し、観測値編集機能部160が受信時刻から現在時刻までの経過時間と、観測対象の事前情報がない場合の生起確率とを用いて、観測値を編集する。例文帳に追加

The probability inference device 100 extracts the observation value as well as the reception time from the observation value table 150, and an observation value edition functioning part 160 edits the observation value by using an elapsed time from the reception time to the current time and co-occurrence probability when the preliminary information of the observation object is not present. - 特許庁

第四十七条 清算人は、前条第一項の期間内は、清算中の組合の債務の弁済をすることができない。この場合において、清算中の組合の組合員は、その債務の不履行によって生じた責任を免れることができない。例文帳に追加

Article 47 (1) A liquidator shall not make any repayment of obligations of the Partnership in liquidation within the period set out in paragraph 1 of the preceding Article. In this case, a partner of the Partnership in liquidation is not relieved from its liabilities resulting from a default in repayment of such obligation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前条第二項第二号に該当する事実がある場合において、当該監査法人に対して同項の処分をする場合(同号の相当の注意を著しく怠つた場合として内閣府令で定める場合を除く。)例文帳に追加

ii) In the case where a fact that falls under paragraph (2)(ii) of the preceding Article exists, if a disposition set forth in the same paragraph is to be issued against said audit corporation (excluding a case categorized by Cabinet Office Ordinance as one where there was negligence of due care of a similar degree as set forth in the same item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このような非接触のICカード通信装置200において、本発明のICカードは、光センサ201を内蔵し、前述ICカードの論理回路202と結合することで外部の環境を識別し、識別結果に基づいてICカードの通信を制限する。例文帳に追加

In such the contactless IC card communication apparatus 200, the IC card has an optical sensor 201 built therein, identifies the external environment by being coupled with the logic circuit 202 of the IC card, and limits communication of the IC card, on the basis of the identification results. - 特許庁

第十六条 死亡した組合員の相続人で組合員たる資格を有する者が組合に対し定款で定める期間内に加入の申出をしたときは、前条の規定にかかわらず、相続開始の時に組合員になつたものとみなす。この場合は、相続人たる組合員は、被相続人の持分について、死亡した組合員の権利義務を承継する。例文帳に追加

Article 16 (1) When the heir of a deceased member who is qualified to be a member has filed an application to join a cooperative within a period specified by the articles of association, he/she shall be deemed to have become a member at the time of the commencement of succession, notwithstanding the provisions of the preceding Article. In this case, the member who is an heir shall succeed to the rights and obligations of the deceased member with regard to the equity interest of the decedent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 登記官は、表示に関する登記について第十八条の規定により申請があった場合及び前条の規定により職権で登記しようとする場合において、必要があると認めるときは、当該不動産の表示に関する事項を調査することができる。例文帳に追加

Article 29 (1) Where an application for a registration of a description is filed pursuant to the provision of Article 18, or where a registrar intends to make a registration of a description by his/her own authority pursuant to the provision of the preceding Article, the registrar may, when he/she finds it necessary, examine the matters concerning the description of the real property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定による公告をした場合(前条第一項の株式に係る株券が発行されている場合に限る。)において、第一項の期間内に利害関係人が異議を述べなかったときは、当該株式に係る株券は、当該期間の末日に無効となる。例文帳に追加

(5) In cases where public notice is given under the provisions of paragraph (1) (limited to cases where share certificates representing the shares under paragraph (1) of the preceding article have been issued), if no interested party raises any objection within the period under paragraph (1), the share certificates representing such shares shall become invalid on the last day of such period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の六 前条の例による調書が整理されていない場合において、その尋問に立ち会い又は立ち会うことのできた検察官、被告人、被疑者又は弁護人の請求があるときは、裁判所書記官は、裁判所速記官に求めて速記原本の訳読をさせなければならない。例文帳に追加

Article 52-6 (1) In cases where an examination record created according to the rules set forth in the preceding Article has not been completed, if there is a request from the public prosecutor, the accused, the suspect, or the defense counsel who was present or who could have been present at the examination, the court clerk shall have the court stenographer orally translate from the stenographic notes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、ユーザーに違和感を与えることなく、エアフィルタに付着する塵埃を自動的に除去するとともに、エアフィルタの乾燥化を図って塵埃のこびり付きを防止し、エアフィルタ清掃の完全実行化を得られる空気調和機の室内機を提供する。例文帳に追加

To provide an indoor unit for an air conditioner capable of automatically removing dust adhered to an air filter without making a user feel uncomfortable, preventing dust from sticking by drying the air filter and completely cleaning the air filter. - 特許庁

通信前情報通知サービスのデータ転送方法及び該データ転送を行う交換機に関し、上位呼処理装置における転送データ送出タイミングの制約を緩和し、上位呼処理装置と音声帯域データ伝送インタフェース(VDTI)装置との間のデータ転送の効率を向上させる。例文帳に追加

To improve the efficiency of data transfer between a higher call processing device and a voice band date transmission interface (VDTI) device by relaxing restrictions on transfer data sending timing in the higher call processing device. - 特許庁

本発明は、エアパレット及び駆動装置に圧縮空気を供給する装置を完全自立とした構成とすることで、中間貯蔵施設を増設した場合及び発電所建屋に隣接して中間貯蔵施設を建設した場合には、増設した中間貯蔵施設の受け入れ施設が簡素化でき、また、発電所建屋に隣接して中間貯蔵施設を建設した場合には、中間貯蔵施設の受け入れ装置が削減できる。例文帳に追加

The compressed air supply means supplies the compressed air by using liquified air so that the radioactive material storage container can be conveyed independently. - 特許庁

第七十一条 更正決定等で次の各号に掲げるものは、当該各号に掲げる期間の満了する日が前条の規定により更正決定等をすることができる期間の満了する日後に到来する場合には、前条の規定にかかわらず、当該各号に掲げる期間においても、することができる。例文帳に追加

Article 71 (1) Notwithstanding the provisions of the preceding Article, a reassessment or determination, etc. listed in the following items may be made within the period specified respectively in said items if the day on which such period expires comes after the date of expiration of the period during which a reassessment or determination, etc. may be made pursuant to the provisions of the preceding Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条の二 共済事業を行う組合であつてその事業の規模が政令で定める基準を超えるものは、前条第二項の規定により作成した決算関係書類について、監事の監査のほか、主務省令で定めるところにより、会計監査人の監査を受けなければならない。例文帳に追加

Article 40-2 (1) A cooperative engaged in mutual aid activities whose scale of activities exceeds the standards specified by a Cabinet Order shall be audited, not only by an auditor, but also by an accounting auditor with regard to settlement-related documents prepared pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、被乾燥物が「魚の干物」であって、加工前の食材(魚)を乾燥して完成品としての「干物」を得るまでに4時間程度が掛かるものである場合、前日の夕刻に加工前の食材を収納して、早朝まで冷蔵運転を行い、続いて乾燥運転を行うように設定する。例文帳に追加

For example, in a case when the dried object is a dried fish, and it takes about four hours from drying an ingredient (fish) before processing to completing the dried fish as a completed product, the ingredient before processing is stored in the previous evening to perform the refrigerating operation until the early morning, and then the drying operation is performed continuously. - 特許庁

更に、一次熱交換部36との間で熱交換して二次冷媒を凝縮する二次熱交換部46と、二次熱交換部46で凝縮した二次冷媒が蒸発する蒸発器EPとを備えて二次冷媒が自然循環する二次回路44を設ける。例文帳に追加

Further it comprises a secondary circuit 44 which comprises a secondary heat exchanging portion 46 exchanging heat with the primary heat exchanging portion 36 and condensing a secondary refrigerant, and an evaporator EP evaporating the secondary refrigerant condensed by the secondary heat exchanging portion 46, and in which the secondary refrigerant is naturally circulated. - 特許庁

5 第三項の規定は、前条第三項の規定による受継があるまでに管理命令を取り消す旨の決定が確定した場合における同条第二項後段の規定により中断した訴訟手続について準用する。この場合において、第三項中「再生債務者」とあるのは、「前条第二項後段の再生債権者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provision of paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the action discontinued under the provision of the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article in cases where an order to revoke an administration order becomes final and binding before the taking over of action under the provision of paragraph (3) of said Article takes place. In this case, the term "rehabilitation debtor" in paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "rehabilitation creditor set forth in the second sentence of paragraph (2) of the preceding Article."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条 前条の規定は、第五十六条第一項第一号又は第二号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合における前受託者の相続人等及び同項第三号に掲げる事由により受託者の任務が終了した場合における破産管財人について準用する。例文帳に追加

Article 78 The provisions of the preceding Article shall apply to the former trustee's heir, etc. in cases where the trustee's duty as trustee has been terminated on the grounds set forth in Article 56, paragraph (1), item (i) or item (ii), and to the bankruptcy trustee in cases where the trustee's duty as trustee has been terminated on the grounds set forth in Article 56, paragraph (1), item (iii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 破産管財人と被申立担保権者との間に売得金及び組入金の額(前条第一項第二号に掲げる場合にあっては、売得金の額)について合意がある場合には、当該被申立担保権者は、担保権の実行の申立てをすることができない。例文帳に追加

(3) Where there is an agreement between a bankruptcy trustee and a designated security interest holder with regard to the amounts of proceeds and of money to be deducted from the proceeds and added to the estate (in the case set forth in paragraph (1)(ii) of the preceding Article, the amount of proceeds), the designated security interest holder may not file a petition for exercise of security interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)及び(2)の適用上,出願の優先日の前6月の間の刊行物への記載又は公然実施は,出願人若しくはその前権原者により,若しくはこれらの同意を得て,行われた場合又は出願人若しくはその前権原者の権利に対する濫用による場合は,考慮に入れない。例文帳に追加

For the application of paragraphs (1) and (2), a written description or public use during the six months preceding the date of priority of the application shall not be taken into consideration if it was made by or with the consent of the applicant or his predecessor in title, or if it was due to an abuse of the rights of the applicant or his predecessor in title.  - 特許庁

この発明に従って、伝送されるべきシンボル(s)の各々は、前述のシンボル(s)がそこから発生するトランスポートチャネル(i)に特定の利得(Gi)によって増幅され、これにより複合チャネル上の異なったトランスポートチャネル間のEb/I比率のバランスをとる。例文帳に追加

Each of the symbols(s) to be sent is amplified at a gain (Gi) specific to a transport channel (i) from which the symbol(s) is generated, thereby taking a balance of an Ed/I ratio between different transport channels on the composite channel. - 特許庁

前述したことは多くのインターネット市場関係者の間でよく認められているので、いわゆる「8秒ルール」がしばしば引用される標準となってきた。例文帳に追加

The foregoing is so well appreciated among many Internet marketers that the so-called "eight second rule" has become an oft-quoted standard.  - コンピューター用語辞典

第百六十一条 指定検定機関は、前条第二項に規定する場合において、不合格の判定をしたときは、その試験を行うことを求めた者に対し、その理由を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 161 In the case of paragraph 2 of the preceding Article, a designated verification body shall, when it has made a determination of fail, notify the person who has requested the implementation of the test of the reason therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条第一項の株主総会の日の二週間前の日(会社法第三百十九条第一項(株主総会の決議の省略)の場合にあっては、同項の提案があった日)例文帳に追加

(i) The day which is two weeks before the date of the shareholders meeting set forth in paragraph (1) of the preceding Article (or, in the case of Article 319, paragraph (1) (Omission of Resolution of Shareholders Meetings) of the Companies Act, the date of proposal under that paragraph);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条第一項の社員総会の日の二週間前の日(第四十一条第一項において準用する会社法第三百十九条第一項の場合にあっては、同項の提案があった日)例文帳に追加

(i) The day which is two weeks before the date of the General Meeting of members set forth in paragraph (1) of the preceding Article (or, in the case of Article 319, paragraph (1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1), the date of proposal under that paragraph); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前条第一項第二号の処分の申立て 申立人若しくは相手方の普通裁判籍の所在地又は調査の嘱託を受けるべき官公署等の所在地例文帳に追加

(ii) A petition for a disposition set forth in paragraph (1)(ii) of the preceding Article: The location of the general venue of the petitioner or the opposite party, or the location of the public agency, etc. to be commissioned to conduct the examination  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十四条 裁判所は、次に掲げる場合には、裁判所速記官に前条(速記原本の引用添付)の規定により調書の一部とされた速記原本を反訳して速記録を作成させなければならない。例文帳に追加

Article 74 (1) In the following cases, the court shall have a court stenographer prepare a stenographic record by transcribing the stenographic notes that were made part of the record of oral argument pursuant to the provision of the preceding Article (Citation and Attachment of Stenographic Notes):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 監督命令、前条第五項の規定による決定及び同条第六項の即時抗告についての裁判があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。例文帳に追加

(2) Where a supervision order is issued, an order under the provision of paragraph (5) of the preceding Article is made, and a judicial decision on the immediate appeal set forth in paragraph (6) of said Article is made, the written orders/decision shall be served upon the parties concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS