1016万例文収録!

「さちほだい3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さちほだい3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さちほだい3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2162



例文

魚介類の内蔵に含まれる重金属を除去するための処理方法において、前記重金属を含む溶液2のpH調整を行う第1工程と、ゼオライト4を充填した処理管に前記pH調整された溶液を滴下する第2工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

This method for treating for removing heavy metals contained in the viscera of the fishery products comprises a first process of performing a pH adjustment of a solution 2 containing the above heavy metals and a second process of dripping the above pH-adjusted solution into a treating tube 3 filled with a zeolite 4. - 特許庁

(10) 第29条(2)(b)に基づいて調査及び審査報告を求める請求,又は第29条(2)(c)(i),(d)(i)若しくは(e)(i)若しくは(4)に基づいて審査報告を求める請求を提出するための期間が第29条(7)に基づいて延長された場合は,審査官は,次の期間の満了前に調査及び審査報告又は審査報告を登録官に送付する。 (a)(i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から57月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願がされているときは,当該新規出願が実際に提出された日から57月例文帳に追加

(10) Where the period for filing a request for a search and examination report under section 29(2)(b) or a request for an examination report under section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i) or (4) has been extended under section 29(7), the Examiner shall send the search and examination report or examination report to the Registrar before the expiry of -- (a) 57 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 57 months from the actual date of filing of the new application. - 特許庁

第三条 法第九百四十一条の規定により電子公告調査を求めようとする者(以下この条において「調査申請者」という。)は、調査機関に対し、当該調査機関が業務規程で定めるところにより、第六条第二項の規定により当該調査機関が法務大臣への報告をしなければならない日の二営業日前までに、次に掲げる事項を示して、電子公告調査を求めなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) A person who wishes to request an Electronic Public Notice Investigation pursuant to the provisions of Article 941 of the Act (referred to hereinafter in this Article as the "Investigation Applicant") shall make a request to the Investigative Body for an Electronic Public Notice Investigation, showing the matters listed below, no later than two business days prior to the date on which said Investigative Body must, pursuant to the provisions of the Business Rules prescribed by said Investigative Body, submit a report to the Minister of Justice pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (2):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金属調加飾樹脂成形品に、基体シート2と当該基体シート2の一方の面に埋め込まれた金属調部材1とを有するシート層と、基体シート2の他方の面に成形された第1樹脂層25と、シート層の基体シート2及び金属調部材1に重ねて成形された透明な第2樹脂層26と、を備えた。例文帳に追加

The metallic tone decorative resin molded piece is constituted of a sheet layer 3 which has a base sheet 2 and a metallic tone member 1 imbedded in one of the surfaces of the base sheet 2, a first resin layer 25 formed on the other surface of the base sheet 2, and a transparent second resin layer 26 molded by being superposed on the base sheet 2 of the sheet layer 3 and the metallic tone member 1. - 特許庁

例文

国家特許庁は,提出されたものを出願と認め,第16条 4. (1)から(3)までに規定する書類が提出されており,かつ,全ての方式要件が遵守されている場合に限り,出願日及び出願番号を付与する。例文帳に追加

The State Patent Bureau shall recognise an application as having been filed and shall accord to it a date of filing and a number, provided that the documents specified in subparagraphs 1 to 3 of paragraph 4 of Article 16 of this Law have been filed and all the formal requirements have been complied with. - 特許庁


例文

放射光の検出時における信頼性を向上させるために、このフィルター機器(8)は、励起光()の第二の波長領域(W2)より長い波長の少なくとも一つの第三の波長領域(W)において不透過性を持つものと規定している。例文帳に追加

The filter equipment (8) is regulated to the one having the non-transmitting property in at least a 3rd wavelength region (W3) whose wavelength is longer than that of the 2nd wavelength region (W2) of the stimulating light (3) in order to improve reliability at the time of detecting the radiation. - 特許庁

製品本体2の段付き溝2aの内面に板状部品を重ね合わせる場合、第2の板材’が全長に亘って等幅であると、溝2aの段差部2bに合致する第2の板材’の部分が絞り成形されることになって、この部分の成形反力が大きくなる。例文帳に追加

When the platy component 3 is overlapped inside a shouldered groove 2a of the main body of the product 2, if second plate material 3' has the same width over the total length, the second plate material 3' portion corresponding to a step portion 2b of the groove 2a is drawn and formed, and a forming-reactive force of this part becomes larger. - 特許庁

調整リングの上端面は、円周方向等分した領域毎に、高さが異なる第1の端面eと第2の端面fが設けてある。例文帳に追加

An upper-end surface of the adjusting ring 3 is provided with a 1st end surface 3e and a 2nd end surface 3f which have different heights by areas which are equally divided into three in the circumferential direction. - 特許庁

(1) 自治州の所轄官庁は,すべての関連書類と共に,方式審査を通過した又は認められた瑕疵が訂正された出願を,該当する場合は第16条(3)に従い瑕疵が更正された場合に付与された出願日を示して,スペイン特許商標庁に転送する。例文帳に追加

(1) The competent body of the Autonomous Community shall forward to the Spanish Patent and Trademark Office, with all the relevant documents, the applications which have passed the examination as to form or in which the defects observed have been corrected with an indication, where appropriate, of the filing date granted where this has been rectified in accordance with Article 16(3). - 特許庁

例文

 市町村分別収集計画は、基本方針に即し、かつ、再商品化計画を勘案して定めるとともに、当該市町村が廃棄物処理法第六条第一項の規定により定める一般廃棄物処理計画に適合するものでなければならない。例文帳に追加

(3) The Municipal Sorted Collection Plan shall be set in line with the Basic Policy and by taking into consideration the Recycling Plan, and shall conform to the MSW Disposal Plan set by the municipal government pursuant to the provision of Article 6, paragraph 1 of the Waste Management Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 法務大臣は、第一項に規定する措置その他の共助に関する措置を採るため必要があると認めるときは、関係人の所在その他必要な事項について調査を行うことができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Justice may conduct an inquiry on the whereabouts of any relevant person and other necessary matters, when the Minister of Justice deems it necessary in order to take the measures provided in paragraph (1) or any other measures relating to the assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この窒化物系半導体の形成方法は、第1GaN層の上面上に、第2GaN層5を選択横方向成長させる工程と、選択横方向成長された第2GaN層5上に、量子ドット6を形成する工程とを備えている。例文帳に追加

The forming method of a nitride semiconductor has a process for performing selective transverse direction growth for a second GaN layer 5 on an upper surface of a first GaN layer 3, and a process for forming a quantum dot 6 on the second GaN layer 5 which is subjected to selective transverse direction formation. - 特許庁

固定位置調整手段16により、カムホルダ11の上型1に対する固定位置を調整することで、型締め状態でのピアスポンチ12によるワークの貫通の可否の切替えが行えるようになっている。例文帳に追加

By adjusting the fixed position adjusting means 16 for adjusting the fixed position of the cam holder 11 with respect to the upper die 1, acceptance/rejection of piercing the workpiece 3 by the pierce punch 12 in a die-fastening state can be changed. - 特許庁

アンテナ1は、エレメント1b〜1eの4本のエレメントを備え、4本のエレメントから導出されたラインは、フロントガラスの上部中央部のミラー基台部貼付位置に集められている。例文帳に追加

This antenna 1 comprises four elements 1b-1e and lines guided out of the four elements and gathered at a mirror base paste position on an upper center portion of a front glass 3. - 特許庁

(3) 出願を補正するための第44条(3)に基づく請求が,出願の公告日前に提出され,当該補正案が,出願に係る標章の表示又は商品若しくはサービスに影響を及ぼす場合は,長官は,出願を受理するときは,補正された出願を第43条(1)に基づき公告せしめ,その後,規則18から規則25までが適用される。例文帳に追加

(3) Where a request under section 44(3) to amend an application is filed prior to the date of publication of the application and the proposed amendment affects the representation of the mark or the goods or services covered by the application, the Controller shall, if he or she accepts the application, cause the application as amended to be published under section 43(1); and the provisions of Rules 18 to 25 shall thereupon apply. - 特許庁

子は、樋口康勝(3代目)、樋口康資(4代目)、中条康満(伊豆守、尾張徳川家に仕える)、樋口康熈(永康、5代目)、鈴木重長室、松平忠勝室、長(松平図書室)、立(竹腰正信の3男の竹腰正辰室)、葉室頼重室、阿野公緒室(西本願寺養女)。例文帳に追加

Among his children, Yasumasa HIGUCHI (the third head of the Higuchi family), Yasumoto HIGUCHI (the fourth head), Yasumitsu CHUJO who became Izu no kami (Governor of Izu Province) and served the Tokugawa family of Owari Province, Yasuhiro HIGUCHI (Nagayasu HIGUCHI, the fifth head), a daughter who became the wife of Shigenaga SUZUKI, a daughter who became the wife of Tadakatsu MATSUDAIRA, Osa who became the wife of MATSUDAIRA Zusho no kami, Ritsu who became the wife of Masatatsu TAKEKOSHI (the third son of Masanobu TAKEKOSHI), a daughter who became the wife of Yorishige HAMURO, and a daughter who was adopted into Nishihonganji and became the wife of Kimio ANO, are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明では、第1の受光素子2a及び第2の受光素子2bと同一平面上であって境界部上には、光制限部材の取り付け位置ズレを検出する第の受光素子2cを設けたことを特徴としている。例文帳に追加

The third photoreceiving element 2c is provided on a boundary part on the plane same to the first photoreceiving element 2a and the second photoreceiving element 2b to detect a positional attaching shift of the light limiting member 3. - 特許庁

マドリッド協定第3条の3の規定に基づきドイツ連邦共和国の領域に保護範囲が拡張された標章の国際登録は,マドリッド協定第3条(4)に基づく国際登録の日又はマドリッド協定第3条の3(2)に基づく爾後の地域拡張登録の日に,特許庁に備える登録簿への当該標章の登録出願がなされており,かつ,その標章の同登録簿への登録がされていたと同一の効力を有するものとする。例文帳に追加

The international registration of a mark the protection of which has been extended to the territory of the Federal Republic of Germany under Article 3ter of the Madrid Agreement shall have the same effect as if an application for the recordal of the mark in the Register kept by the Patent Office had been filed and the mark had been registered on the date of international registration under Article 3(4) of the Madrid Agreement or on the date of recordal of the subsequent territorial extension under Article 3ter(2) of the Madrid Agreement.  - 特許庁

 第百五十七条第二項、第百五十八条第二項、第百六十条及び第百六十一条第一項並びに行政不服審査法第十四条第三項及び第四項、第十五条第一項、第二項及び第四項、第二十一条、第三十四条第一項、第二項及び第六項、第三十五条から第三十七条まで、第三十九条、第四十条第一項から第五項まで、第四十一条第一項、第四十二条、第四十三条第一項及び第二項並びに第五十五条の規定は、再審査の申請について準用する。この場合において、第百六十条及び第百六十一条第一項中「矯正管区の長」とあるのは「公安委員会」と、第百六十条第二項中「刑事施設の長」とあるのは「留置業務管理者」と、同法第三十四条第二項中「審査請求人の申立てにより又は職権で」とあるのは「職権で」と、同法第四十二条第三項中「掲示し、かつ、その旨を官報その他の公報又は新聞紙に少なくとも一回掲載して」とあるのは「掲示して」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (2) of Article 157, paragraph (2) of Article 158, Article 160, and paragraph (1) of Article 161 of this Act, and the provisions of paragraphs (3) and (4) of Article 14, paragraphs (1), (2), and (4) of Article 15, Article 21, paragraphs (1), (2), and 6 of Article 34, Articles 35 to 37 inclusive, Article 39, paragraphs (1) to (5) inclusive of Article 40, paragraph (1) of Article 41, Article 42, paragraphs (1) and (2) of Article 43, and Article 55 of the Administrative Appeal Act shall apply mutatis mutandis to the reclaim for review. In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and paragraph (1) of Article 161 shall be read as "public safety commission" ; the term "warden of the penal institution" in paragraph (2) of Article 160 shall be read as "detention services manager" ; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in paragraph (2) of Article 34 under said Act shall be read as "ex officio" ; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the official gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in paragraph (3) of Article 42 of said Act shall be read as "by posting the notice on a bulletin board," and additional technicalities requiring alternative readings shall be provided for by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

超音波ホーンの回転方向の位置決め用の上部治具1と、ワイヤボンディング用のヒータプレートを載置するヒータプレート基台5の上面に固定され高さ方向の位置決め用の下部治具2とを準備し、超音波ホーンの回転方向と高さ方向の各々の位置決めを高精度に行う。例文帳に追加

There are provided an upper tool 1 for the rotational alignment of an ultrasonic horn 3, and a lower tool 2 which is fixed to the upper surface of a heater plate base 5 on which a heater plate for wire bonding is placed for altitude alignment, for precision alignment in both rotational and altitude directions of the ultrasonic horn 3. - 特許庁

第十条 公益通報者から第三条第二号に定める公益通報をされた行政機関は、必要な調査を行い、当該公益通報に係る通報対象事実があると認めるときは、法令に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。例文帳に追加

Article 10 (1) Any Administrative Organ which receives Whistleblowing as provided for in Item (ii) of Article 3 from a Whistleblower shall conduct the necessary investigations, and if such investigations confirm the existence of the Reportable Fact, the Administrative Organ shall take appropriate measures such as the measures required by laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

超音波探触子2は、シリコン基板21及び超音波送受信素子を有する第1基板20と、第1基板20の上面に設置された音響レンズ11と、第1基板20の下方に設置されたダンピング層41とを備え、さらに、第1基板20の下面とダンピング層41の上面との間に第2基板1が設置されている。例文帳に追加

The ultrasonic probe 2 is equipped with: a first substrate 20 having the silicon substrate 21 and a ultrasonic transmitting/receiving element 3; an acoustic lens 11 installed on the upper surface of the first substrate 20; a damping layer 41 installed beneath the first substrate 20; and a second substrate 31 installed between the lower surface of the first substrate 20 and the upper surface of the damping layer 41. - 特許庁

第二十六条の十 割引債の発行者は、法第四十一条の十二第三項の規定により徴収した所得税を納付する場合には、その納付の際、国税通則法第三十四条第一項に規定する納付書に財務省令で定める計算書を添付しなければならない。例文帳に追加

Article 26-10 (1) The issuer of discount bonds shall, when he/she pays income tax collected pursuant to the provisions of Article 41-12, paragraph (3) of the Act, attach a financial statement specified by Ordinance of the Ministry of Finance to a payment statement prescribed in Article 34, paragraph (1) of the Act on General Rules for National Taxes at the time of the payment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記課題を解決するため、本発明は、リモコン本体11に装着された電池の電圧が所定の閾値を下回ったことを条件に、所定の報知が可能なリモコン1であって、前記閾値が変更可能であることを特徴とした。例文帳に追加

This is a remote controller 1 capable of emitting a prescribed alarm on condition that a voltage of a battery 3 mounted on a remote controller unit 11 drops below a predetermined threshold, and in which the threshold is made changeable. - 特許庁

上記の課題は、フレーク状の粒径を有し、レーザー回折法50%粒径が〜8μmであり、見掛密度が0.4〜1.1/cm^3 であり、BET法比表面積値が1.5〜4.0m^2 /gであることを特徴とする導体ペースト用銀粉を調製することによって解決できる。例文帳に追加

The above object can be attained by preparing the silver powder for conductive paste having flaky particle shape, 3-8 μm laser diffraction 50% particle size, (0.4 to 1.1)/cm^3 apparent density and (1.5 to 4.0) m^2/g value of specific surface area by the BET method. - 特許庁

本発明による表示装置は、支柱部を有する表示部4と、表示部4を載置するための支持部とを備える表示装置において、支持部は、設置箇所に設置される台座2と、台座2と支柱部とに着脱可能な中間部材1とを備えることを特徴とする。例文帳に追加

This display device includes a display part 4, having a strut part 3 and a support part for placing the display part 4, wherein the support part includes a pedestal 2 installed in an installation place and an intermediate member 1 removably attached to the pedestal 2 and the strut part 3. - 特許庁

10 市町村は、第一項の申請に係る被保険者が、正当な理由なしに、第二項の規定による調査(第二十四条の二第一項第二号の規定により委託された場合にあっては、当該委託に係る調査を含む。)に応じないとき、又は第三項ただし書の規定による診断命令に従わないときは、第一項の申請を却下することができる。例文帳に追加

(10) A Municipality may dismiss an application submitted pursuant to paragraph (1) when the Insured Person pertaining to the application as set forth in paragraph (1) fails to respond to an investigation pursuant to the provisions of paragraph (2) (in a case of entrustment pursuant to the provisions of Article 24-2, paragraph (1), item (ii), an investigation pertaining to said entrustment shall be included) without a justifiable reason or when said Insured Person fails to comply with an order for a diagnosis pursuant to the provisions of the proviso of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前項の聴聞の主宰者は、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十七条第一項の規定により前項に規定する者が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。例文帳に追加

(3) Where the persons prescribed in paragraph (2) of this Article request to participate in the said hearing pursuant to the provisions of Article 17 paragraph (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993), the chairperson of the hearing set forth in paragraph (2) of this Article shall permit him/her to do so.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の製造方法は、ダイ(3)の内部圧力(P)を測定し、内部圧力(P)が上限(Pmax)を上回るときには押出温度(T)を上昇させ、下限(Pmin)を下回るときには押出温度(T)を降下させることを特徴とする。例文帳に追加

The method for manufacturing of the present invention is characterized by measuring the inner pressure (P) of the die (3), elevating an extrusion temperature (T) when the inner pressure (P) exceeds the upper limit (Pmax), and lowering the extrusion temperature (T) when it is lower than the lower limit (Pmin). - 特許庁

第百三条 事業者は、厚生労働省令で定めるところにより、この法律又はこれに基づく命令の規定に基づいて作成した書類(次項及び第三項の帳簿を除く。)を、保存しなければならない。例文帳に追加

Article 103 (1) The employer shall, as prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, keep the documents (excluding the records under the following paragraph and paragraph (3)) prepared under the provisions of this Act or ordinances thereunder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

フレキシブルフラットケーブルに使用される電気絶縁体1は、平板状の第1絶縁体と、この第1絶縁体の片面に接着され、この片面に直交する方向に貫通し互いに隣接された中空部9を有する中空絶縁体7とで構成されていることを特徴とする。例文帳に追加

An electric insulator 1 used for the flexible flat cable is structured of a flat-plate first insulator 3, and a hollow insulator 7 adhered to one face of the first insulator 3, penetrating in a direction crossing the one face, and equipped with hollow parts 9 adjacent to each other. - 特許庁

 第一項の規定により法務大臣が行う電子公告調査を求める者は、実費を勘案して政令で定める額の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

(3) A person who seeks the Electronic Public Notice Investigation carried out by the Minister of Justice pursuant to the provisions of paragraph (1) shall pay a fee to the amount specified by the applicable Cabinet Order by giving consideration to the actual cost.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二の工具部()は、整合ピン(4)を受容するための軸方向の中空部(7)及び環状面(6)を有し、かつ、前記第一の工具部(2)の環状面に対して伸張される。例文帳に追加

A second tool part (3) posses an axial bore (7) to receive the alignment pin (4), and an annular surface (6), which is capable of being tensioned against the annular surface of the first tool part (2). - 特許庁

2 基本方針においては、次に掲げる事項につき、次条第一項の都道府県基本計画及び同条第三項の市町村基本計画の指針となるべきものを定めるものとする。例文帳に追加

(2) The Basic Policy shall establish a guideline for the Prefectural Basic Plans set forth in paragraph 1 of the following Article and the Municipal Basic Plans set forth in paragraph 3 of the same Article with regard to the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「記録日」とは、オーストラリアへの保護の拡張を求めて議定書第 3条の 3(2)に基づいてされた請求について、その記録日として国際登録簿に記録されている日をいう。例文帳に追加

date of recording means the date recorded in the International Register as the recordal date for a request made under Article 3ter(2) of the Protocol for extension of protection to Australia. - 特許庁

 内閣総理大臣又は都道府県知事は、第二十四条の六の四の規定による命令又は同条第一項若しくは第二十四条の六の五第一項の規定による登録の取消しをしようとするときは、意見陳述事由又は第十二条の五、第二十一条第一項(第二十四条第二項、第二十四条の二第二項、第二十四条の三第二項、第二十四条の四第二項及び第二十四条の五第二項において準用する場合を含む。)、第二十四条第三項、第二十四条の二第三項若しくは第二十四条の三第三項の規定に違反する事実(次条において「意見陳述事実」という。)の有無について、内閣総理大臣にあつては警察庁長官、都道府県知事にあつては警察本部長の意見を聴くことができる。例文帳に追加

(3) The Prime Minister or prefectural governor may, when he/she intends to issue orders under Article 24-6-4 or rescind a registration under Article 24-6-4, paragraph (1) or Article 24-6-5, paragraph (1), hear the opinions of the Commissioner-General of the National Police Agency or the Chief of Police with regard to the existence or absence of Grounds Requiring the Statement of Opinions or facts in violation of the provisions of Article 12-5, Article 21, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 24, paragraph (2), Article 24-2, paragraph (2), Article 24-3, paragraph (2), Article 24-4, paragraph (2), and Article 24-5, paragraph (2)), Article 24, paragraph (3), Article 24-2, paragraph (3), or Article 24-3, paragraph (3) (such a fact shall be referred to as a "Fact Requiring the Statement of Opinions" in the following Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保持部材を内側カフを保持した第1保持部材11と、耳珠に対する挟持幅寸法を調整するために、第1保持部材に対して平行移動されかつ平行移動後に固定されるとともに、外側カフを保持した第2保持部材12から構成する。例文帳に追加

A holding member 3 is constituted of a first holding member 11 holding an inner cuff and a second holding member 12 holding an outer cuff, which is moved in parallel with the first holding member and fixed after the parallel movement so as to adjust a clamping width dimension to the tragus. - 特許庁

湯槽2と、この湯槽2に貯留した湯Hを加熱・保温するためのヒーターと、ヒーターの温度調整装置4と、複数の孔5bを貫通形成した足載置板5aを有する足置台5とを備える。例文帳に追加

The foot warmer has a hot water tank 2, a heater 3 for heating and keeping warm hot water H stored in the hot water tank 2, a temperature adjusting device 4 for the heater 3, and a foot putting stand 5 having a foot mounting plate 5a formed by passing through a plurality of holes 5b. - 特許庁

(3) IRDAの名義人は、(1)に記載した期間、又は法律第 224条に基づいて若しくは(4)が前に適用された結果として延長された期間が終了する前に、登録官に対し書面をもって、その期間の延長を請求することができる。例文帳に追加

(2) In determining the period of 15 months for the purposes of paragraph (1)(a) or (b) in relation to an IRDA no account is to be taken of any period during which acceptance of the IRDA is deferred under regulation 17A.21. - 特許庁

⑦警察本部長等は、必要があると認めるときは、古物競りあっせん業者から盗品等に関し、必要な報告を求めることができる(第22条第項)。例文帳に追加

(7) The chief of the prefectural police headquarters or the like can request necessary reports in regard to stolen goods from a used goods auction broker when deemed necessary (Paragraph 3, Article 22).  - 経済産業省

前記第部材2には、第2部材22の端面22dに対向する端面2dから主集束レンズに向かって張り出し、本の電子ビームを含む平面に垂直な張り出し部(電界調整手段)4を設ける。例文帳に追加

An overhanging part (field adjustment means) 4 that overhangs from the end face 23d opposed to the end face 22d of the second member 22 toward the main focusing lens and is perpendicular to the plane including the three electron beams 3 is provided at the third member 23. - 特許庁

貼付高さ41は、貼付台15のレンズ受け面15aと貼付皿保持具22の位置決め面22aの距離となっており、測定器により計測したレンズ1の中肉8および既知の貼付皿2の皿高さ42とに、熱溶解性貼付剤が介在する任意の厚さを加えて算出する。例文帳に追加

The adhesion height 41 is equal to the distance between the lens receiving face 15a of the adhesion plate 15 and the positioning face 22a of the adhesion plate holder 22, and is calculated by adding any thickness allowing the intervening of the thermoplastic adhesive 3 to the length of the side of the lens 1 measured by a measuring instrument and the known plate height 42 of the adhesion plate 2. - 特許庁

第三条 裁判外紛争解決手続の利用の促進に関する法律施行令第二条の法務省令で定める者は、副所長、所長代理その他いかなる名称を有する者であるかを問わず、民間紛争解決手続の業務に関し法第八条第一項第二号の事務所の業務を統括する者の権限を代行し得る地位にある者とする。例文帳に追加

Article 3 A person specified by an ordinance of the Ministry of Justice as set forth in Article 2 of the Order for Enforcement of the Act on Promotion of Use of Alternative Dispute Resolution shall be a person who is in a position to act as a person who supervises private dispute resolution services at an office set forth in Article 8, paragraph 1, item 2 of the Act whether he or she is a deputy director, a deputy office manager or a person called by any other title.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

場所打ちコンクリート杭のコンクリートCに対して振動締固めを行うための振動締固め装置Bであって、吊り装置に吊設される架台部1と、この架台部1の下方に延びるガイド部2と、このガイド部2に保持されたバイブレータと、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

Characteristically, this vibrating compaction equipment B for applying vibrating compaction to concrete C of a cast-in-place concrete pile comprises a base section 1 which is provided in such a manner as to be suspended by a suspension device, a guide section 2 which is elongated below the base section 1, and a vibrator 3 which is held by the guide section 2. - 特許庁

この拡大鏡1では、入射窓4と出射窓との水平方向の距離を離さずに、拡大光学系12を設置するための光路長を確保できる。例文帳に追加

This magnifying glass 1 is capable of assuring an optical path length for installation of a magnifying optical system 12 without parting the horizontal distance between an incident window 4 and an exit window 3. - 特許庁

第十一条 附則第一条第一項第四号に定める日において、第三条の規定による改正前の労働保険の保険料の徴収等に関する法律(以下「徴収法」という。)第三条に規定する労災保険に係る労働保険の保険関係が成立している事業に関する第三条の規定による改正後の徴収法第十二条第三項の規定の適用については、同項中「労災保険法第二十九条第一項第二号に掲げる事業として支給が行われた給付金のうち業務災害に係るもので厚生労働省令で定めるもの」とあるのは、「労災保険法第二十三条第一項第二号の事業として支給が行われた給付金のうち業務災害に係るもので厚生労働省令で定めるもの(労働者災害補償保険法等の一部を改正する法律(昭和五十一年法律第三十二号)附則第一条第一項第四号に定める日後に発生した業務災害の原因である事故に関して行われたものに限る。)」とする。例文帳に追加

Article 11 With regard to the application of the provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (hereinafter referred to as the "Collection Act") as revised by the provision of Article 3 to the businesses in respect of which the insurance relation of labor insurance pertaining to the industrial accident insurance prescribed by Article 3 of the Collection Act prior to revision by the provision of Article 3 has been established as of the date prescribed by Article 1, paragraph (1), item (iv) of the Supplementary Provisions, the term "the payments made as the services listed in Article 29, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act which pertain to employment injury and which are specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the payments made as the services set forth in Article 23, paragraph (1), item (ii) of the Industrial Accident Insurance Act which pertain to employment injury and which are specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (limited to the payments made in relation to the accidents being the cause of the employment injury occurring after the date prescribed by Article 1, paragraph (1), item (iv) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Industrial Accident Compensation Insurance Act (Act No. 32 of 1976))".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財務局長は、事故確認に関する事務(金商法第39条第項ただし書)について、別紙様式Ⅱ-8(確認事務処理状況報告書)により半期ごとに取りまとめ、各半期末の翌月15日までに金融庁長官へ報告すること。例文帳に追加

The directors-general of Local Finance Bureaus shall compile a report regarding administrative processes concerning the confirmation of problems (as specified in the proviso of Article 39(3) of the FIEA) on a half-yearly basis, in the format specified in the Attached List of Formats II-8 (Report on the Status of the Conduct of Administrative Processes concerning Confirmation), and submit the report to the FSA Commissioner by the 15th day of the month following the end of each six-month period.  - 金融庁

「皇統譜の登録又は附記に錯誤を発見した場合の訂正」は、旧令では「皇族会議及枢密院(日本)ノ諮詢」および「勅裁」を経て行うと定めたが(旧5条1項2項)、現行令では「宮内庁長官が、法務大臣と協議して、これを行う」と定めた(現3条2号)。例文帳に追加

As for 'correction of entries or additional entries in the Record in case of detecting any errors,' the old Kotofu Rei stipulated that it be done based on 'advisories from Imperial Household Council and Privy Council (Japan)' and 'Imperial decision' (the old Article 5, Paragraphs 1-2 inclusive,) whereas the existing Kotofu Rei stipulates that 'the Grand Steward of the Imperial Household Agency negotiate with Minister of Justice and carry out the said correction' (the existing Article 3, Item 2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 第一項の規定により団体商標の商標登録を受けようとする者は、第五条第一項の商標登録出願において、商標登録出願人が第一項に規定する法人であることを証明する書面を特許庁長官に提出しなければならない。例文帳に追加

(3) Any person who desires to register a collective trademark pursuant to paragraph (1) shall, at the time of filing of an application for trademark registration pursuant to Article 5(1), submit to the Commissioner of the Patent Office a document certifying that the applicant for trademark registration is a juridical person that falls under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 通則法第十九条第二項の個別法で定める役員は、副理事長とする。ただし、副理事長が置かれていない場合であって理事が置かれているときは理事、副理事長及び理事が置かれていないときは監事とする。例文帳に追加

(3) The officer specified in the Acts Governing Individual Incorporated Administrative Agencies, specified in Article 19, paragraph (2) of the Act on General Rules, shall be the senior vice-president. However, if a senior vice-president has not been appointed but vice-presidents have been appointed, this officer shall be a director; if neither a senior vice-president nor vice-presidents have been appointed, this officer shall be an auditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS